# Translation of Plugins - Email Subscribers &amp; Newsletters &#8211; Email Marketing, Post Notifications &amp; Newsletter Plugin for WordPress - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Email Subscribers &amp; Newsletters &#8211; Email Marketing, Post Notifications &amp; Newsletter Plugin for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 16:54:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Email Subscribers &amp; Newsletters &#8211; Email Marketing, Post Notifications &amp; Newsletter Plugin for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:856
msgid "Enter your name"
msgstr "Gib deinen Namen ein"

#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:844
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"

#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:822
msgid "Subscribe To Our Newsletter"
msgstr "Abonniere unseren Newsletter"

#: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:328
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: lite/includes/mailers/class-es-base-mailer.php:316
msgid "Empty email batch"
msgstr "Leerer E-Mail-Stapel"

#: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:1238
msgid "You cannot use this resource."
msgstr "Du kannst diese Ressource nicht verwenden."

#: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:106
msgid "Failed to convert to MJML."
msgstr "Konvertieren in MJML fehlgeschlagen."

#: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:99
msgid "Please enter content in the Gutenberg editor."
msgstr "Bitte füge Inhalt im Gutenberg-Editor hinzu."

#: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:94
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:565
msgid "Email Editor"
msgstr "E-Mail-Editor"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:565
msgid "Email Editor <span class=\"absolute text-xs font-medium text-color-gray-500 border border-gray-500 px-1 py-0 rounded ml-1\">Beta</span>"
msgstr "E-Mail-Editor <span class=\"absolute text-xs font-medium text-color-gray-500 border border-gray-500 px-1 py-0 rounded ml-1\">Beta-Version</span>"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1440
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:49
msgid "WooCommerce Order On Hold"
msgstr "WooCommerce-Bestellung in der Warteschleife"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:50
msgid "WooCommerce Order Processed"
msgstr "WooCommerce-Bestellung verarbeitet"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:94
msgid "Event registered"
msgstr "Event erfasst"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:288
msgid "All reports matching the selected filters across all pages have been selected."
msgstr "Alle Berichte, die den gewählten Filtern über alle Seiten hinweg entsprechen, wurden ausgewählt."

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:75
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1353
msgid "Redirecting..."
msgstr "Wird umgeleitet..."

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:64
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1342
msgid "Activating..."
msgstr "Wird aktiviert..."

#. translators: 1: Main List 2: Test List
#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:52
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1330
msgid "Installing..."
msgstr "Wird installiert..."

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:39
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1317
msgid "Excellent! Activating Icegram mailer plugin"
msgstr "Ausgezeichnet! Icegram Mailer Plugin wird aktiviert"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1417
msgid "Upgrade to ESS paid plans for even more higher limit."
msgstr "Wechsle zu kostenpflichtigen ESS-Plänen für ein noch höheres Limit."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1994
msgid "Show this form in an eye-catching popup, slide-in, or sticky bar to grab more attention."
msgstr "Zeige dieses Formular als auffälliges Pop-up, Slide-in oder Sticky-Bar, um mehr Beachtung zu gewinnen."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1989
msgid "Boost Form Conversions with Icegram Engage!"
msgstr "Steigere die Formular-Konversion mit Icregram Engage!"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1541
msgid "Select user"
msgstr "Benutzer wählen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:285
msgid "All contacts matching the selected filters across all pages have been selected."
msgstr "Alle Kontakte, die den gewählten Filtern über alle Seiten hinweg entsprechen, wurden ausgewählt."

#: lite/public/class-email-subscribers-public.php:274
msgid "This email address is not on our mailing list. You will not receive any further emails from us."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht auf unserem Verteiler. Du wirst keine weiteren E-Mails von uns erhalten."

#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:368
msgid "Campaign sent from {{SITENAME}}"
msgstr "Kampagne gesendet von {{SITENAME}}"

#: lite/includes/controllers/class-es-help-info-controller.php:72
msgid "Duplicate Pages and Posts"
msgstr "Seiten und Beiträge duplizieren"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1907
msgid "Try now"
msgstr "Jetzt ausprobieren"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1183
msgid " Upgrade now to continue sending emails through our Icegram email sending service."
msgstr " Jetzt Upgrade durchführen, um weiterhin E-Mails über unseren Icegram-E-Mail-Dienst zu senden."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1177
msgid "You are about to exhaust your monthly email sending limit."
msgstr "Dein monatliches Sendelimit ist bald erreicht."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1179
msgid "Your monthly sending limit has exhausted."
msgstr "Dein monatliches Sendelimit ist erreicht."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1149
msgid "Next reset date"
msgstr "Nächstes Rücksetzungs-Datum"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1112
msgid "Plan info"
msgstr "Tarif-Info"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:237
msgid "Email registered with us"
msgstr "Bei uns registrierte E-Mail"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:232
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:236
msgid "Registered email"
msgstr "Registrierte E-Mail"

#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:594
msgid "Email sending limit reached."
msgstr "E-Mail-Sendelimit erreicht."

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:20
msgid "Paid plan"
msgstr "Kostenpflichtiger Plan"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:819
msgid "Enter description (optional)"
msgstr "Beschreibung eingeben (optional)"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:896 lite/language.php:197
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Vom Theme übernehmen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2143
msgid "Failed to add list."
msgstr "Liste hinzufügen fehlgeschlagen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2139
msgid "List added successfully."
msgstr "Liste erfolgreich hinzugefügt"

#. translators: 1. Pause icon HTML 2. Resume icon HTML
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:131
msgid "To help you review your campaign before reaching a large audience, the first two batches will send only maximum %1$s emails, then the full batch size will resume."
msgstr "Um dir zu helfen, die Kampagne durchzusehen bevor sie ein großes Publikum erreicht, werden die ersten zwei Stapel nur  %1$s E-Mails senden, danach wird die volle Größe des Stapels wieder aufgenommen."

#. translators: 1. Pause icon HTML 2. Resume icon HTML
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:106
msgid "To help you review your campaign before reaching a large audience, the first two batches will send only maximum %1$s emails, then the full batch size will resume. While the campaign is still sending, you can pause %2$s it anytime and update the campaign. Once you are done, resume %3$s the campaign."
msgstr "Um dir zu helfen, die Kampagne durchzusehen bevor sie ein großes Publikum erreicht, werden die ersten zwei Stapel nur %1$s emails, E-Mails senden, danach wird die volle Größe des Stapels wieder aufgenommen. Während dem die Kampagne noch gesendet wird, kannst du %2$s jederzeit pausieren und die Kampagne aktualisieren. Wenn fertig, nimm %3$s die Kampagne wieder auf."

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:79
msgid "To keep using all the powerful email marketing features beyond the trial, switch to a paid plan. 94% users who take up our paid plans are highly satisfied."
msgstr "Um alle starken E-Mail-Marketing-Funktionen nach dem Erproben nutzen zu können, steig auf eine kostenpflichtige Version um. 94% der Benutzer, welche unsere kostenpflichtigen Versionen nutzen, sind höchst zufrieden."

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:138
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:155
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:59
msgid "Icegram Express - Premium Activated"
msgstr "Icegram Express - Premium aktiviert"

#. translators: 1. Anchor start tag 2. Anchor close tag
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:113
msgid " %1$s%2$s%3$sIcegram Collect%4$s - easy forms and lead capture%5$s%6$s"
msgstr " %1$s%2$s%3$sIcegram Collect%4$s - einfache Formulare und Lead-Gewinnung%5$s%6$s"

#. translators: 1. Anchor start tag 2. Anchor close tag
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:110
msgid " %1$s%2$s%3$sIcegram Engage%4$s - popups, CTAs and more for onsite conversion%5$s%6$s"
msgstr " %1$s%2$s%3$sIcegram Engage%4$s - Popups, CTAs und mehr für die Onsite-Konversion%5$s%6$s"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:107
msgid "Try our other products"
msgstr "Probiere unsere anderen Produkte"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:94
msgid "You're currently on the %s plan and advanced email marketing features are enabled."
msgstr "Du nutzt derzeit die Premium-Version und erweiterte E-Mail-Marketing-Funktionen sind aktiviert."

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:86
msgid "Choose a plan and reactivate"
msgstr "Wähle eine Version und reaktiviere"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:85
msgid "Your free trial of %1$s plan ended on %2$s. So %1$s features like faster email sending, spam check, and UTM tracking are disabled."
msgstr "Deine kostenlose Probezeit der Premium-Version endet am %s. Somit sind Premium-Funktionen wie schnellerer Versand, Spam-Check und UTM-Tracking deaktiviert. "

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:55
msgid "Icegram Express - Premium"
msgstr "Icegram Express - Premium"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:36
msgid "Much better email marketing results"
msgstr "Viel bessere Ergebnisse beim E-Mail-Marketing"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:35
msgid "UTM link tracking with Google Analytics"
msgstr "UTM-Link-Tracking mit Google Analytics"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:34
msgid "Spam check - prevent your emails from hitting the junk folder"
msgstr "Spam-Check - verhindere, dass E-Mails im Spam-Ordner landen"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:33
msgid "Reliable email sending with background batch processing"
msgstr "Zurverläßiger E-Mail-Versand mit Stapelverarbeitung im Hintergrund"

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:31
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1309
msgid "Activate for free"
msgstr "Kostenlos aktivieren"

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:73
msgid "If you're sending more emails, we recommend you upgrade to a higher plan for better deliverability and speed."
msgstr "Wenn du mehr E-Mails versendest, empfehlen wir dir, zwecks besserer Zustellbarkeit und Geschwindigkeit auf eine höhere Version zu welchseln."

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:18
msgid "Free plan"
msgstr "Kostenlos-Tarif"

#: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:132
msgid " Spam detection is available only in trial and Max plans. Upgrade to %s to protect your reputation."
msgstr " Spam-Erkennung ist nur in Test- und  Max-Versionen verfügbar. Wechsle zu %s, um deinen Ruf zu wahren."

#: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:130
msgid "Congrats! No spam emails found in your audience. It’s safe to send."
msgstr "Gratulation! Keine Spam-E-Mails in deinen Empfängern gefunden. Es ist sicher zu versenden."

#: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:126
msgid " Spam detection is available in the trial and Max plans. Upgrade to %s to avoid this."
msgstr " Spam-Erkennung ist in den Test- und Max-Versionen verfügbar. Aktualisiere auf %s, um dies zu verhindern."

#: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:122
msgid "%s spam emails were found in your audience. Sending to them may harm delivery and site reputation."
msgstr "%s Spam-E-Mails wurden in deinen Empfängern gefunden. Das Versenden an sie kann die Zustellung und den Ruf der Website beeinträchtigen."

#: lite/includes/pro-features.php:2121
msgid "Export Reports"
msgstr "Berichte exportieren"

#: lite/includes/feedback.php:832
msgid "What feature did you find missing? Suggestions, if any?"
msgstr "Welche Funktion hast du vermisst? Vorschläge, falls vorhanden?"

#: lite/includes/feedback.php:827
msgid "No, I do not like saving money."
msgstr "Nein, ich mag kein Geld sparen."

#: lite/includes/feedback.php:825
msgid "Would a Discount Make a Difference for You?"
msgstr "Würde ein Rabatt einen Unterschied für dich machen?"

#: lite/includes/feedback.php:818
msgid "Encountered a technical issue"
msgstr "Technisches Problem aufgetreten"

#: lite/includes/feedback.php:817
msgid "Did not find the feature I needed"
msgstr "Hab die benötigte Funktion nicht gefunden"

#: lite/includes/feedback.php:816
msgid "Found the price very expensive"
msgstr "Fand den Preis sehr hoch"

#: lite/includes/feedback.php:815
msgid "I'm happy with the free version"
msgstr "Ich bin mit der kostenlosen Version zufrieden"

#: lite/includes/feedback.php:814
msgid "What was the main reason for not upgrading to a paid plan?"
msgstr "Was war der Hauptgrund, dass du nicht auf eine kostenpflichtige Version gewechselt hast?"

#: lite/includes/feedback.php:811
msgid "We Noticed You Haven’t Upgraded—What’s Holding You Back?"
msgstr "Wir haben gemerkt, dass du nicht gewechselt hast. Was hält dich davon ab?"

#: lite/includes/feedback.php:765
msgid "What's one thing we could do better?"
msgstr "Was können wir besser machen?"

#: lite/includes/feedback.php:761
msgid "Dissatisfied"
msgstr "Unzufrieden"

#: lite/includes/feedback.php:759
msgid "Very satisfied"
msgstr "Sehr zufrieden"

#: lite/includes/feedback.php:758
msgid "What's your true satisfaction level with Icegram Express?"
msgstr "Wie zufrieden bist du wirklich mit Icegram Express?"

#: lite/includes/feedback.php:753
msgid "Unlikely"
msgstr "Unwahrscheinlich"

#: lite/includes/feedback.php:752 lite/includes/feedback.php:760
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

#: lite/includes/feedback.php:751
msgid "Very likely"
msgstr "Sehr wahrscheinlich"

#: lite/includes/feedback.php:750
msgid "Would you genuinely recommend Icegram Express to others?"
msgstr "Würdest du Icegram Express wirklich weiter empfehlen?"

#: lite/includes/feedback.php:743
msgid "CSS inliner"
msgstr "CSS-Inliner"

#: lite/includes/feedback.php:742
msgid "Background email sending"
msgstr "E-Mail-Versand im Hintergrund"

#: lite/includes/feedback.php:741
msgid "Spam score checking"
msgstr "Überprüfung der Spam-Punktzahl"

#: lite/includes/feedback.php:739
msgid "What feature sold you on the paid plan?"
msgstr "Welche Funktion hat dich von der kostenpflichtigen Version überzeugt?"

#: lite/includes/feedback.php:736
msgid "No Fluff, Just Facts: Give Us Your Unfiltered Feedback on Our Paid Services!"
msgstr "Keine Floskeln, nur Fakten: Gib uns dein ungefiltertes Feedback zu unseren kostenpflichtigen Diensten!"

#. translators: 1. Trial expiration message. 2. Discount message.
#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:88
msgid "Hi there,<br/>Hope you are enjoying <strong>Icegram Express MAX trial</strong>.<br/>%1$s<br/>Upgrade now to continue uninterrupted use of premium features like <strong>UTM tracking, automatic email sending, spam score checking, CSS inlining</strong> & lot more....<br/>%2$s"
msgstr "Hallo,<br/>Wir hoffen, du genießt die <strong>Icegram Express MAX-Testversion</strong>.<br/>%1$s<br/>Wechsle jetzt, um die Premium-Funktionen wie <strong>UTM-Tracking, automatischen E-Mail-Versand, Überprüfung der Spam-Punktzahl, CSS-Inlining</strong> & vieles mehr ununterbrochen weiter nutzen zu können.<br/>%2$s"

#. translators: %s: Trial optin link
#: lite/includes/feedback.php:692
msgid "It looks like you haven't taken advantage of our 14-day %s yet. Start your free trial today to explore the premium features and benefits at no cost for the next two weeks!"
msgstr "Es sieht aus, als ob du unserem 14-Tage %s noch nicht genutzt hast. Beginne heute mit der kostenlosen Testversion und entdecke die Premium-Funktionen und Vorteile gratis während den nächsten zwei Wochen!"

#: lite/includes/feedback.php:688
msgid "[ Icegram  Express ] 14-Day Free Trial Not Activated"
msgstr "[ Icegram  Express ] Kostenlose 14-Tage-Testversion nicht aktiviert"

#: lite/includes/feedback.php:697
#: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:140
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis verwerfen"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:925
msgid "Focus on your content while we handle the technicalities of efficient email delivery."
msgstr "Fokussiere dich auf deinen Inhalt, während dem wir uns um die technischen Details der effizienten E-Mail-Zustellung kümmern."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:925
msgid "Hassle-Free Experience:"
msgstr "Stressfreie Erfahrung:"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:924
msgid "Reach your audience's inboxes with higher reliability and avoid being flagged as spam."
msgstr "Erreiche die Posteingänge deiner Zielgruppe mit höherer Zuverlässigkeit und vermeide es, als Spam gekennzeichnet zu werden."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:924
msgid "Enhanced Deliverability:"
msgstr "Erhöhte Zustellbarkeit:"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:923
msgid "Send your entire campaign in minutes, not hours."
msgstr "Versende deine gesamte Kampagne in Minuten, nicht in Stunden."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:923
msgid "Lightning-Fast Sending Speeds:"
msgstr "Blitzschnelle Sendegeschwindigkeiten:"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:918
msgid "Email Sending Service"
msgstr "E-Mail-Versand-Service"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:917
msgid "Upgrade to our%1$s (ESS) and experience:"
msgstr "Wechsle zu unserer%1$s (ESS) und erlebe:"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:911
msgid "for sending important updates to your subscribers. This delay could result in missed opportunities and time-sensitive information not being delivered promptly."
msgstr "für die Übermittlung wichtiger Neuigkeiten an deine Abonnenten. Diese Verzögerung könnte dazu führen, dass Gelegenheiten verpasst und zeitkritische Informationen nicht rechtzeitig übermittelt werden."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:889
msgid "Increase Your Email Campaign Efficiency with Our Email Sending Service!"
msgstr "Steigere die Effizienz deiner E-Mail-Kampagnen mit unserem E-Mail-Versandservice!"

#. translators: 1. Anchar start tag 2. Anchor close tag
#: lite/includes/feedback.php:682
msgid " %1$sfree trial%2$s"
msgstr " %1$sKostenlose Testversion%2$s"

#: lite/includes/classes/class-es-info.php:18
msgid " Get PRO"
msgstr " Hol dir die PRO-Version"

#: lite/includes/classes/class-es-info.php:18
msgid " Get MAX"
msgstr " Hol dir die MAX-Version"

#: lite/includes/classes/class-ig-es-trial.php:129
msgid "[Important] %s, take action now."
msgstr "[Wichtig] %s, handle jetzt."

#: lite/includes/class-es-common.php:1928
msgid "Migrate Now"
msgstr "Jetzt migrieren"

#: lite/includes/class-es-common.php:1926
msgid "<b>Icegram</b> recommends <b>Kloudbean hosting</b> for best performance of your website"
msgstr "<b>Icegram</b> empfiehlt <b>Kloudbean Hosting</b> für die beste Leistung deiner Website"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:43
msgid "Number of seetings per page"
msgstr "Anzahl der Einstellungen pro Seite"

#: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:51
msgid "Please add recipients before"
msgstr "Bitte füge vorher die Empfänger an"

#: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:50
msgid "Please add content before"
msgstr "Bitte füge vorher den Inhalt an"

#: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:49
msgid "Please add subject before"
msgstr "Bitte füge vorher den Betreff an"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:80
msgid "EXPORT"
msgstr "EXPORT"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:79
msgid "TOTAL CONTACTS"
msgstr "TOTAL KONTAKTE"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:78
msgid "CONTACTS"
msgstr "KONTAKTE"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:77
msgid "NO."
msgstr "NEIN."

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:67
msgid "Go to campaign"
msgstr "Zur Kampagne"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1020
msgid "You do not have a permission to delete contact(s)"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Kontakte zu löschen"

#. translators: %s List tooltip text.
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:811
msgid "List(s) %s"
msgstr "Liste(n) %s"

#: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:55
msgid "There is no country data to show."
msgstr "Es liegen keine Länderdaten vor."

#. translators: %s Shortcode tooltip text
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:917
msgid "Subscribers %s"
msgstr "Abonnenten %s"

#. translators: %s Shortcode text
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:915
msgid "Shortcode %s"
msgstr "Shortcode %s"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:521
msgid "Show in popup "
msgstr "Popup zeigen "

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:69
msgid "<a class='text-blue-600 font-bold' href='https://www.icegram.com/docs/category/icegram-express/enable-captcha/?utm_source=es&utm_medium=dashboard&utm_campaign=revamp-01' target='_blank'>Captcha</a> - To avoid spam/bot attacks"
msgstr "<a class='text-blue-600 font-bold' href='https://www.icegram.com/docs/category/icegram-express/enable-captcha/?utm_source=es&utm_medium=dashboard&utm_campaign=revamp-01' target='_blank'>Captcha</a> - zur Vermeidung von Spam-/Bot-Attacken"

#. translators: %d: Trial period in days
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:61
msgid "%s remaining of your free trial"
msgstr "%s deiner Testversion verbleibend"

#. translators: %d: Trial period in days
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:50
msgid "Your free %s trial is on "
msgstr "Deine kostenlose %s Testversion ist am "

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:71
msgid "<a class='text-blue-600 font-bold' href='https://www.icegram.com/docs/category/icegram-express-premium/enable-automatic-cron/?utm_source=es&utm_medium=dashboard&utm_campaign=revamp-01' target='_blank'>Background email sending</a> - To ensure reliable email sending"
msgstr "<a class='text-blue-600 font-bold' href='https://www.icegram.com/docs/category/icegram-express-premium/enable-automatic-cron/?utm_source=es&utm_medium=dashboard&utm_campaign=revamp-01' target='_blank'>E-Mail-Versand im Hintergrund</a> - für einen zuverläßigen E-Mail-Versand"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:70
msgid "<a class='text-blue-600 font-bold' href='https://www.icegram.com/docs/category/icegram-express-premium/check-spam-score#what-to-do-if-my-spam-score-is-higher-than-5/?utm_source=es&utm_medium=dashboard&utm_campaign=revamp-01' target='_blank'>Spam score checking</a> - Stop lading your email in spams"
msgstr "<a class='text-blue-600 font-bold' href='https://www.icegram.com/docs/category/icegram-express-premium/check-spam-score#what-to-do-if-my-spam-score-is-higher-than-5/?utm_source=es&utm_medium=dashboard&utm_campaign=revamp-01' target='_blank'>Überprüfung der Spam-Punktezahl</a> - Schluss mit E-Mails, die im Spam-Ordner landen"

#. translators: %s Remaining trial day
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:67
msgid "Here is what you get for the next %s"
msgstr "Hier ist, was du für die nächsten %s erhältst"

#: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:78
msgid "There is no active or draft campaign found."
msgstr "Keine aktive Kampagne und kein Entwurf gefunden."

#: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:68
msgid "No audience activities found."
msgstr "Keine Aktivitäten der Zielgruppe gefunden."

#: lite/admin/views/dashboard/lists.php:30
msgid "No Lists found."
msgstr "Keine Listen gefunden."

#: lite/admin/views/dashboard/forms.php:30
msgid "No form found."
msgstr "Keine Formulare gefunden."

#: lite/admin/views/dashboard/audience-activity.php:28
msgid "You don't have active subscribers yet. Start by importing new subscribers."
msgstr "Du hast noch keine Abonnenten. Beginne mit dem Importieren von neuen Abonnenten."

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:744
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:85
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:288
msgid "Lists "
msgstr "Listen "

#: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-subscribe-link.php:19
msgid "Displays subscribe link."
msgstr "Zeigt den Abonnieren-Link an."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:785
msgid "We have published a new post on our site."
msgstr "Wir haben einen neuen Beitrag auf unserer Website veröffentlicht."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:763
msgid "We have published a new blog article on our website."
msgstr "Wir haben einen neuen Blogartikel auf unserer Website veröffentlicht."

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:1007
msgid "Your Brand Name."
msgstr "Dein Markenname."

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:978
msgid "Your content..."
msgstr "Dein Inhalt …"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1783
msgid "Latest Updates from Icegram"
msgstr "Letzte Neuigkeiten von Icegram"

#: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-unsubscribe-reason.php:17
msgid "Displays unsubscriber feedback."
msgstr "Zeigt das Feedback der Abonnenten an."

#: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-last-name.php:17
#: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-name.php:17
msgid "Displays subscriber name."
msgstr "Zeigt den Namen des Abonnenten an."

#: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-first-name.php:17
msgid "Displays subscriber first name."
msgstr "Zeit den Vornamen des Abonnenten an."

#: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-email.php:17
msgid "Displays subscriber email."
msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse des Abonnenten an."

#: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:43
msgid "  Important: User unsubscription notification"
msgstr "  Wichtig: Benachrichtigung der Abmeldung des Benutzers"

#: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:32
msgid "When a user unsubscribes,Send an unsubscribe notification email to the administrator"
msgstr "Wenn sich ein Benutzer abmeldet, sende eine Benachrichtigung an den Administrator"

#: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:31
msgid "Subscriber: Unsubscribe email"
msgstr "Abonnent: Abmelde-E-Mail"

#: lite/includes/classes/class-es-router.php:71
msgid "No request method found."
msgstr "Keine Anfragemethode gefunden."

#: lite/includes/classes/class-es-router.php:64
msgid "No request handler found."
msgstr "Keinen Anfrage-Handler gefunden."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:224
msgid "Campaign activated successfully."
msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich aktiviert."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:91
msgid "Buddyboss user unsuspended"
msgstr "Buddyboss-Benuter reaktiviert"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:90
msgid "Buddyboss user suspended"
msgstr "Buddyboss-Benutzer deaktiviert"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:89
msgid "Buddyboss user activated"
msgstr "Buddyboss-Benutzer aktiviert"

#. translators: 1: HTML Tag 2: HTML Tag
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:65
msgid "Rules can be used to add conditional logic to workflows. Click the %1$s+ Add rule group%2$s button to create a rule."
msgstr "Regeln können verwendet werden, um bedingte Logik zu Workflows hinzuzufügen. Klicke auf den %1$s+ Regel-Gruppe hinzufügen%2$s-Button, um eine Regel zu erstellen."

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/functions.php:134
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet, aber „%1$s“ (%2$s) empfangen."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d Aktion gelöscht."
msgstr[1] "%d Aktionen gelöscht."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Beim Löschen der folgenden Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d Stapel wurde verarbeitet."
msgstr[1] "%d Stapel wurden verarbeitet."

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1102
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Der Status der Aktion %1$d konnte nicht auf %2$s aktualisiert werden."

#. Translators: %s is the exception message.
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:60
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Es konnte keine gültige Grenzwertzeit bestimmt werden: %s."

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:686
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Überfällig"

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:685
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. translators: %s is the name of the hook to be cancelled.
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/functions.php:287
msgid "Caught exception while cancelling action: %s"
msgstr "Beim Abbruch der Aktion trat eine Ausnahme auf: %s"

#. translators: %s refers to the schema name
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registriertes Schema für %s"

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1032
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Aus Abholungs-ID %d können keine Aktionen freigegeben werden."

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:492
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Unbekannter übereinstimmender Wert für Teilargumente."

#. translators: %s: provided value type
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:471
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Der Werttyp für den teilweisen JSON-Abgleich wird nicht unterstützt. Muss Ganzzahl, Boolesch, Double oder Zeichenfolge sein. Typ %s angegeben."

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:454
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "Teilweiser JSON-Abgleich wird in deiner Umgebung nicht unterstützt. Bitte überprüfe deine MySQL/MariaDB-Version."

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:471
msgid "async"
msgstr "async"

#. translators: 1: action hook.
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:50
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Geplante Aktion für %1$s wird nicht ausgeführt, da keine Rückrufe registriert sind."

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:195
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>Aktionsplaner:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">überfällige Aktion</a> gefunden; möglicherweise gibt es ein Problem. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Dokumentation lesen »</a>"
msgstr[1] "<strong>Aktionsplaner:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">überfällige Aktionen</a> gefunden; möglicherweise gibt es ein Problem. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Dokumentation lesen »</a>"

#. translators: %s: amount of time
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "aktion nach %s Sekunden als fehlgeschlagen gekennzeichnet. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Prüfe Server-, PHP- und Datenbankfehlerprotokolle, um die Ursache zu ermitteln."

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:155
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Diese Aktion scheint ständig fehlzuschlagen. Eine neue Instanz wird nicht geplant."

#. translators: 1. Total updated contacts
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:929
msgid "%1$s contacts updated."
msgstr "%1$s Kontakte aktualisiert."

#. translators: 1. Total imported contacts
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:924
msgid "%1$s contacts imported."
msgstr "%1$s Kontakte importiert."

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:381
msgid "Update existing subscribers"
msgstr "Aktualisiere bestehende Abonnenten"

#: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:129
msgid "Survey message"
msgstr "Umfrage-Mitteilung"

#: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:128
msgid "Survey type"
msgstr "Umfrage-Typ"

#: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:127
msgid "Thank you for your response! Your feedback is highly appreciated."
msgstr "Danke für deine Antwort! Dein Feedback wird sehr geschätzt."

#: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:126
msgid "Happy with our products and services?"
msgstr "Zufrieden mit unseren Produkten und Dienstleistungen?"

#. translators: 1. Imported contacts count 2. Total contacts count 3. Failed to
#. import count 4. Memory usage
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:257
msgid "Currently %1$s of %2$s imported/updated with %3$s errors. %4$s %5$s memory usage"
msgstr "Aktuell %1$s von %2$s importiert/aktualisiert mit %3$s Fehlern. %4$s %5$s Speichernutzung"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:874
msgid "Learn more"
msgstr "Erfahre mehr"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:870
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:931
msgid "Signup to ESS"
msgstr "Melde dich an für ESS"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:867
msgid "Use our Icegram email sending service for a hassle-free email sending experience."
msgstr "Nutze unseren Icegram E-Mail-Versandservice für eine stressfreie E-Mail-Versanderfahrung."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:864
msgid "OR"
msgstr "ODER"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:860
msgid "Please fix above sending error to continue sending emails"
msgstr "Bitte behebe die oben erwähnten Sende-Fehler, um weitere E-Mails zu versenden."

#. translators: %d. Current year
#: lite/admin/partials/onboarding.php:435
msgid "Get free WordPress Email Marketing Masterclass %d Course and grow your audience."
msgstr "Hol dir den WordPress E-Mail-Marketing-Masterclass %d Kurs und vergrössere deine Zielgruppe."

#. translators: 1: Anchor tag 2. Closing anchor tag
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1857
msgid "Automatic sending has been paused for this campaign. For more details, view sending logs from %1$shere%2$s."
msgstr "Das automatische Versenden dieser Kampagne wurde pausiert. Für weitere Details, siehe die Sende-Logs %1$s hier %2$s."

#. translators: 1: Notificatin subject 2. Error message
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1848
msgid "Campaign %1$s has an error while sending emails: %2$s"
msgstr "Kampagne %1$s hat einen Fehler beim Senden der E-Mails: %2$s"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:282
msgid "Sending error"
msgstr "Fehler beim Senden"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unconfirmed.php:31
msgid "Fires when someone submits subscription form."
msgstr "Aktiviert sich, wenn jemand das Anmeldeformular absendet."

#. translators: 1: HTML Tag 2: HTML Tag
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:86
msgid "Upgrade to %1$sMAX%2$s to get finer control with additional rules."
msgstr "Wechsle zu %1$sMAX%2$s und erhalte eine feinere Kontrolle mit zusätzlichen Regeln."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:72
msgid "Selected trigger does not have any rules."
msgstr "Der gewählte Trigger hat keine Regeln."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:56
msgid "+ Add rule group"
msgstr "+ Regel-Gruppe hinzufügen"

#. translators: %s. Anchors tag
#: lite/includes/pro-features.php:2224
msgid "%1$sJohn%2$s subscribed to %1$sPublic%2$s list"
msgstr "%1$sJohn%2$s hab die %1$sPublic%2$s Liste abonniert."

#: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:36
#: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:96
msgid "Sorry, you are not allowed to view logs."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Logs anzuzeigen."

#: lite/includes/class-es-common.php:1948
msgid "25% OFF"
msgstr "25 % RABATT"

#: lite/includes/class-es-common.php:1946
msgid "Unlock all premium features"
msgstr "Schalte alle Premium-Funktionen frei"

#: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:83
msgid "Create new campaign"
msgstr "Neue Kampagne erstellen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:553
#: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:54
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:409
#: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:1908
msgid "Please leave this field empty."
msgstr "Bitte lasse dieses Feld leer."

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:739 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Preheader"
msgstr "Vorüberschrift"

#. translators: 1. Break tag 2. ESP Account url with anchor tag 3. ESP name 4.
#. Closing anchor tag
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1214
msgid "%1$sCheck sending limit from your %2$s%3$s's account%4$s."
msgstr "%1$sÜberprüfe das Sendelimit von deinem %2$s%3$s's Konto%4$s."

#. translators: 1. Break tag 2. ESP Account url with anchor tag 3. ESP name 4.
#. Closing anchor tag
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1214
msgid "Total emails sent in current hour: <b>"
msgstr "Total der innerhalb einer Stunde gesendeten E-Mails: <b>"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:160
msgid "Campaign not scheduled due to some error. Please try again later."
msgstr "Kampagne nicht geplant wegen eines Fehlers. Bitte versuche es später wieder."

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:158
msgid "Campaign not scheduled. Please check if there are some recipients according to the selected campaign rules."
msgstr "Kampagne nicht geplant. Bitte überprüfe, ob es einige Empfänger anhand der gewälten Kampagnen-Regeln gibt."

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:153
msgid "No recipients were found. Please add some recipients."
msgstr "Keine Empfänger gefunden. Bitte füge ein paar Empfänger hinzu."

#: lite/includes/pro-features.php:1871
msgid "Redirect to url"
msgstr "Weiterleiten zu URL"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:425
msgid "Show message"
msgstr "Nachricht anzeigen"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:421
msgid "after submit..."
msgstr "nach Absenden..."

#. translators: 1. Unsubscribe link starting anchor tag 2. Unsubscribe link
#. closing anchor tag
#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:226
msgid "If you don't want to receive weekly account summary, then click %1$shere%2$s to unsubscribe."
msgstr "Um die wöchentliche Zusammenfassung abzubestellen, klicke %1$shier%2$s."

#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:133
msgid "Your Weekly Email Summary"
msgstr "Deine wöchentliche E-Mail-Zusammenfassung"

#: lite/admin/class-es-newsletter-summary-automation.php:233
msgid "You have been unsubscribed from Icegram Express's Weekly Report."
msgstr "Du wurdest von Icegram Express' Wöchentlichen Bericht abgemeldet."

#: lite/includes/pro-features.php:1955
msgid "Import BuddyBoss members"
msgstr "Importiere BuddyBoss-Mitglieder"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:39
#: lite/admin/js/sending-service.js:184
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:281
msgid "An error has occurred while creating your account. Please try again later"
msgstr "Beim Erstellen deines Kontos ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später wieder."

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1138
msgid "Remaining limit"
msgstr "Verbleibendes Limit"

#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1124
msgid "Used limit"
msgstr "Genutztes Limit"

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:5
msgid "Icegram Email Sending Service"
msgstr "Icegram E-Mail-Versanddienst"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1272
msgid "Email Sender"
msgstr "E-Mail-Absender"

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:25
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1303
msgid "Reliable email delivery"
msgstr "Zuverläßige E-Mail-Zustellung"

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:18
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1296
msgid "High speed email sending"
msgstr "E-Mail-Versand in Hochgeschwindigkeit"

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:13
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1291
msgid "Start with 200 free emails / month"
msgstr "Beginne mit 3000 kostenlosen E-Mails pro Monat"

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:66
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:56
msgid "Used"
msgstr "Gebraucht"

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:46
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1117
msgid "Allocated limit"
msgstr "Zugeteiltes Limit"

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:28
msgid "Error in email sending."
msgstr "Fehler beim E-Mail-Versand"

#: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:12
msgid "Email Sending Service working fine"
msgstr "E-Mail-Versanddienst funktionert einwandfrei"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:279
msgid "Automatically fallback to selected Sender after crossing Icegram Email Sending Service daily limits."
msgstr "Automatisch den gewählten Absender wählen, wenn das tägliche Limit des Icegram E-Mail-Versanddienstes überschritten wird."

#: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:82
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1360
msgid "Processing"
msgstr "Wird verarbeitet"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:534
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:538
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:546
msgid "Site"
msgstr "Website"

#: lite/includes/class-es-common.php:1938
msgid "<b>Icegram Express</b> Secret Club"
msgstr "<b>Icegram Express</b> Secret Club"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:30
msgid "Formidable Form Submitted"
msgstr "Formidable Form Gesendet"

#: lite/admin/views/dashboard/sequence.php:78
msgid "No auto-responder sequence found."
msgstr "Keine Autoresponder-Sequenz gefunden."

#: lite/language.php:1424
msgid "in"
msgstr "in"

#: lite/admin/class-es-dashboard.php:99
#: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:419
#: lite/language.php:1423
msgid "list"
msgstr "liste"

#: lite/admin/class-es-dashboard.php:95
#: lite/includes/controllers/class-es-contacts-controller.php:257
#: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:414
#: lite/language.php:1422
msgid "ago"
msgstr "vor"

#: lite/includes/pro-features.php:2220 lite/includes/pro-features.php:2225
#: lite/language.php:1215
msgid "week ago"
msgstr "vor 1 Woche"

#. translators: %s. Strong tag
#: lite/includes/pro-features.php:2219 lite/language.php:1214
msgid "%1$sjoel.doe@example.com%2$s unsubscribed from %1$sMain%2$s list"
msgstr "%1$sjoel.doe@example.com%2$s abgemeldet von %1$sMain%2$s Liste"

#: lite/includes/pro-features.php:2215 lite/language.php:1212
msgid "hours ago"
msgstr "vor Stunden"

#. translators: %s. Strong tag
#: lite/includes/pro-features.php:2214 lite/language.php:1211
msgid "%1$stewart@example.com%2$s marked as hard bounced"
msgstr "%1$stewart@example.com%2$s als Hard-Bounce gekennzeichnet"

#: lite/includes/pro-features.php:2210 lite/language.php:1209
msgid "hour ago"
msgstr "vor Stunden"

#. translators: %s. Strong tag
#: lite/includes/pro-features.php:2209 lite/language.php:1208
msgid "%1$sRoanna%2$s received BFCM campaign"
msgstr "%1$sRoanna%2$s erhielt BFCM-Kampagne"

#. translators: %s. Strong tag
#: lite/includes/pro-features.php:2204 lite/language.php:1205
msgid "%1$sRiley%2$s clicked on %1$shttps://example.com%2$s 2 times in BFCM campaign"
msgstr "%1$sRiley%2$s klickte 2 Mal auf %1$shttps://example.com%2$s in BFCM-Kampagne"

#: lite/includes/pro-features.php:2199 lite/language.php:1203
msgid "minute ago"
msgstr "vor Minute"

#: lite/includes/pro-features.php:2205 lite/language.php:1206
msgid "minutes ago"
msgstr "Minuten zuvor"

#. translators: %s. Anchors tag
#: lite/includes/pro-features.php:2198 lite/language.php:1202
msgid "%1$sJohn%2$s subscribed to %1$sMain%2$s list"
msgstr "%1$sJohn%2$s abonnierte %1$sMain%2$s Liste"

#: lite/includes/classes/class-es-actions.php:395 lite/language.php:568
msgid "marked as hard bounced"
msgstr "gekennzeichnet als Hard-Bounce"

#: lite/includes/classes/class-es-actions.php:392 lite/language.php:567
msgid "marked as soft bounced"
msgstr "gekennzeichnet als Soft-Bounce"

#: lite/includes/classes/class-es-actions.php:389 lite/language.php:566
msgid "unsubscribed from"
msgstr "abgemeldet von"

#: lite/includes/classes/class-es-actions.php:386 lite/language.php:565
msgid "clicked on"
msgstr "geklickt auf"

#: lite/includes/classes/class-es-actions.php:383 lite/language.php:564
msgid "opened"
msgstr "geöffnet"

#: lite/includes/classes/class-es-actions.php:380 lite/language.php:563
msgid "received"
msgstr "erhalten"

#: lite/includes/classes/class-es-actions.php:377 lite/language.php:562
msgid "subscribed to"
msgstr "abonniert"

#. translators: %s: Create new sequence link
#: lite/admin/views/dashboard/sequence.php:80 lite/language.php:422
msgid "Click %1$shere%2$s to create new."
msgstr "Klick %1$shier%2$s, um neu zu erstellen."

#: lite/language.php:420
msgid "No auto-esponder sequence found."
msgstr "Keine Autoresponder-Sequenz gefunden."

#: lite/admin/views/dashboard/sequence.php:4 lite/language.php:419
msgid "Auto-responder sequence"
msgstr "Autoresponsder-Sequenz"

#: lite/admin/views/dashboard/recent-activities.php:24 lite/language.php:413
msgid "No recent activities found."
msgstr "Keine letzte Aktivitäten gefunden."

#: lite/language.php:412
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Tipps & Tricks"

#: lite/language.php:411
msgid "Recent campaigns"
msgstr "Letzte Kampagnen"

#: lite/language.php:410
msgid "All activities"
msgstr "Alle Aktivitäten"

#: lite/language.php:409
msgid "Soft bounces"
msgstr "Soft-Bounces"

#: lite/language.php:407
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"

#: lite/language.php:405
msgid "Subscribes"
msgstr "Abonniert"

#: lite/language.php:404
msgid "Recent activities"
msgstr "Letzte Aktivitäten"

#. Translators: %s. Country count
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:324 lite/language.php:403
msgid "Top %s countries"
msgstr "Top-%s-Länder"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:297 lite/language.php:401
msgid "All lists"
msgstr "Alle Listen"

#. translators: %s. Number of days
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:291 lite/language.php:400
msgid "Subscribers activities in last %d days"
msgstr "Aktivitäten der Abonnenten der letzen %d Tage"

#: lite/admin/views/dashboard/bounce-stats.php:6 lite/language.php:363
msgid "Bounced"
msgstr "Bounced"

#: lite/admin/views/dashboard/bounce-stats.php:49 lite/language.php:362
msgid "Hard bounces"
msgstr "Hard-Bounces"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:70
#: lite/language.php:1285
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:69
#: lite/language.php:1284
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:68
#: lite/language.php:1283
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:67
#: lite/language.php:1282
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:46
#: lite/language.php:1281
msgid "Length of the delay"
msgstr "Länge der Verzögerung"

#: lite/includes/pro-features.php:1019 lite/language.php:1141
msgid "Icegram Express MAX."
msgstr "Icegram Express MAX."

#: lite/includes/pro-features.php:616 lite/includes/pro-features.php:623
#: lite/includes/pro-features.php:649 lite/includes/pro-features.php:660
#: lite/includes/pro-features.php:691 lite/includes/pro-features.php:729
#: lite/includes/pro-features.php:767 lite/includes/pro-features.php:774
#: lite/includes/pro-features.php:805 lite/includes/pro-features.php:843
#: lite/language.php:1108
msgid "Icegram Express Starter"
msgstr "Icegram Express Starter"

#: lite/includes/pro-features.php:222 lite/language.php:1063
msgid "Icegram Express PRO"
msgstr "Icegram Express PRO"

#: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1005
msgid "Icegram Express Secret Club"
msgstr "Icegram Express Secret Club"

#: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:11 lite/language.php:783
msgid "Icegram Express Form"
msgstr "Icegram Express Form"

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:285 lite/language.php:751
msgid "Icegram Express Cronjob Interval"
msgstr "Icegram Express Cronjob Interval"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1314
#: lite/language.php:643
msgid "API Keys"
msgstr "API-Schlüssel"

#. translators: REST API endpoint
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1310
#: lite/language.php:642
msgid "URL endpoint: %s"
msgstr "URL-Endpunkt: %s"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:115 lite/language.php:573
msgid "API"
msgstr "API"

#: lite/language.php:514
msgid " More powerful features with Icegram Express Premium!"
msgstr " Mehr starke Funktionen mit Icegram Express Premium!"

#: lite/language.php:477
msgid "Icegram Express MAX"
msgstr "Icegram Express MAX"

#: lite/language.php:475
msgid "<b>Icegram Express</b>) Secret Club"
msgstr "<b>Icegram Express</b>) Secret Club"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:25
msgid "Try Icegram Express - Premium"
msgstr "Probiere Icegram Express - Premium"

#: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:923
#: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:924 lite/language.php:266
msgid "Welcome To Icegram Express"
msgstr "Willkommen bei Icegram Express"

#: email-subscribers.php:118 lite/language.php:16
msgid "Icegram Express Premium"
msgstr "Icegram Express Premium"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1305
#: lite/language.php:639
msgid "Enable API"
msgstr "API aktivieren"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:227 lite/language.php:24
msgid "An error has occured while previewing the campaign. Please try again later."
msgstr "Bei der Voransicht der Kampagne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später wieder."

#: lite/language.php:1789
msgid "Be careful with this! When enabled, it will remove unconfirmed contacts which are older than one month."
msgstr "Vorsicht! Wenn aktiviert, wird es die unbestätigten Kontakte entfernen, die älter als einen Monat sind."

#: lite/language.php:1788
msgid "Delete unconfirmed contacts"
msgstr "Lösche unbestätigte Kontakte"

#: lite/language.php:1787
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: lite/language.php:1786
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: lite/language.php:1785
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: lite/language.php:1784
msgid "Minimalistic"
msgstr "Minimalistisch"

#: lite/language.php:1783
msgid "Grey background"
msgstr "Grauer Hintergrund"

#: lite/language.php:1782
msgid "Rounded border"
msgstr "Abgerundete Ecke"

#: lite/language.php:1781
msgid "Straight border"
msgstr "Gerade Ecke"

#: lite/language.php:1656
msgid "Update Custom Field Value"
msgstr "Aktualisiere indiviellen Feldwert"

#: lite/language.php:1655
msgid "Select Custom Field"
msgstr "Aktualisiere individuelles Feld"

#: lite/language.php:1654
msgid "Update Contact Custom Field"
msgstr "Aktualisiere individuelles Kontaktfeld"

#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:137 lite/language.php:1643
msgid "Icegram Express."
msgstr "Icegram Express."

#: lite/language.php:1515
msgid "Generated by Icegram Express"
msgstr "Erstellt von Icegram Express"

#: lite/admin/class-es-newsletter-summary-automation.php:104
#: lite/language.php:1502
msgid "Weekly Report from Icegram Express"
msgstr "Wochenbericht von Icegram Express"

#: lite/includes/pro-features.php:1992 lite/language.php:1187
msgid "Country [MAX]"
msgstr "Land [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:1988 lite/language.php:1186
msgid "Email [MAX]"
msgstr "E-Mail [MAX]"

#: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:19
#: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:19
#: lite/language.php:1023
msgid "Icegram Express data update"
msgstr "Icegram Express Datenaktualisierung"

#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:11 lite/language.php:999
msgid "Icegram Express Widget"
msgstr "Icegram Express Widget"

#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:15 lite/language.php:929
msgid "Icegram Express "
msgstr "Icegram Express "

#: lite/language.php:883
msgid " Go Max"
msgstr " Go Max"

#: lite/language.php:555
msgid "Buy Max"
msgstr "Kaufe Max"

#: lite/language.php:520
msgid "Everything in Pro +"
msgstr "Alles in Pro +"

#: lite/language.php:508
msgid "$172"
msgstr "$172"

#: lite/language.php:507
msgid "$229"
msgstr "$229"

#: lite/language.php:506
msgid "3 sites (Annual)"
msgstr "3 Websites (jährlich)"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:12 lite/language.php:505
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: lite/language.php:478
msgid "MAX"
msgstr "MAX"

#. translators: %s: Number of days remaining in trial
#: lite/language.php:386
msgid "Hope you are enjoying the premium features of Icegram Express (formerly known as Email Subscribers & Newsletters). It will expire on %s. You can anytime upgrade it to MAX."
msgstr "Hoffe, du genießt die Premium-Funktionen von Icegram Express (früher bekannt als Email Subscribers & Newsletters). Es wird am %s auslaufen. Du kannst jederzeit zu MAX wechseln."

#: lite/language.php:379
msgid "Try Icegram Express (formerly known as Email Subscribers & Newsletters) Premium"
msgstr "Probiere Icegram Express (früher bekannt als Email Subscribers & Newsletters) Premium"

#. translators: %s: Pricing page URL
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1571
#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:61
#: lite/includes/class-email-subscribers.php:1612
#: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:11
#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:13
#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:11
#: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:27
#: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:40
#: lite/language.php:89
msgid "Icegram Express"
msgstr "Icegram Express"

#. Plugin Name of the plugin
#: email-subscribers.php lite/language.php:4
msgid "Icegram Express - Email Subscribers, Newsletters and Marketing Automation Plugin"
msgstr "Icegram Express - Email Subscribers, Newsletters and Marketing Automation Plugin"

#: lite/includes/feedback.php:454 lite/language.php:1020
msgid "Something else? Tell us what do you want..."
msgstr "Sonst etwas? Sage uns, was du möchtest..."

#: lite/includes/feedback.php:453 lite/language.php:1019
msgid "More workflow automations and tighter integration with other plugins (for example - send an email when a subscription is cancelled or renewal is coming up...)"
msgstr "Mehr Workflow-Automatisierungen und bessere Integration mit anderen Plugins (zum Beispiel - sende ein E-Mail, wenn ein Abo gekündigt wird oder eine Erneuerung fällig ist...)"

#: lite/includes/feedback.php:452 lite/language.php:1018
msgid "A/B split testing for campaigns (to figure out which subject / body works better)"
msgstr "A/B-Testing für Kampagnen (um herauszufinden, welcher Betreff und welcher Inhalt besser ankommt)"

#: lite/includes/feedback.php:451 lite/language.php:1017
msgid "WhatsApp & SMS Text Message support (just like you can do email campaigns currently)"
msgstr "Unterstützung für WhatsApp & SMS-Textnachrichten (genau wie du E-Mail-Kampagnen verwenden kannst)"

#: lite/includes/feedback.php:450 lite/language.php:1016
msgid "Icegram's own email sending service (so you don't have to bother with external services / SMTP)"
msgstr "Icegrams eigener E-Mail-Versanddienst (womit du dich nicht mit externen Diensten/SMTP herumschlagen musst)"

#: lite/includes/feedback.php:447 lite/language.php:1015
msgid "📣 Hey! What new feature would you like us to develop?"
msgstr "📣 Hey! Welche neue Funktion sollen wir entwickeln?"

#: lite/language.php:1825
msgid "Click on Verify Email to check for Email Authentication Headers"
msgstr "Klick auf E-Mail überprüfen, um die E-Mail-Authentifierungs-Kopfzeilen zu prüfen"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1552
#: lite/language.php:664
msgid "Generate API key"
msgstr "API-Schlüssel erzeugen"

#: lite/language.php:663
msgid "Please select a user"
msgstr "Bitte wähle einen Benutzer"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1534
#: lite/language.php:662
msgid "No API keys found."
msgstr "Keine API-Schlüssel gefunden."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1497
#: lite/language.php:660
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1496
#: lite/language.php:659
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1306
#: lite/language.php:640
msgid "Enable API to add/edit/delete subscribers through third-party sites or apps."
msgstr "Aktiviere API, um Abonnenten über Webseiten oder Apps Dritter anzufügen, zu bearbeiten oder zu löschen."

#: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:98
#: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:104 lite/language.php:203
msgid "User missing."
msgstr "Benutzer fehlt."

#: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:54 lite/language.php:202
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it later on."
msgstr "Vergewissere dich, dass du dieses an einem sicheren Ort aufbewahrst. Du wirst es nicht wiederherstellen können."

#. Translators: %s: new API key
#: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:53 lite/language.php:201
msgid "Here is your new API key: %s."
msgstr "Hier ist dein neuer API-Schlüssel: %s."

#: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:43
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:574
#: lite/language.php:199
msgid "Selected user doesn't exists. Please select a different user."
msgstr "Der gewählte Benutzer existiert nicht. Bitte wähle einen anderen Benutzer."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:297
#: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:37
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:566
#: lite/language.php:69
msgid "Please select a user."
msgstr "Bitte wähle einen Benutzer."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:296 lite/language.php:68
msgid "Are you sure you want to delete this key? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Schlüssel löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: lite/language.php:1934 lite/admin/js/gb-subscription-form-block.js:55
msgid "Select a form"
msgstr "Wähle ein Formular"

#: lite/language.php:1933 lite/admin/js/gb-subscription-form-block.js:31
msgid "Subscription Form"
msgstr "Anmeldeformular"

#: lite/language.php:1652
msgid "Change status in variation list"
msgstr "Status in der Variationsliste ändern"

#: lite/language.php:1651
msgid "Change status in product list"
msgstr "Status in der Produkteliste ändern"

#: lite/language.php:1649
msgid "Change subscriber list status"
msgstr "Status der Abonnenten-Liste ändern"

#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:141
#: lite/language.php:1335
msgid "Use workflow"
msgstr "Nutze Workflow"

#: lite/language.php:1694
msgid "Cart - Total"
msgstr "Warenkorb - Total"

#: lite/language.php:1693
msgid "Cart - Items"
msgstr "Warenkorb - Artikel"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:275
#: lite/language.php:1235
msgid "more than or equal to"
msgstr "größer als oder gleich"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:274
#: lite/language.php:1234
msgid "less than or equal to"
msgstr "weniger als oder gleich"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:273
#: lite/language.php:1233
msgid "exactly equal to"
msgstr "exakt gleich"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:465 lite/language.php:141
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:423 lite/language.php:136
msgid "Show a post image URL"
msgstr "Zeige eine Beitragsbild-URL"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:416 lite/language.php:135
msgid "Post image URL"
msgstr "Beitragsbild-URL"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:407 lite/language.php:134
msgid "Post more tag"
msgstr "Mehr-Tag veröffentlichen"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:372 lite/language.php:131
msgid "Post link only"
msgstr "Nur Link veröffentlichen"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:382 lite/language.php:132
msgid "Post full"
msgstr "Ganzer Bericht"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:361 lite/language.php:130
msgid "Post link with title"
msgstr "Beitragslink mit Titel"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:351 lite/language.php:129
msgid "Post link"
msgstr "Beitragslink"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:335 lite/language.php:127
msgid "Post description"
msgstr "Beitragsbeschreibung"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:314 lite/language.php:125
msgid "Post date"
msgstr "Beitragsdatum"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:308 lite/language.php:124
msgid "Post image"
msgstr "Beitragsbild"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:304 lite/language.php:123
msgid "Show a post title"
msgstr "Zeige einen Beitragstitel"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:299 lite/language.php:122
msgid "Post title"
msgstr "Beitragstitel"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:326 lite/language.php:126
msgid "Post excerpt"
msgstr "Beitragstextauszug"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:343 lite/language.php:128
msgid "Post author"
msgstr "Beitragsautor"

#: lite/language.php:1931 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Möchtest du diese Vorlage wirklich löschen?"

#: lite/language.php:1928 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Create "
msgstr "Erstelle "

#: lite/language.php:1920 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Import this template"
msgstr "Diese Vorlage importieren"

#: lite/language.php:1919 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Delete this template"
msgstr "Lösche diese Vorlage"

#: lite/language.php:1918 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Dupliziere diese Vorlage"

#: lite/language.php:1917 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Edit this template"
msgstr "Bearbeite diese Vorlage"

#: lite/language.php:509
msgid " * Renew at same discounted price"
msgstr " * Zum selben ermäßigten Preis erneuern"

#: lite/language.php:503
msgid "Get 25% Off"
msgstr "Erhalte 25% Ermäßigung"

#: lite/admin/class-es-admin.php:526 lite/language.php:114
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: lite/admin/class-es-admin.php:521 lite/language.php:113
msgid "Preview image"
msgstr "Vorschaubild"

#: lite/admin/class-es-admin.php:301 lite/language.php:107
msgid "Template Gallery"
msgstr "Vorlagengalerie"

#: lite/admin/class-es-admin.php:117 lite/language.php:105
msgid "Template updated successfully."
msgstr "Vorlage erfolgreich aktualisiert."

#: lite/admin/class-es-admin.php:111 lite/language.php:104
msgid "Template added successfully."
msgstr "Vorlage erfolgreich hinzugefügt."

#: lite/admin/class-es-admin.php:101 lite/language.php:103
msgid "Please add a subject."
msgstr "Bitte füge einen Betreff hinzu."

#: lite/language.php:79 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: lite/language.php:1927 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Upgrade to"
msgstr "Aktualisiere auf"

#: lite/language.php:1461
msgid "Any"
msgstr "Jede"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:277 lite/language.php:67
msgid "Want to select contacts on all pages?"
msgstr "Möchtest du Kontakte auf allen Seiten auswählen?"

#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1176
msgid "Please select option"
msgstr "Bitte Option wählen"

#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1113
#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1117
msgid "An error has occured. Please try again."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1110
msgid "Your feedback submitted successfully."
msgstr "Dein Feedback wurde erfolgreich übermittelt."

#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:970
msgid "Submit your feedback"
msgstr "Feedback abschicken"

#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:958
#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1298
msgid "Tell us more about your desired feature"
msgstr "Erzähl uns mehr über deine gewünschte Funktion"

#: lite/includes/feedback.php:256 lite/language.php:1009
msgid "Additional feedback"
msgstr "Zusätzliches Feedback"

#: lite/language.php:1617
msgid "Any keywords related to Post Notification"
msgstr "Alle Stichwörter zur Beitrags-Benachrichtigung"

#: lite/admin/class-es-admin.php:147 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:232
#: lite/language.php:106
msgid "Add Tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-failed.php:31
#: lite/language.php:1389
msgid "Fires when a campaign isn't sent after trying 3 times."
msgstr "Aktiviert sich, wenn eine Kampagne nach 3 Versuchen nicht gesendet wurde."

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-failed.php:30
#: lite/language.php:1388
msgid "Campaign failed"
msgstr "Kampagne fehlgeschlagen"

#. translators: %s: Pricing page URL
#: lite/language.php:561
msgid "You can either manually send normal email marketing campaigns or use %s to automate reliable emails that land in subscribers’ inboxes, not in the spam folders."
msgstr "Du kannst entweder normale E-Mail-Marketing-Kampagnen manuell versenden oder %s nutzen, um zuverlässige E-Mails zu automatisieren, die im Posteingang der Abonnenden landen und nicht im Spam-Ordner."

#: lite/language.php:559
msgid "rickvidallon"
msgstr "rickvidallon"

#: lite/language.php:558
msgid "Great for Professional Bloggers and great support! Icegram was very responsive to our questions. I highly recommend this WordPress plugin and the PAID version is worth the cost. The paid version shows intuitive stats and drill-down information."
msgstr "Hervorragend für professionelle Blogger und hervorragender Spport! Icegram war sehr aufgeschlossen für unsere Fragen. Ich empfehle dieses WordPress-Plugin sehr und die kostenpflichtige Version ist es den Preis wert. Die kostenpflichtige Version bietet intuitive Statistiken und detailreiche Informationen."

#: lite/language.php:557
msgid "rudybrinkman"
msgstr "rudybrinkman"

#: lite/language.php:556
msgid "I use this to send a message to my subscribers whenever there’s a new post on my blog. Very easy to install, guided process and clear instructions."
msgstr "Ich verwende es, um Mitteilungen an meine Abonnenten zu senden, wann immer es in meinem Blog einen neuen Beitrag gibt. Sehr einfach zu installieren, geführter Ablauf und klare Anweisungen."

#: lite/language.php:554
msgid "Buy Pro"
msgstr "Kaufe Pro"

#: lite/language.php:553
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"

#: lite/language.php:552
msgid "VIP Support (Email + Facebook)"
msgstr "VIP-Support (E-Mail + Facebook)"

#: lite/language.php:551
msgid "Premium Support (Email)"
msgstr "Premium-Support (E-Mail)"

#: lite/language.php:550
msgid "WordPress Forum Support"
msgstr "WordPress-Forum-Support"

#: lite/language.php:549
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: lite/language.php:548
msgid "Weekly Summary"
msgstr "Wöchentliche Zusammenfassung"

#: lite/language.php:547
msgid "Resend Confirmation Email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"

#: lite/language.php:546
msgid "Advanced Blocks"
msgstr "Erweiterte Blöcke"

#: lite/language.php:545
msgid "Basic Blocks"
msgstr "Basis-Blöcke"

#: lite/language.php:544
msgid "Drag and Drop Campaign Editor"
msgstr "Drag-und-Drop Kampagnen-Editor"

#: lite/language.php:543
msgid "Send WooCommerce Coupons"
msgstr "Sende WooCommerce-Coupons"

#: lite/language.php:542
msgid "Email Newsletter Archive"
msgstr "E-Mail-Newsletter-Archiv"

#: lite/language.php:541
msgid "Gmail Api"
msgstr "Gmail-API"

#: lite/language.php:540
msgid "Integrate with WooCommerce Abandoned Cart, Easy Digital Downloads, GiveWP Donation, Yith Wishlist Item On Sale, LearnDash, Contact Form 7, Ninja Forms, Forminator, Gravity Forms & WP Forms"
msgstr "Integriert mit WooCommerce Abandoned Cart, Easy Digital Downloads, GiveWP Donation, Yith Wishlist Item On Sale, LearnDash, Contact Form 7, Ninja Forms, Forminator, Gravity Forms & WP Forms"

#: lite/language.php:539
msgid "Popular Integrations"
msgstr "Beliebte Integrationen"

#: lite/language.php:538
msgid "Integrate with WooCommerce Memberships, MemberPress, Paid Memberships Pro, Ultimate Members."
msgstr "Integriert mit WooCommerce Memberships, MemberPress, Paid Memberships Pro, Ultimate Members."

#: lite/language.php:537
msgid "Membership Plugin Integration"
msgstr "Membership-Plugin-Integration"

#: lite/language.php:536
msgid "Custom Contact Fields"
msgstr "Individuelle Kontaktfelder"

#: lite/language.php:535
msgid "Comment Optin"
msgstr "Kommentar-Opt-in"

#: lite/language.php:534
msgid "List Unsubscribe"
msgstr "Liste abmelden"

#: lite/language.php:533
msgid "Detailed Report"
msgstr "Ausführlicher Bericht"

#: lite/language.php:532
msgid "Overall Summary"
msgstr "Allgemeine Zusammenfassung"

#: lite/language.php:531
msgid "Detailed Reports/analytics"
msgstr "Ausführliche Berichte/Analysen"

#: lite/language.php:530
msgid "Automatic List Cleanup"
msgstr "Autoamtische Listenbereinigung"

#: lite/language.php:529
msgid "Captcha & Security"
msgstr "Captcha und Sicherheit"

#: lite/language.php:527
msgid "Amazon SES, Mailgun, SendGrid, SparkPost, Postmark, Sendinblue & Mailjet."
msgstr "Amazon SES, Mailgun, SendGrid, SparkPost, Postmark, Sendinblue & Mailjet."

#: lite/language.php:526
msgid "Default SMTP"
msgstr "Standard SMTP"

#: lite/language.php:525
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"

#: lite/language.php:524
msgid "3rd Party SMTP Configuration"
msgstr "Drittparteien SMTP-Konfiguration"

#: lite/language.php:523
msgid "Abandoned Cart Recovery Email"
msgstr "Wiederherstellung von abgebrochenen Warenkörben"

#: lite/language.php:522
msgid "Autoresponder & Workflows"
msgstr "Autoresponder & Workflows"

#: lite/language.php:521
msgid "Post Digest Notifications"
msgstr "Post-Digest-Benachrichtigungen"

#: lite/language.php:519
msgid "Everything in Free +"
msgstr "Alles in Free +"

#: lite/language.php:518
msgid "Unlimited contacts, emails, forms & lists. Automatic welcome emails and new post notifications."
msgstr "Unlimitierte Kontakte, E-Mails, Formulare und Listen, automatische Willkommens-E-Mails und Benachrichtigungen über neue Beiträge."

#: lite/language.php:517
msgid "What's so special?"
msgstr "Was ist so besonders?"

#: lite/language.php:516
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: lite/language.php:515
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#: lite/language.php:513
msgid "mnmatty"
msgstr "mnmatty"

#: lite/language.php:511
msgid ""
"Used the free version to get started and it worked well. Upgraded to Premium for some of the convenience features and workflows.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tPretty slick to just be able to publish on the site and have the right notifications and newsletters go out automatically!"
msgstr ""
"Nutzte am Anfang die kostenlose Version und sie lief gut. Zu Premium gewechselt für einige der bequemeren Funktionen und Workflows.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tEs ist ziemlich raffiniert, einfach auf der Website zu veröffentlichen und die richtigen Benachrichtigungen und Newsletter automatisch zu versenden!"

#: lite/language.php:510
msgid "Works Well!"
msgstr "Läuft gut!"

#: lite/language.php:502
msgid "$97"
msgstr "$97"

#: lite/language.php:501
msgid "$129"
msgstr "$129"

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:15 lite/language.php:499
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: lite/language.php:504
msgid "Best Seller"
msgstr "Bestseller"

#: lite/language.php:498
msgid "⏰ Limited time offer"
msgstr "Zeitlich begrenztes Angebot"

#. translators: %s: Offer text
#: lite/language.php:497
msgid "25% off"
msgstr "25% Ermässigung"

#. translators: %s: Offer text
#: lite/language.php:495
msgid "Congratulations! You just unlocked %s on Icegram Express Premium!"
msgstr "Gratuliere! Du hast soeben %s bei Icegram Express Premium freigeschaltet!"

#. translators: %s: link to new keyword doc
#: lite/language.php:102
msgid "There seems to be some issue in sending your emails. You may have to check your %1$semail sending setting%2$s."
msgstr "Es scheint ein Problem zu geben beim Versenden deiner E-Mails. Bitte überprüfe deine %1$sE-Mail-Versand-Einstellungen%2$s."

#: lite/language.php:500
msgid "1 site (Annual)"
msgstr "1 Website (jährlich)"

#: lite/language.php:1514
msgid "Unsubscribe Feedback"
msgstr "Abmeldungs-Feedback"

#: lite/language.php:1513
msgid "You can see unsubscribe feedback statistics here."
msgstr "Du kannst die Abmeldungs-Feedback-Statistiken hier anschauen."

#: lite/language.php:1512
msgid "Unsubscribe Reasons"
msgstr "Abmeldungsgründe"

#: lite/language.php:1726
msgid "Fires when user's membership is expired."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft des Benutzers abgelaufen ist."

#: lite/language.php:1725
msgid "Fires when user purchases a membership product."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn der Benutzer ein Mitgliedschaftsprodukt kauft."

#: lite/language.php:1724
msgid "Fires when user cancels a membership."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn der Benutzer eine Mitgliedschaft kündigt."

#: lite/language.php:1710
msgid "Fires when some purchases a recurring product."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand ein wiederkehrendes Produkt kauft."

#: lite/language.php:1709
msgid "Fires when some purchases a one time product."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand ein einmaliges Produkt kauft."

#: lite/language.php:1707
msgid "Fires when a user's membership is cancelled."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft eines Benutzers gekündigt wird."

#: lite/language.php:1704
msgid "User enrolled in a course"
msgstr "Benutzer hat sich in einen Kurs eingeschrieben"

#: lite/language.php:1670
msgid "Delete members from audience when their membership is canceled."
msgstr "Lösche Mitglieder aus der Zielgruppe löschen, wenn Ihre Mitgliedschaft gekündigt wird."

#: lite/language.php:1669
msgid "MemberPress: Delete members from audience"
msgstr "MemberPress: Mitglieder aus der Zielgruppe löschen"

#: lite/language.php:1700
msgid "Fires when a membership product is purchased."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn ein Mitgliedschaftsprodukt gekauft wird."

#: lite/language.php:1699
msgid "Subscription Activated"
msgstr "Abonnement ist aktiviert"

#: lite/language.php:1689
msgid "WooCommerce Memberships: Remove members from list"
msgstr "WooCommerce Memberships: Entferne Mitglieder von der Liste"

#: lite/language.php:1688
msgid "WooCommerce Memberships: Delete members from audience"
msgstr "WooCommerce Memberships: Mitglieder von der Zielgruppe löschen"

#: lite/language.php:1687
msgid "WooCommerce Memberships: Add members to list"
msgstr "WooCommerce Memberships: Mitglieder zur Liste hinzufügen"

#: lite/language.php:1686
msgid "Remove members from list when their membership is deactivated."
msgstr "Entferne Mitglieder von der Liste, wenn ihre Mitgliedschaft deaktiviert wird."

#: lite/language.php:1685
msgid "Ultimate Member: Remove inactive members from list"
msgstr "Ultimate Member: Inaktive Mitglieder von der Liste entfernen"

#: lite/language.php:1684
msgid "Add members to list when their membership gets approved."
msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn ihre Mitgliedschaft bestätigt wird."

#: lite/language.php:1683
msgid "Ultimate Member: Add approved members to list"
msgstr "Ultimate Member: Füge bestätigte Mitglieder zur Liste hinzu"

#: lite/language.php:1679
msgid "Paid Memberships Pro: Remove members from list"
msgstr "Paid Memberships Pro: Mitglieder von der Liste entfernen"

#: lite/language.php:1678
msgid "Paid Memberships Pro: Delete members from audience"
msgstr "Paid Memberships Pro: Mitglieder von der Zielgruppe entfernen"

#: lite/language.php:1677
msgid "Add members to list when they purchase a membership."
msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn sie eine Mitgliedschaft gekauft haben."

#: lite/language.php:1676
msgid "Paid Memberships Pro: Add members to list"
msgstr "Paid Memberships Pro: Mitglieder zur Liste hinzufügen"

#: lite/language.php:1672
msgid "Remove members from list when their membership expires."
msgstr "Mitglieder von Liste entfernen, wenn ihre Mitgliedschaft endet."

#: lite/language.php:1671
msgid "MemberPress: Remove members from list"
msgstr "MemberPress: Mitglieder von Liste entfernen"

#: lite/language.php:1668
msgid "Add members to list when recurring product is purchased."
msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn wiederholendes Produkt gekauft wurde."

#: lite/language.php:1667
msgid "MemberPress: Add members to list for purchasing recurring product"
msgstr "MemberPress: Füge Mitglieder zur Liste hinzu fürs das Kaufen eines wiederholenden Produktes"

#: lite/language.php:1666
msgid "Add members to list when one time product is purchased."
msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn einmaliges Produkt gekauft wurde."

#: lite/language.php:1665
msgid "MemberPress: Add members to list for purchasing one time product"
msgstr "MemberPress: Füge Mitglieder zur Liste hinzu fürs Kaufen eines einmaligen Produktes"

#: lite/language.php:1663
msgid "LearnDash: Delete users from audience"
msgstr "LearnDash: Lösche Benutzer aus Zielgruppe"

#: lite/language.php:1664
msgid "Delete users from audience when they are removed from a course."
msgstr "Lösche Benutzer aus Zielgruppe, wenn sie von einem Kurs entfernt werden."

#: lite/language.php:1662
msgid "Add users to list when they are enrolled in course."
msgstr "Füge Benutzer zur Liste hinzu, wenn sie für Kurs angemeldet werden."

#: lite/language.php:1661
msgid "LearnDash: Add users to list"
msgstr "LearnDash: Benutzer zur Liste hinzufügen"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:84
#: lite/language.php:1311
msgid "Membership Created"
msgstr "Mitgliedschaft erstellt"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:79
#: lite/language.php:1310
msgid "Product Purchased - Recurring"
msgstr "Produkt gekauft – wiederholend"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:78
#: lite/language.php:1309
msgid "Product Purchased - One Time"
msgstr "Produkt gekauft – einmalig"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:66
#: lite/language.php:1303
msgid "User removed from a course"
msgstr "Benutzer wurde aus einem Kurs entfernt"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:65
#: lite/language.php:1302
msgid "User enrolled in course"
msgstr "Benutzer hat sich für einen Kurs angemeldet"

#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:930
#: lite/language.php:1264
msgid "Browse workflows"
msgstr "Stöbere in Workflows"

#. translators: 1. Plugin name
#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:925
#: lite/language.php:1263
msgid "Automatically sync your %1$s users/members into %2$s's audience list through our workflow integrations."
msgstr "Synchronisiere automatisch deine %1$s Benutzer/Mitglieder in %2$ss Zielgruppenliste mit unseren Workflow-Integrationen."

#. translators: 1. Email Subscriber name 3. Supported plugin name
#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:919
#: lite/language.php:1261
msgid "Connect %1$s and %2$s"
msgstr "Verbinde %1$s mit %2$s"

#: lite/language.php:1714
msgid "Fires when user's membership is deactivated."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft des Benutzers deaktiviert wird."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:70
#: lite/language.php:1305
msgid "Membership Deactivated"
msgstr "Mitgliedschaft deaktiviert"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:69
#: lite/language.php:1304
msgid "Membership Approved"
msgstr "Mitgliedschaft bestätigt"

#: lite/language.php:1712
msgid "Fires when user purchases a membership."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn der Benutzer eine Mitgliedschaft kauft."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:73
#: lite/language.php:1306
msgid "Membership Purchased"
msgstr "Mitgliedschaft gekauft"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:74
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:80
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:85
#: lite/language.php:1307
msgid "Membership Expired"
msgstr "Mitgliedschaft abgelaufen."

#: lite/language.php:1708
msgid "Fires when a user's membership is expired."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft eines Benutzers abgelaufen ist."

#: lite/language.php:1711
msgid "Fires when a user's membership is canceled."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft eines Benutzers gekündigt wird."

#: lite/language.php:1713
msgid "Fires when user's membership is approved."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft des Benutzers bestätigt wird."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:75
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:81
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:86
#: lite/language.php:1308
msgid "Membership Canceled"
msgstr "Mitgliedschaft gekündigt"

#: lite/language.php:1697
msgid "User - Role"
msgstr "Benutzerrolle"

#: lite/language.php:1696
msgid "Subscriber - List"
msgstr "Abonnentenliste"

#: lite/language.php:1695
msgid "Order - Items"
msgstr "Bestellpositionen"

#: lite/includes/workflows/rules/abstracts/class-es-rule-searchable-select-abstract.php:50
#: lite/language.php:1387
msgid "Search..."
msgstr "Suche…"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:223
#: lite/language.php:1224
msgid "any matches exactly"
msgstr "eines erfüllt genau"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:222
#: lite/language.php:1223
msgid "any contains"
msgstr "eines enthält"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:210
#: lite/language.php:1222
msgid "matches regex"
msgstr "entspricht regex"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:209
#: lite/language.php:1221
msgid "is not blank"
msgstr "ist nicht leer"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:208
#: lite/language.php:1220
msgid "is blank"
msgstr "ist leer"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:206
#: lite/language.php:1219
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:203
#: lite/language.php:1218
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1155
#: lite/language.php:618
msgid "<br><span class=\"ml-6\">Cron last hit time : <b>"
msgstr "<br><span class=\"ml-6\">Cron letzte Trefferzeit: <b>"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:106
#: lite/language.php:1275
msgid "[Select Rule]"
msgstr "[Regel wählen]"

#: lite/language.php:1274
msgid "Selected triggers has no rules.. Please select different triggers"
msgstr "Der ausgewählte Trigger hat keine Regeln.. Bitte wähle andere Trigger"

#. translators: 1: HTML Tag 2: HTML Tag
#: lite/language.php:1273
msgid "Rules can be used to add conditional logic to workflows. Click the %1$s+ Add Rule Group%2$s button to create a rule."
msgstr "Regeln können verwendet werden, um bedingte Logik zu Workflows hinzuzufügen. Klicke auf den %1$s+ Regel-Gruppe hinzufügen%2$s-Button, um eine Regel zu erstellen."

#: lite/language.php:1271
msgid "+ Add Rule Group"
msgstr "+ Regel-Gruppe hinzufügen"

#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:414
#: lite/language.php:1258
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:287
#: lite/language.php:1237
msgid "does not include"
msgstr "beinhaltet nicht"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:286
#: lite/language.php:1236
msgid "includes"
msgstr "beinhaltet"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:264
#: lite/language.php:1232
msgid "matches none"
msgstr "passt zu keiner"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:263
#: lite/language.php:1231
msgid "matches any"
msgstr "passt zu jeder"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:262
#: lite/language.php:1230
msgid "matches all"
msgstr "passt zu allen"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:251
#: lite/language.php:1229
msgid "is not a multiple of"
msgstr "ist nicht ein Vielfaches von"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:250
#: lite/language.php:1228
msgid "is a multiple of"
msgstr "ist ein Vielfaches von"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:238
#: lite/language.php:1227
msgid "is less than"
msgstr "ist weniger als"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:225
#: lite/language.php:1226
msgid "any ends with"
msgstr "eines endet mit"

#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:224
#: lite/language.php:1225
msgid "any starts with"
msgstr "eines beginnt mit"

#: lite/language.php:1706
msgid "Fires whenever someone is removed from a course."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand von einem Kurs entfernt wird."

#: lite/language.php:1705
msgid "Fires whenever someone enrolls in a course."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn sich jemand für einen Kurs anmeldet."

#: lite/language.php:1698
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: lite/language.php:1611
msgid "LearnDash optin consent"
msgstr "LearnDash Opt-in-Einwilligung"

#: lite/includes/pro-features.php:399 lite/language.php:1078
msgid "For example : Adds a checkbox to subscribe when people post a comment."
msgstr "Zum Beispiel: Fügt eine Checkbox fürs Abonnieren an, wenn jemand einen Kommentar veröffentlicht."

#: lite/includes/pro-features.php:398 lite/language.php:1077
msgid "Nudge people to subscribe while performing some actions"
msgstr "Fordere Leute während der Durchführung bestimmter Aktionen zur Anmeldung auf"

#: lite/includes/mailers/class-es-wpmail-mailer.php:55 lite/language.php:1021
msgid "WP Mail Error: Unknown"
msgstr "WP Mail-Fehler: Unbekannt"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:981
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:768
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:814
#: lite/language.php:966
msgid "You received this email because in the past you have provided us your email address : {{subscriber.email}} to receive notifications when new updates are posted."
msgstr "Du hast diese E-Mail erhalten, da du uns früher einmal deine E-Mail-Adresse zur Verfügung gestellt hattest : {{subscriber.email}}, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn neue Updates veröffentlicht werden."

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:977
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:997
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:762
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:784
#: lite/language.php:961
msgid "Hello {{subscriber.name | fallback='there'}},"
msgstr "Hallo {{subscriber.name | fallback='there'}},"

#: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:1186
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:743
#: lite/language.php:960
msgid "New Post Published - {{post.title}}"
msgstr "Neuer Beitrag veröffentlicht – {{post.title}}"

#. translators: %s: link to new keyword doc
#: lite/language.php:162
msgid "%1$s[Update]%2$s: Improved keyword structure. Made it easy to use in campaign. Checkout %3$shere%4$s."
msgstr "%1$s[Update]%2$s: Verbesserte Schlagwort-Struktur. Macht es einfach, sie in Kampagnen zu verwenden. Erfahre mehr dazu %3$shier%4$s."

#: lite/language.php:1816
msgid "Authorize ES to send emails using Gmail"
msgstr "Erlaube ES, E-Mails über Gmail zu versenden."

#: lite/language.php:1815
msgid "Disconnect from Gmail"
msgstr "Verbindung zu Gmail trennen"

#: lite/language.php:1814
msgid "How to configure Gmail to send emails in the Icegram Express plugin?"
msgstr "Wie Gmail konfigurieren, um E-Mails im Icegram Express-Plugin zu senden?"

#: lite/language.php:1812
msgid "Redirect URL"
msgstr "Weiterleitungs-URL"

#: lite/language.php:1811
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: lite/language.php:1810
msgid "Client ID"
msgstr "Kunden-ID"

#: lite/language.php:1798
msgid "Please check your configuration!"
msgstr "Bitte überprüfe deine Konfiguration!"

#: lite/language.php:1797
msgid "Please authorize GMail to send Email using Icegram Express plugin."
msgstr "Bitte erlaube Gmail, E-Mails über das Icegram Express-Plugins zu versenden."

#: lite/language.php:1796
msgid "Please check your GMail Client ID and Client Secret."
msgstr "Bitte überprüfe deine Gmail Client-ID und das Client Secret."

#: lite/language.php:1828
msgid "Raw Headers"
msgstr "Rohe Kopfzeilen"

#: lite/language.php:1827
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: lite/language.php:1826
msgid "Auth Header Name"
msgstr "Auth Header-Name"

#: lite/language.php:1824 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Email Authentication"
msgstr "E-Mail-Authentifizierung"

#: lite/language.php:1478
msgid "Show in Archive?"
msgstr "Im Archiv zeigen?"

#: lite/language.php:1477
msgid "Archive options"
msgstr "Archiv-Optionen"

#: lite/language.php:1475
msgid "Add URLs"
msgstr "URLs hinzufügen"

#: lite/language.php:1474
msgid "No URLs added"
msgstr "Keine URLs hinzugefügt"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:310
#: lite/language.php:1054
msgid "Unverified"
msgstr "Nicht überprüft"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:286
#: lite/language.php:1053
msgid "Email Authentication Score"
msgstr "E-Mail-Authentifizierungs-Score"

#: lite/language.php:629
msgid "Total emails your host can send in an hour.<br>Total emails sent in current hour: <b>"
msgstr "Total der E-Mails, die dein Host in einer Stunde senden kann.<br>Total der in einer Stunde gesendeten E-Mails: <b>"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:275 lite/language.php:66
msgid "Headers verified successfully"
msgstr "Kopfzeilen erfolgreich überprüft"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:274 lite/language.php:65
msgid "Server Busy : Please try again later"
msgstr "Server beschäftigt: Bitte später nochmal versuchen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:273 lite/language.php:64
msgid "SMTP Error : Unable to send test email"
msgstr "SMTP-Fehler: Test-E-Mail kann nicht gesendet werden"

#: lite/language.php:1830
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: lite/language.php:1829
msgid "Not Verified"
msgstr "Nicht bestätigt"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:724 lite/language.php:196
msgid "Form Preview"
msgstr "Formular-Vorschau"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:535 lite/language.php:195
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:485 lite/language.php:194
msgid "Untitled Form"
msgstr "Formular ohne Titel"

#: lite/language.php:1926 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Use this template"
msgstr "Dieses Template verwenden"

#: lite/language.php:1650
msgid "All list"
msgstr "Alle Listen"

#. translators: 1. Newsletter archive shortcode
#: lite/language.php:1483
msgid "Display sent Newsletter campaigns by adding this shortcode %1$s anywhere on your site."
msgstr "Zeige gesendete Newsletter-Kampagnen durch Einfügen dieses Shortcodes %1$s irgendwo auf deiner Website."

#: lite/language.php:1481
msgid " and display a list of links to your archived emails."
msgstr " und zeige eine Liste von Links zu deinen archivierten E-Mails."

#: lite/language.php:1480
msgid "Set up the Newsletter archive anywhere on your site with the shortcode"
msgstr "Erstelle das Newsletter-Archiv irgendwo auf deiner Website mit dem Shortcode"

#: lite/language.php:1479
msgid "Try Newsletter Archive"
msgstr "Newsletter-Archiv ausprobieren"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:644
#: lite/language.php:959
msgid "Select post type(s)"
msgstr "Beitragstyp(en) auswählen"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:932 lite/language.php:973
msgid "No data found"
msgstr "Keine Daten gefunden"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:877 lite/language.php:972
msgid "No source data found"
msgstr "Keine Quelldaten gefunden"

#. translators: %s: Site domain
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1336
#: lite/language.php:576
msgid "Consider using email address matching your site domain like %s"
msgstr "Ziehe es in Betracht, eine E-Mail-Adresse zu nutzen, die mit der Domain deiner Website übereinstimmt, wie %s"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1332
#: lite/language.php:574
msgid "Your emails might land in spam if you use above email address.."
msgstr "Deine E-Mails könnten im Spam-Ordner landen, wenn du die E-Mail-Adresse oben verwendest."

#: lite/language.php:418
msgid "No campaigns found."
msgstr "Keine Kampagnen gefunden."

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:882 lite/language.php:744
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Erweiterter Filter"

#: lite/language.php:1429
msgid "Filter Contacts"
msgstr "Kontakte filtern"

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:297 lite/language.php:754
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: lite/language.php:1618
msgid "Error in sending email. Please try again later."
msgstr "Kann die E-Mail nicht versenden, Bitte versuche es später noch einmal"

#: lite/language.php:1553
msgid "Please enter the subject."
msgstr "Bitte gib den Betreff an."

#. translators: %s: Taxonomy name
#: lite/language.php:1428
msgid "Any %s"
msgstr "Beliebige %s"

#: lite/language.php:1467
msgid "Make sure to paste this below code on remote pages"
msgstr "Bitte füge den Code unten auf entfernten Seiten ein."

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:111
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:235
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:290
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:339
#: lite/language.php:1045
msgid "Feature available during Trial"
msgstr "Funktion während der Testphase verfügbar"

#: lite/language.php:429
msgid "It's done!"
msgstr "Es ist geschafft!"

#: lite/language.php:428
msgid "Sign up now"
msgstr "Jetzt registrieren"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:475
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:31 lite/language.php:348
msgid "Your email"
msgstr "Deine E-Mail"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:466
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:20 lite/language.php:347
msgid "Your name"
msgstr "Dein Name"

#. translators: %d. Current year
#: lite/language.php:342
msgid "Also, get free WordPress Email Marketing Masterclass %d Course and grow your audience."
msgstr "Hole dir auch den kostenlosen WordPress-E-Mail-Marketing-Masterclass-Kurs %d und erweitere deine Zielgruppe."

#. translators: %d. Trial period in days
#: lite/language.php:338
msgid ""
"Get %d days free trial of managed email sending, advance spam\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tprotection, security, email deliverability checks and more. Premium features will be disabled\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tautomatically after the trial if you don't continue."
msgstr "Erhalte %d Tage lang kostenlos eine Testphase des gemanagten E-Mail-Versandes, fortschrittlichen Spam-Schutz, Sicherheit, E-Mail-Zustellungsprüfung und mehr. Nach der Testphase werden die Premium-Funktionen automatisch deaktiviert, wenn du nicht fortfährst."

#. translators: %d. Trial period in days
#: lite/language.php:336
msgid "Sign up for free trial of premium features"
msgstr "Melde dich für die kostenlose Testphase von Premium-Funktionen an"

#: lite/language.php:390
msgid "Upgrade now to continue uninterrupted use of premium features like automatic email sending and more."
msgstr "Aktualisiere jetzt, um Premium-Funktionen wie den automatischen E-Mail-Versand und mehr weiterhin nutzen zu können."

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:53
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:64 lite/language.php:387
msgid "Upgrade to Max"
msgstr "Führe ein Upgrade auf Max durch"

#. translators: %s: Number of days remaining in trial
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:52
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:63
msgid "Hope you are enjoying the premium features of Icegram Express. It will expire on %s. You can anytime upgrade it to MAX."
msgstr "Wir hoffen, du genießt die Premium-Funktionen von Icegram Express. Es wird am %s ablaufen. Du kannst jederzeit ein Upgrade auf MAX durchführen."

#: lite/language.php:382
msgid "Start trial"
msgstr "Probe-Abo starten"

#. translators: %d: Trial period in days
#: lite/language.php:384
msgid "Your free %d days trial is on"
msgstr "Dein Probe-Abo von %d Tagen läuft"

#. translators: %d: Trial period in days
#: lite/language.php:389
msgid "Your %d days trial is expired"
msgstr "Dein Probe-Abo von %d Tagen ist beendet"

#. translators: %d: Trial period in days
#: lite/language.php:381
msgid "Start your %d days free trial to get automatic email sending, advance spam protection and more."
msgstr "Beginne dein %d-Tage Probe-Abo, um automatischen E-Mail-Versand, erweiterten Spamschutz und mehr zu erhalten."

#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:95 lite/language.php:160
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es später erneut."

#: lite/language.php:1465
msgid "Form is not enabled for remote sites."
msgstr "Formular ist nicht für entfernte Websites aktiviert."

#: lite/language.php:1464
msgid "Please add this site URL in the form settings"
msgstr "Bitte füge diese Site-URL in den Formulareinstellungen hinzu."

#: lite/language.php:1463
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:118 lite/language.php:979
msgid "Note: "
msgstr "Hinweis: "

#. translators: 1. Pause icon HTML 2. Resume icon HTML
#: lite/language.php:978
msgid "While the campaign is still sending, you can pause %1$s it anytime and update the campaign. Once you are done, resume %2$s the campaign."
msgstr "Währenddem die Kampagne noch gesendet wird, kannst du sie jederzeit pausieren %1$s und die Kampagne aktualisieren. Wenn du fertig bist, dann nimm sie wieder auf %2$s."

#. translators: %s: Post type name
#: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:585
#: lite/language.php:808
msgid "Notification emails has been queued for this %s."
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mails wurden für diesen %s in die Warteschlange gestellt."

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:122 lite/language.php:980
msgid "Changes will reflect from the next sending batch."
msgstr "Änderungen werden ab dem nächsten Sendevorgang berücksichtigt."

#: lite/language.php:1476
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: lite/language.php:1473
msgid "Add site URL"
msgstr "Website-URL hinzufügen"

#: lite/language.php:1472
msgid "Specific URLs from other sites"
msgstr "Bestimmte URLs anderer Websites hinzufügen"

#: lite/language.php:1471
msgid "Would you like to show this form in external website?"
msgstr "Möchtest du dieses Formular auf einer externen Website zeigen?"

#: lite/language.php:1470
msgid "Enable embed form?"
msgstr "Formular-Einbettung aktivieren?"

#: lite/language.php:1469
msgid "Get form embed code"
msgstr "Code zum Einbetten von Formularen abrufen"

#: lite/language.php:1468
msgid "Copy Embed Code"
msgstr "Einbettungscode anzeigen"

#: lite/language.php:1466
msgid "Invalid form!"
msgstr "Ungültiges Formular!"

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:67
#: lite/language.php:1248
msgid "Enter text to be shown in email header area."
msgstr "Gib den Text für den E-Mail-Kopfzeilen-Bereich ein."

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:66
#: lite/language.php:1247
msgid "Email heading"
msgstr "E-Mail-Überschrift"

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:52
#: lite/language.php:1246
msgid "Select which style to use when formatting the email."
msgstr "Wähle den Stil für das Formatieren der E-Mail."

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:51
#: lite/language.php:1245
msgid "Email styling"
msgstr "Email-Styling"

#: lite/language.php:1925 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Clear all filters"
msgstr "Alle Filter zurücksetzen"

#: lite/language.php:1923 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Classic Editor"
msgstr "Klassischer Editor"

#: lite/language.php:1921 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Click on the labels to filter out the templates"
msgstr "Klicke auf die Labels, um die Seitenvorlagen herauszufiltern"

#: lite/language.php:1877
msgid "Displays the URL to the shop section of your site."
msgstr "Zeigt die URL des Shop-Bereichs deiner Website."

#: lite/language.php:1876
msgid "Displays your shop's title."
msgstr "Zeigt den Titel deines Shops."

#: lite/language.php:1692
msgid "Your wishlist item is now on sale!!!"
msgstr "Dein Wunschartikel ist jetzt im Angebot!!!"

#: lite/language.php:1691
msgid "Trigger an email to customers to notify them about on going sale on their wishlist products."
msgstr "Löst eine E-Mail an Kunden aus, um sie über eine laufende Aktion für ihre Wunschartikel zu informieren."

#: lite/language.php:1690
msgid "Wishlist: Notify customers when their wishlist item goes on sale"
msgstr "Wunschliste: Benachrichtige Kunden, wenn ihr Wunschartikel im Angebot ist"

#: lite/language.php:1682
msgid "Thanks for your feedback at {{ shop.title }}!"
msgstr "Danke für dein Feedback bei {{ shop.title }}!"

#: lite/language.php:1680
msgid "Reviews: Thank-you customers for product review (with coupon)"
msgstr "Rezension: Danke Kunden für Produkt-Rezension (mit Gutschein)"

#: lite/language.php:1681
msgid "Trigger a special thank you email to customers who leave product review - include a personalized coupon in the email."
msgstr "Löst eine besondere Dankes-E-Mail aus an Kunden, welche die Produk-Rrezension verlassen – schließe einen persönlichen Gutschein in der E-Mail ein."

#: lite/language.php:1674
msgid "Trigger an email to encourage repeat purchase from customers by including a personalized coupon in the email."
msgstr "Spare XXX% bei deiner nächsten Bestellung!"

#: lite/language.php:1673
msgid "Order: Reward customers with coupon when they place an order"
msgstr "Bestellung: Belohne Kunden mit Gutschein, wenn sie bestellen"

#: lite/language.php:1660
msgid "Trigger a follow up email to the customer in case they have abandoned their cart."
msgstr "Löse eine Folge-E-Mail an den Kunden aus im Falle er den Warenkorb verlässt."

#: lite/language.php:1659
msgid "Cart: Abandoned cart email with coupon"
msgstr "Warenkorb: Verlassener-Warenkorb-E-Mail mit Gutschein"

#: lite/includes/workflows/gallery-items/welcome-email.php:30
#: lite/language.php:1383
msgid "Welcome to {{SITENAME}}"
msgstr "Willkommen bei {{SITENAME}}"

#: lite/includes/workflows/gallery-items/welcome-email.php:19
#: lite/language.php:1382
msgid "Send welcome email when someone subscribes."
msgstr "Sende Willkommens-E-Mail, wenn jemand abonniert."

#: lite/language.php:1675
msgid "Save XXX% on your next order!"
msgstr "Spare XXX% bei deiner nächsten Bestellung!"

#: lite/includes/workflows/gallery-items/confirmation-email.php:19
#: lite/language.php:1380
msgid "Send confirmation email when someone subscribes."
msgstr "Sende eine Bestätigungs-E-Mail, wenn jemand abonniert."

#: lite/includes/workflows/gallery-items/confirmation-email.php:18
#: lite/language.php:1379
msgid "Subscriber: Confirmation email"
msgstr "Abonnent: Bestätigungs-E-Mail"

#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:298
#: lite/language.php:1344
msgid "Workflow gallery"
msgstr "Wordflow-Galerie"

#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:158
#: lite/language.php:1336
msgid "No items found in workflow gallery."
msgstr "Keine Einträge in der Workflow-Galerie gefunden."

#. translators: 1. Opening strong tag(<strong>) 2: Closing strong
#. tag(</strong>)
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:116
#: lite/language.php:1334
msgid "Here's a collection of some useful workflows for you. Simply click on %1$sUse workflow%2$s button to begin."
msgstr "Hier ist eine Sammlung nützlicher Workflows für dich. Klick einfach auf den %1$sWorkflow verwenden%2$s-Button, um zu beginnen."

#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-ajax.php:194
#: lite/language.php:1253
msgid "Workflow could not be created. Please try again."
msgstr "Workflow konnte nicht erstellt werden. Bitte versuche es nochmal."

#: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:223
#: lite/language.php:1326
msgid "A valid \"Order\" must exist to generate the preview."
msgstr "Ein gültiger „Auftrag“ muss existieren, damit die Vorschau erstellt werden kann."

#: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:195
#: lite/language.php:1325
msgid "A valid \"Product\" must exist to generate the preview."
msgstr "Ein gültiges „Produkt“ muss existieren, damit die Vorschau erstellt werden kann."

#: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:90
#: lite/language.php:1324
msgid "A valid \"Order items\" must exist to generate the preview."
msgstr "Ein gültiger „Bestellartikel“ muss existieren, damit die Vorschau erstellt werden kann."

#: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:46
#: lite/language.php:1323
msgid "Action Preview"
msgstr "Aktionsvorschau"

#: lite/language.php:1534
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr "Afrika (Cape Town)"

#: lite/language.php:1526
msgid "EU (Milan)"
msgstr "EU (Mailand)"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1017
#: lite/language.php:590
msgid "Enabling this will let users to submit their subscription form without page reload using AJAX call."
msgstr "Aktivierst du dies, können Benutzer ihre Anmeldeformular einreichen, ohne dass die Seite mit einem AJAX-Call neu geladen wird."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1016
#: lite/language.php:589
msgid "Enable AJAX subscription form submission"
msgstr "Aktiviere das Einreichen des Anmeldeformulares mit AJAX"

#: lite/language.php:1747
msgid "The number of times the generated coupon can be used. Leave this field blank or put '0' for an unlimited number of coupon usage."
msgstr "Wie oft der Gutschein verwendet werden kann. Lasse dieses Feld leer oder füge '0' ein für eine unbeschränkte Gutschein-Nutzung."

#: lite/language.php:1746
msgid "The prefix for the coupon code. To remove the prefix, leave this field blank."
msgstr "Das Präfix des Gutschein-Codes. Um das Präfix zu entfernen, lasse dieses Feld leer."

#: lite/language.php:1745
msgid "The number of days the coupon will be valid for. Leave this field blank or put '0' to generate a coupon without an expiry date."
msgstr "Die Gutscheingültigkeit in Tagen. Lasse dieses Feld leer oder gib '0' ein, um einen Gutschein ohne Verfallsdatum zu erstellen."

#: lite/language.php:1744
msgid "Search coupon template"
msgstr "Gutschein-Template durchsuchen"

#: lite/language.php:1743
msgid "Name of the coupon that will cloned. NOTE: Don't delete the coupon code in WooCommerce dashboard"
msgstr "Name des zu klonenden Gutscheines. Beachte: Entferne den Gutschein-Code nicht im WooCommerce-Dashboard"

#: lite/language.php:1742
msgid "Generates a unique WooCommerce coupon based on a template coupon"
msgstr "Erzeugt einen einmaligen WooCommerce-Gutschein basierend auf einem Template-Gutschein"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:240 lite/language.php:35
msgid "Required field is empty!"
msgstr "Erforderliches Feld ist leer!"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:239 lite/language.php:34
msgid "{{field_name}} field is required!"
msgstr "{{field_name}}-Feld ist erforderlich!"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:359
#: lite/language.php:860
msgid "Send Confirmation/Welcome emails for this import?"
msgstr "Für diesen Import Bestätigungs-/Willkommens-E-Mails senden?"

#: lite/language.php:269
msgid "Gallery items"
msgstr "Galerie-Einträge"

#: lite/language.php:158
msgid "Save as template"
msgstr "Als Template speichern"

#: lite/language.php:78
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:813
#: lite/language.php:967 lite/admin/js/gutenberg-editor/gutenberg-editor.js:145
msgid "Your Brand Name"
msgstr "Dein Markenname"

#: lite/language.php:1916 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Use this"
msgstr "Nutze das"

#: lite/language.php:1932 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Create from scratch"
msgstr "Von Grund auf neu erstellen"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:814
#: lite/language.php:968
msgid "If you wish to unsubscribe from our newsletter, click"
msgstr "Möchtest du den Newsletter abbestellen, dann klicke"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:979
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:766
#: lite/language.php:964
msgid "Thanks & Regards"
msgstr "Danke und mit freundlichen Grüßen"

#: lite/language.php:963
msgid "You can view it from this link"
msgstr "Du kannst es über diesen Link anschauen"

#: lite/language.php:962
msgid "We have published a new blog article on our website"
msgstr "Wir haben einen neuen Blogbeitrag auf unserer Website veröffentlicht"

#: lite/language.php:159
msgid "Template saved succesfully."
msgstr "Template wurde erfolgreich gespeichert."

#: lite/language.php:1590
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

#: lite/language.php:1589
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"

#: lite/language.php:1588
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: lite/language.php:1545
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuche es bitte später nochmal."

#: lite/language.php:1544
msgid "Public key or Private key is empty."
msgstr "Öffentlicher Schlüssel oder privater Schlüssel ist leer."

#: lite/language.php:1433
msgid "Sendinblue Bounce notification URL"
msgstr "Sendinblue-Bounce-Benachrichtigungs-URL"

#: lite/language.php:1432
msgid "Mailjet Bounce notification URL"
msgstr "Mailjet-Bounce-Benachrichtigungs-URL"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:551
#: lite/language.php:958
msgid "Posts Settings"
msgstr "Beitragseinstellungen"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:532
#: lite/language.php:957
msgid "Change posts settings"
msgstr "Beitragseinstellungen ändern"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:528
msgid "Posts settings:"
msgstr "Beitragseinstellungen:"

#: lite/language.php:1930 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Create using Classic Editor"
msgstr "Mit dem Classic Editor erstellen"

#: lite/language.php:1929 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Create using new Drag & Drop Editor"
msgstr "Mit dem Drag & Drop Editor erstellen"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:918 lite/language.php:152
msgid "Sender details"
msgstr "Absender-Details"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:593
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:635 lite/language.php:146
msgid "Post digest"
msgstr "Beitragszusammenfassung"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:591
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:635 lite/language.php:145
msgid "Post notification"
msgstr "Beitrags-Benachrichtigung"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:201 lite/language.php:121
msgid "Please add a campaign subject."
msgstr "Bitte füge einen Kampagnen-Betreff hinzu."

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:180 lite/language.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to add/edit campaign."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kampagnen zu bearbeiten."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:228 lite/language.php:25
msgid "Please add a campaign subject before saving."
msgstr "Bitte füge vor dem Speichern einen Kampagnen-Betreff hinzu."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:226 lite/language.php:23
msgid "An error has occured while saving the campaign. Please try again later."
msgstr "Beim Speichern der Kampagne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später erneut."

#: lite/language.php:685
msgid "Campaign updated successfully."
msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich aktualisiert."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:225 lite/language.php:684
msgid "Campaign scheduled successfully."
msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich geplant."

#: lite/language.php:683
msgid "Campaign created successfully."
msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich erstellt."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:223 lite/language.php:22
msgid "Campaign saved successfully."
msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich gespeichert."

#: lite/language.php:1863
msgid "Select Forms "
msgstr "Formulare auswählen "

#: lite/language.php:1844
msgid "Any Forms"
msgstr "Irgendwelche Formulare"

#. translators: %s: Form attribute
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:492
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:557 lite/language.php:796
msgid "To disable it at a specific instance of a form add this attribute %s in the form's shortcode"
msgstr "Um es bei einer bestimmten Instanz eines Formulars zu deaktivieren, füge dieses Attribut %s im Shortcode des Formulars hinzu."

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:482
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:548 lite/language.php:794
msgid "Headline"
msgstr "Schlagzeile"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:456 lite/language.php:793
msgid "Show form in popup"
msgstr "Formular in einem Pop-up anzeigen"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:455 lite/language.php:792
msgid "Show in popup"
msgstr "In einem Pop-up anzeigen"

#: lite/includes/pro-features.php:361 lite/language.php:1074
msgid "Would you like to receive an automated weekly summary?"
msgstr "Möchtest Du automatisch einen wöchentlichen Bericht erhalten?"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unsubscribed.php:24
#: lite/language.php:1401
msgid "User Unsubscribed"
msgstr "Benutzer abgemeldet"

#: lite/language.php:1924 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Drag and Drop editor"
msgstr "Drag & Drop Editor"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unsubscribed.php:25
#: lite/language.php:1402
msgid "Fires when someone unsubscribes."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand abonniert."

#: lite/includes/pro-features.php:2101 lite/language.php:1200
msgid "Want to add more form fields?"
msgstr "Möchtest du weitere Formularfelder hinzufügen?"

#: lite/includes/pro-features.php:2000 lite/language.php:1189
msgid "Bounce status [MAX]"
msgstr "Bounce-Status [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:1996 lite/language.php:1188
msgid "Engagement score [MAX]"
msgstr "Engagement-Punktzahl [MAX]"

#. translators: 1. Delay amount 2. delay unit
#: lite/language.php:1640
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "Woche"
msgstr[1] "Wochen"

#. translators: 1. Delay amount 2. delay unit
#: lite/language.php:1638
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"

#. translators: 1. Delay amount 2. delay unit
#: lite/language.php:1636
msgid "Send after %1$d %2$s"
msgstr "Nach %1$d %2$s senden"

#: lite/language.php:1633
msgid "immediately"
msgstr "sofort"

#: lite/language.php:1632
msgid "Send "
msgstr "Senden"

#: lite/language.php:1563
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: lite/language.php:1562
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: lite/language.php:1561
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: lite/language.php:1560
msgid "Send after"
msgstr "Senden nach"

#: lite/language.php:1559
msgid "Send immediately"
msgstr "Sofort senden"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:586 lite/language.php:737
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"

#. translators: 1. Contact edit URL tag 2: Anchor close tag
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:387 lite/language.php:727
msgid "Contact added successfully. %1$sEdit contact%2$s."
msgstr "Kontakt erfolgreich hinzugefügt. %1$sKontakt bearbeiten%2$s."

#: lite/language.php:1434
msgid "Amazon SES Bounce notification URL"
msgstr "Amazon SES-Bounce-Benachrichtigungs-URL"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:619 lite/language.php:993
msgid "All Dates"
msgstr "Alle Termine"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:231 lite/language.php:28
msgid "Please add some recipients before proceeding."
msgstr "Bitte füge ein paar Empfänger an, bevor du fortfährst."

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:405 lite/language.php:187
msgid "Enter label"
msgstr "Beschriftung eingeben"

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:96
#: lite/language.php:1250
msgid "Track opens and clicks"
msgstr "E-Mail-Öffnungen und Klicks verfolgen (Tracking)"

#: lite/language.php:1499
msgid "Enable this option if you want  * @package     Email Subscribers to send emails in the customer's timezone."
msgstr "Aktiviere diese Option, falls du möchtest, dass * @package  E-Mails von Icegramm in der Zeitzone des Kunden senden soll."

#: lite/language.php:1498
msgid "Enable sending mails in customer timezone?"
msgstr "Das Senden von E-Mails in der Zeitzone des Kunden aktivieren?"

#: lite/language.php:1400
msgid "Fires when someone submit subscriber form."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand das Anmeldeformular absendet."

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-subscribed.php:30
#: lite/language.php:1396
msgid "User Subscribed"
msgstr "Benutzer abonniert"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-sent.php:30
#: lite/language.php:1390
msgid "Campaign sent"
msgstr "Kampagne gesendet"

#: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:648
#: lite/language.php:1371
msgid "Notify admin when campaign is sent"
msgstr "Benachrichtige den Administrator, wenn Kampagne gesendet wurde"

#: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:634
#: lite/language.php:1370
msgid "Notify admin when someone subscribes"
msgstr "Benachrichtige den Administrator, wenn jemand abonniert"

#: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:606
#: lite/language.php:1368
msgid "Send welcome email when someone subscribes"
msgstr "Sende Willkommens-E-Mail, wenn jemand abonniert"

#. translators: 1. Anchor start tag 2. Anchor end tag
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1358
#: lite/language.php:658
msgid "Click %1$shere%2$s to go to workflows."
msgstr "Klick %1$shier%2$s um zu den Workflows zu gelangen."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1355
#: lite/language.php:656
msgid "Now you can control all your notifications through workflows."
msgstr "Jetzt kannst du alleBenachrichtigungen über die Workflows kontrollieren."

#. translators: Main list name
#: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:664
#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:535
#: lite/language.php:258
msgid "Add to %s list when someone registers"
msgstr "Neue Abonnenten zur Liste %s hinzufügen"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:542
#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-subscribed.php:32
#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unconfirmed.php:32
#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unsubscribed.php:26
#: lite/language.php:1398
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unconfirmed.php:30
#: lite/language.php:1399
msgid "User Unconfirmed"
msgstr "Benutzer unbestätigt"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-subscribed.php:31
#: lite/language.php:1397
msgid "Fires when someone subscribes."
msgstr "Wird bei einer Anmeldung ausgelöst."

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-sent.php:31
#: lite/language.php:1391
msgid "Fires when a campaign is sent successfully."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn eine Kampagne erfolgreich versendet ist."

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Datenspeicher:"

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt weitere Informationen zum Aktionsplaner."

#: lite/language.php:1430
msgid "Bounce status"
msgstr "Bounce-Status"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:845 lite/language.php:253
msgid "Any status"
msgstr "Jeder Status"

#: lite/language.php:1431
msgid "Soft Bounced"
msgstr "Soft Bounced"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:843 lite/language.php:252
msgid "Un-bounced"
msgstr "Un-bounced"

#: lite/language.php:1441
msgid "Engagement score"
msgstr "Engagement-Punktzahl"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:839 lite/language.php:250
msgid "Hard bounced"
msgstr "Hard bounced"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:841 lite/language.php:251
msgid "Soft bounced"
msgstr "Soft bounced"

#: lite/language.php:1439
msgid "PepiPost Bounce WebHook URL"
msgstr "PepiPost Bounce WebHook URL"

#: lite/language.php:1438
msgid "SendGrid Bounce WebHook URL"
msgstr "SendGrid Bounce WebHook URL"

#: lite/language.php:1437
msgid "MailGun Bounce WebHook URL"
msgstr "MailGun Bounce WebHook URL"

#: lite/language.php:1436
msgid "SparkPost Bounce WebHook URL"
msgstr "SparkPost Bounce WebHook URL"

#: lite/language.php:1435
msgid "PostMark Bounce WebHook URL"
msgstr "PostMark Bounce WebHook URL"

#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:45
#: lite/language.php:1034
msgid "Get flat <strong>50%</strong> discount on annual plan if you upgrade now!<br/><strong>No coupon code</strong> required. Discount will be applied automatically."
msgstr "Erhalte eine <strong>50%</strong>-Ermäßigung auf das Jahresabo, wenn du jetzt upgradest!<br/><strong>Kein Rabattcode</strong> nötig. Ermäßigung wird automatisch angewandt."

#: lite/language.php:1462
msgid "Select option"
msgstr "Option auswählen"

#: lite/language.php:1452
msgid "Add new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"

#: lite/includes/class-es-common.php:2721 lite/language.php:490
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: lite/includes/class-es-common.php:2720 lite/language.php:489
msgid "Dropdown"
msgstr "Auswahlliste"

#: lite/includes/class-es-common.php:2719 lite/language.php:488
msgid "TextArea"
msgstr "Textbereich"

#: lite/includes/class-es-common.php:2718 lite/language.php:487
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: lite/includes/class-es-common.php:2715 lite/language.php:486
msgid "Select field type"
msgstr "Feld-Typ wählen"

#: lite/includes/pro-features.php:2082 lite/language.php:1199
msgid "Manage Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder verwalten"

#: lite/language.php:1460
msgid "No custom fields available."
msgstr "Keine individuellen Felder verfügbar."

#: lite/language.php:1459
msgid "Oops...There was an issue while deleting the custom fields"
msgstr "Oops... Es trat ein Fehler beim Löschen der individuellen Felder auf"

#: lite/language.php:1458
msgid "Custom field deleted successfully!"
msgstr "Individuelles Feld erfolgreich gelöscht!"

#: lite/language.php:1457
msgid "You do not have permission to delete custom field"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, das individuelle Feld zu löschen."

#: lite/language.php:1456
msgid "Save Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld speichern"

#: lite/language.php:1454
msgid "Enter custom field label"
msgstr "Beschriftung für individuelles Feld eingeben"

#: lite/language.php:1453
msgid "Edit custom field"
msgstr "Individuelles Feld bearbeiten"

#: lite/language.php:1451
msgid " Custom Fields "
msgstr "Individuelle Felder"

#: lite/language.php:1450
msgid "You do not have permission to edit custom field"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, das individuelle Feld zu bearbeiten."

#: lite/language.php:1448
msgid "Please add custom field label"
msgstr "Bitte füge eine Beschriftung für das individuelle Feld ein"

#: lite/language.php:1447
msgid "Please select custom field type"
msgstr "Bitte wähle einen Typ für das individuelle Feld"

#: lite/language.php:1446
msgid "Custom field updated successfully!"
msgstr "Individuelles Feld erfolgreich aktualisiert!"

#: lite/language.php:1445
msgid "Custom field added successfully!"
msgstr "Individuelles Feld erfolgreich hinzugefügt!"

#: lite/language.php:1444
msgid "Number of custom fields per page"
msgstr "Anzahl an individuellen Feldern pro Seite"

#: lite/language.php:1443
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"

#: lite/language.php:1442
msgid "Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld"

#: lite/language.php:1455
msgid "Enter the different options (one per line) that you want to show in the form."
msgstr "Gib die verschiedenen Optionen (eine pro Linie) ein, die im Formular gezeigt werden sollen."

#: lite/language.php:1449
msgid "Please enter options for selected custom field type"
msgstr "Bitte gib die Optionen für die augewählten individuellen Inhaltstypen ein"

#: lite/language.php:1426
msgid "Score"
msgstr "Punktzahl"

#: lite/language.php:1648
msgid "Visit our Guides & Tutorials to learn "
msgstr "Besuche unsere Guides und Tutorials um zu lernen "

#: lite/language.php:1647
msgid "Boost Your Stats"
msgstr "Verbessere deine Statistiken"

#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:213 lite/language.php:1646
msgid "View More Stats"
msgstr "Zeite mehr Statistiken"

#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:161 lite/language.php:1644
msgid "Contacts growth"
msgstr "Kontakte-Wachstum"

#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:136 lite/language.php:1642
msgid "Here are your weekly stats from"
msgstr "Hier sind deine wöchentlichen Statistiken von"

#: lite/language.php:1641
msgid "Weekly Account Summary"
msgstr "Wöchentliche Konto-Zusammenfassung"

#: lite/language.php:1574
msgid "In which time we need to send our weekly summary?"
msgstr "In welcher Zeit sollen wir deine wöchentliche Zusammenfassung senden?"

#: lite/language.php:1573
msgid "When our automated weekly email should be sent out?"
msgstr "Wann soll unsere automatisches wöchentliche E-Mail gesendet werden?"

#: lite/includes/pro-features.php:360 lite/language.php:1073
msgid "Weekly summary"
msgstr "Wöchentliche Zusammenfassung"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:365 lite/language.php:1601
msgid "Total Opened"
msgstr "Total Geöffnete"

#: lite/includes/pro-features.php:2065 lite/language.php:1198
msgid "Send confirmation email [MAX]"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden [PRO]"

#: lite/language.php:1570
msgid "Subscriber will be redirected to selected page (by default, homepage) once they click on unsubscribe link from the email."
msgstr "Abonnent wird zu ausgewählter Seite (standardgemäß die Startseite) umgeleitet, wenn er den Abmelden-Link in der E-Mail anklickt."

#: lite/includes/pro-features.php:1038 lite/language.php:1144
msgid "Schedule one notification email for multiple posts"
msgstr "Plane eine Benachrichtigungs-E-Mail für mehrere Beiträge"

#: lite/includes/pro-features.php:498 lite/language.php:1093
msgid "Record user's IP address on subscription."
msgstr "Erfasse beim Bestellen die IP-Adresse des Benutzers"

#: lite/includes/pro-features.php:472 lite/language.php:1091
msgid "Prevent bot signups even further. Set default captcha option for new subscription forms."
msgstr "Verhindere Anmeldungen durch Bots noch besser. Wähle die Standard-Captcha-Option für neue Anmeldeformulare."

#: lite/includes/pro-features.php:457 lite/language.php:1089
msgid "Plenty of sites provide disposable / fake / temporary email addresses. People use them when they don't want to give you their real email. Block such emails to keep your list clean. Turning this on will update the blacklist automatically."
msgstr "Viele Websites bieten falsche oder Wegwerf-E-Mail-Adressen an. Leute verwenden diese, wenn sie dir nicht ihre echte E-Mail-Adresse geben wollen. Blockiere solche Adressen, um deinen Verteiler sauber zu halten. Das Einschalten wird die Sperrliste automatisch aktualisieren."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:347
#: lite/language.php:948
msgid "Enable/Disable campaign"
msgstr "Kampagne aktivieren/deaktivieren"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:184 lite/language.php:164
msgid "Please read our <a href=\"https://www.example.com\">terms and conditions</a>"
msgstr "Bitte lies unsere <a href=\"https://www.example.com\">Nutzungsbedingungen</a>"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1128
#: lite/language.php:617
msgid "Be careful with this! When enabled, it will remove all lists, campaigns and other data if you uninstall the plugin."
msgstr "Sei vorsichtig damit! Wenn aktiviert, wird es alle Listen, Kampagnen und andere Daten entfernen, wenn du das Plug-in deinstallierst."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1109
#: lite/language.php:613
msgid "Message when unsubscribe fails"
msgstr "Mitteilung, wenn das Abbestellen fehlschlägt"

#: lite/includes/pro-features.php:440 lite/language.php:1084
msgid "Stop spam bot attacker domains from signing up. Icegram maintains a blacklist of such attackers and enabling this option will keep the blacklist updated."
msgstr "Verhindere, dass Domains von Spammern sich anmelden. Icegram unterhält eine Sperrliste solcher Angreifer und das Aktivieren dieser Option wird die Sperrliste aktualisieren."

#: lite/includes/pro-features.php:414 lite/language.php:1081
msgid "Subscribe to our email updates as well."
msgstr "Bestelle auch unsere E-Mail-Updates."

#: lite/includes/pro-features.php:412 lite/language.php:1080
msgid "Opt-in consent message text"
msgstr "Mitteilungstext des Opt-in-Einverständnisses"

#: lite/includes/pro-features.php:404 lite/language.php:1079
msgid "(toggle to enable this)"
msgstr "(umschalten, um dies zu aktivieren)"

#: lite/includes/pro-features.php:385 lite/language.php:1076
msgid "Enabling this will let users unsubscribe from multiple lists at once. (We recommend keeping it enabled)"
msgstr "Das Aktivieren ermöglicht es Benutzern,  mehrere Verteiler auf einmal abzubestellen. (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)"

#: lite/includes/pro-features.php:384 lite/language.php:1075
msgid "Allow user to select list(s) while unsubscribing"
msgstr "Ermögliche es Benutzern, beim Abbestellen die Verteiler auszuwählen"

#: lite/includes/pro-features.php:327 lite/language.php:1069
msgid "Do you want to track when people click links in your emails? (We recommend keeping it enabled)"
msgstr "Möchtest du das Anklicken von Links in deinen E-Mails erfassen? (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)"

#: lite/includes/pro-features.php:227 lite/language.php:1064
msgid "You can allow different user roles access to different operations within Icegram Express plugin. Please select which roles should have what access below."
msgstr "Du kannst verschiedene Benutzerrollenzugriffe für verschiedene Vorgänge im Icegram Express-Plugin zulassen. Bitte wähle unten aus, welche Rollen welchen Zugriff haben sollen."

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:428
#: lite/includes/pro-features.php:348 lite/language.php:1061
msgid "Do you want to automatically add campaign tracking parameters in emails to track performance in Google Analytics? (We recommend keeping it enabled)"
msgstr "Möchtest du automatisch Kampagnen-Tracking-Parameter in E-Mails hinzufügen, um die Leistung in Google Analytics zu verfolgen? (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)"

#: lite/includes/feedback.php:740
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:427
#: lite/includes/pro-features.php:347 lite/language.php:1060
msgid "Google Analytics UTM tracking"
msgstr "Google Analytics UTM-Tracking"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:364 lite/language.php:985
msgid "Total sent"
msgstr "Total gesendet"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1088
#: lite/language.php:608
msgid "Page and messages to show when people click on the unsubscribe link in an email's footer."
msgstr "Seite und Mitteilungen, die gezeigt werden sollen, wenn jemand den Abbestellen-Link in der Fußzeile der E-Mail anklickt."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1098
#: lite/language.php:610
msgid "Message on unsubscribe success"
msgstr "Mitteilung, wenn das Abbestellen erfolgreich ist"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1087
#: lite/language.php:607
msgid "Unsubscribe messages"
msgstr "Mitteilungen fürs Abbestellen"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1078
#: lite/language.php:605
msgid "Message when subscription fails"
msgstr "Mitteilung, wenn das Abonnieren fehlschlägt"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1067
#: lite/language.php:602
msgid "Message on successful subscription"
msgstr "Mitteilung, wenn das Abonnieren erfolgreich ist"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1058
#: lite/language.php:600
msgid "Page and messages to show when people click on the link in a subscription confirmation email."
msgstr "Seite und Mitteilungen, die gezeigt werden sollen, wenn jemand den Link in einer Bestätigungs-E-Mail anklickt."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1057
#: lite/language.php:599
msgid "Double opt-in subscription messages:"
msgstr "Mitteilungen für die Double-Opt-in-Bestätigung"

#. translators: %s: List of Keywords
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1052
#: lite/language.php:598
msgid "Use %s keyword to add unsubscribe link."
msgstr "Verwende %s Schlagwort, um Abbestellen-Link hinzuzufügen."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1050
#: lite/language.php:596
msgid "All emails will include this text in the footer so people can unsubscribe if they want."
msgstr "Alle E-Mails werden diesen Text in der Fußzeile enthalten, so dass Leute abbestellen können, wenn sie möchten."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1049
#: lite/language.php:595
msgid "Unsubscribe text in email footer:"
msgstr "Abbestellen-Text in der E-Mail-Fußzeile"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1038
#: lite/language.php:594
msgid "This message will show when a visitor successfully subscribes using the form."
msgstr "Diese Meldung wird gezeigt, wenn sich ein Besucher erfolgreich über das Formular anmeldet."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1037
#: lite/language.php:593
msgid "Subscription success message"
msgstr "Anmeldungs-Erfolgsmeldung"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1025
#: lite/language.php:592
msgid "Do you want to track when people view your emails? (We recommend keeping it enabled)"
msgstr "Möchtest du erfassen, ob Leute deine E-Mails anschauen? (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)"

#. translators: %s: Keyword
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1009
#: lite/language.php:588
msgid "%s keyword will use this image size. Use full size only if your template design needs it. Thumbnail should work well otherwise."
msgstr "%s Schlagwort wird diese Bildgröße nutzen. Verwende die volle Größe nur, wenn es dein Templete benötigt. Vorschaubild sollte sonst funktionieren."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1005
msgid "Image to use in Post Notification emails"
msgstr "In Beitragsbenachrichtigungen zu verwendendes Bild"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:995
#: lite/language.php:585
msgid "Single = confirm subscribers as they subscribe.<br> Double = send a confirmation email and require clicking on a link to confirm subscription."
msgstr "Single = bestätige Abonnenten, wenn sie sich anmelden.<br> Double = sende ein Bestätigungs-E-Mail und verlange, dass zur Bestätigung der Anmeldung auf einen Link geklickt wird."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:987
#: lite/language.php:583
msgid "You can enter multiple email addresses - separate them with comma"
msgstr "Du kannst mehrere durch Kommas getrennte E-Mail-Adressen eingeben."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:984
#: lite/language.php:581
msgid "Admin emails"
msgstr "Admin-E-Mails"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:405 lite/language.php:986
msgid "Send now"
msgstr "Jetzt senden"

#: lite/includes/class-es-common.php:1922 lite/language.php:474
msgid "5 Simple Tricks to Improve Email Marketing Campaign Results"
msgstr "5 einfache Tricks, um die Ergebnisse von E-Mail-Marketing-Kampagnen zu verbessern"

#: lite/includes/class-es-common.php:1918 lite/language.php:473
msgid "Use social proof to grow blog traffic through email"
msgstr "Verwende Social Proof, um über E-Mail den Blog-Traffic zu erhöhen"

#: lite/includes/class-es-common.php:1914 lite/language.php:472
msgid "Balance Email Marketing and Social Media Marketing"
msgstr "Gleichgewicht zwischen E-Mail-Marketing und Social-Media-Marketing"

#: lite/includes/class-es-common.php:1910 lite/language.php:471
msgid "Why are Your Email Unsubscribes Increasing and How to Fix Them?"
msgstr "Warum erhöhen sich die E-Mail-Abbestellungen und wie beheben?"

#: lite/includes/class-es-common.php:1906 lite/language.php:470
msgid "Top 10 Tips on How to Build an Email List"
msgstr "Die 10 besten Tipps fürs Erstellen eines E-Mail-Verteilers"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1733 lite/language.php:99
msgid "Latest Blog Posts from Icegram"
msgstr "Neuste Blogbeiträge von Icegram"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1725 lite/language.php:98
msgid "No campaigns sent yet"
msgstr "Noch keine Kampagnen gesendet"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1699 lite/language.php:96
msgid "Sent to"
msgstr "Gesendet an"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1663 lite/language.php:95
msgid "Last Campaign"
msgstr "Letzte Kampagne"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:220 lite/language.php:19
msgid "Broadcast saved successfully."
msgstr "Broadcast erfolgreich gespeichert."

#: lite/language.php:1823
msgid "Resume campaign"
msgstr "Kampagne fortsetzen"

#: lite/language.php:1822
msgid "Pause campaign"
msgstr "Kampagne pausieren"

#: lite/language.php:1821 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"

#: lite/language.php:1820 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Pause"
msgstr "Pausieren"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:347
msgid "Admin name and email address"
msgstr "Name und E-Mail-Adresse des Admins"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:346
msgid "Active theme details"
msgstr "Details zum aktiven Theme"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:345
msgid "Installed plugins details"
msgstr "Details der installierten Plugins"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:344
msgid "WordPress environment details (Site URL, Site language, Timezone, WordPress version etc.)"
msgstr "Details der WordPress-Umgebung (Website-URL, Website-Sprache, Zeitzone, WordPress-Version, etc.)"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:343
msgid "Server environment details (PHP, MYSQL, Server name etc.)"
msgstr "Details der Serverumgebung (PHP, MYSQL, Servername, etc.)"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:314
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Ja, ich bin dabei!"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:290
msgid "What we collect?"
msgstr "Was wir erfassen?"

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:220
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:328 lite/language.php:655
msgid "Help us to improve Icegram Express by opting in to share non-sensitive plugin usage data."
msgstr "Hilf uns, Icegram Express zu verbessern, indem du die Freigabe nicht sensibler Plugin-Nutzungsdaten zulässt."

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:325 lite/language.php:654
msgid "Plugin usage tracking"
msgstr "Plugin-Nutzungsverfolgung"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1107
#: lite/language.php:612
msgid "Oops.. There was some technical error. Please try again later or contact us."
msgstr "Ups. Es ist ein technischer Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere uns."

#: lite/includes/class-es-common.php:2463
msgid "Upgrade now & get <b> 10% discount!</b> <br/><br/>Use coupon code:"
msgstr "Führe jetzt ein Upgrade durch und erhalte <b> 10% Ermäßigung</b> <br/><br/>Nutze Coupon-Code:"

#. translators: %s. Plugin name.
#: lite/admin/partials/onboarding.php:173
#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:287
#: lite/language.php:305
msgid "Help us to improve %s by opting in to share non-sensitive plugin usage data. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Hilf uns, %s zu verbessern, indem du die Freigabe nicht sensibler Plugin-Nutzungsdaten zulässt. Es werden keine persönlichen Daten aufgezeichnet oder gespeichert."

#: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:319
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: lite/language.php:1870
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"

#: lite/language.php:1909
msgid "Displays the shipping postcode for the order."
msgstr "Zeigt die PLZ der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1908
msgid "Displays the shipping address last name for the order."
msgstr "Zeigt den Nachnamen der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1907
msgid "Displays the shipping first name of the order."
msgstr "Zeigt den Vornamen der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1906
msgid "Displays the shipping country for the order."
msgstr "Zeigt das Land der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1905
msgid "Displays the shipping company name for the order."
msgstr "Zeigt die Firma der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1904
msgid "Displays the shipping city for the order."
msgstr "Zeigt die Stadt der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1903
msgid "Displays the formatted shipping address for the order."
msgstr "Zeigt die formatierte Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1902
msgid "Displays the first line of the order shipping address."
msgstr "Zeigt die erste Zeile der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1901
msgid "Displays a payment URL for the order."
msgstr "Zeigt die Zahlungs-URL der Bestellung."

#: lite/language.php:1900
msgid "Displays the payment method for the order."
msgstr "Zeigt die Zahlungsmethode der Bestellung."

#: lite/language.php:1899
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lite/language.php:1898
msgid "Choose whether to display the title or the ID of the payment method."
msgstr "Wähle, ob der Titel oder die ID der Zahlungsmethode angezeigt werden soll."

#: lite/language.php:1897
msgid "Displays the order number."
msgstr "Zeigt die Bestellnummer."

#: lite/language.php:1895
msgid "Displays the number of items in the order."
msgstr "Zeigt die Anzahl Artikel der Bestellung."

#: lite/language.php:1879
msgid "Displays the first line of the order billing address."
msgstr "Zeigt die erste Zeile der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1878
msgid "Displays the admin URL of the order."
msgstr "Zeigt die Admin-URL der Bestellung."

#: lite/language.php:1875
msgid "Displays the ID of the comment."
msgstr "Zeigt die ID des Kommentars an."

#: lite/language.php:1874
msgid "Add a string to the end of each product URL. For example, using '#tab-reviews' can link customers directly to the review tab on a product page."
msgstr "Füge einen String an das Ende jeder Produkt-URL an. Zum Beispiel kann „#tab-reviews“ verwendet werden, um Kunden direkt zum Bewertungen-Reiter auf einer Produktseite zu führen."

#: lite/language.php:1873
msgid "Select which template will be used to display the products."
msgstr "Wähle das Template zum Anzeigen der Produkte."

#: lite/language.php:1872
msgid "Product Grid - 2 Column"
msgstr "Produkt-Raster - 2 Spalten"

#: lite/language.php:1871
msgid "Cart Table"
msgstr "Warenkorb-Tabelle"

#: lite/language.php:1869
msgid "Choose to display the amount as a formatted price or numerical value."
msgstr "Wähle, ob die Summe als formatierter Preis oder numerischer Wert angezeigt wird."

#: lite/language.php:1868
msgid "The meta_key of the field you would like to display."
msgstr "Der meta_key des Feldes, das du anzeigen möchtest."

#: lite/language.php:1867
msgid "Fires someone fill up WPForms."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand WPForms ausfüllt."

#: lite/language.php:1866
msgid "This trigger fires after an order is created in the database. At checkout this happens before payment is confirmed."
msgstr "Wird ausgelöst, sobald eine Bestellung in der Datenbank erstellt wird. Im Kaufvorgang passiert das, bevor die Zahlung bestätigt wurde."

#: lite/language.php:1865
msgid "WooCommerce Order Created"
msgstr "WooCommerce-Bestellung erstellt"

#: lite/language.php:1864
msgid "Fires whenever WooCommerce order gets completed."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn WooCommerce-Bestellung vervollständigt wird."

#: lite/language.php:1862
msgid "Fires whenever someone fill up Ninja Forms."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand Nina Forms ausfüllt."

#: lite/language.php:1861
msgid "Fires whenever someone fill up Gravity Forms."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand Gravity Forms ausfüllt."

#: lite/language.php:1914
msgid "Displays a URL to view the order in the user account area."
msgstr "Zeigt eine URL, um die Bestellung im Benutzerkonto-Bereich anzuzeigen."

#: lite/language.php:1913
msgid "Displays the total cost of the order."
msgstr "Zeigt die Gesamtsumme der Bestellung."

#: lite/language.php:1912
msgid "Displays the order subtotal."
msgstr "Zeigt die Zwischensumme der Bestellung."

#: lite/language.php:1911
msgid "Displays the status of the order."
msgstr "Zeigt den Status der Bestellung."

#: lite/language.php:1910
msgid "Displays the shipping state for the order."
msgstr "Zeigt den Staat der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1858
msgid "Supported Form Types: Custom, Contact, Quote Request, Newsletter, Registration Forms"
msgstr "Unterstütze Formular-Typen: Individuell, Kontakt, Anfrage eines Preisvorschlags, Newsletter, Anmeldeformular"

#: lite/language.php:1894
msgid "Displays the order's unique ID."
msgstr "Zeigt die eindeutige ID der Bestellung an."

#: lite/language.php:1893
msgid "Displays the customer provided note for the order."
msgstr "Zeigt die Notizen des Kunden zu dieser Bestellung."

#: lite/language.php:1892
msgid "Displays the HTML formatted customer details that are normally shown at the bottom of order transactional emails."
msgstr "Zeigt die HTML-formatierten Kundendetails, die normalerweise am Ende der Bestellbestätigung angezeigt werden."

#: lite/language.php:1891
msgid "Displays the billing state for the order."
msgstr "Zeigt den Rechnungs-Status der Bestellung."

#: lite/language.php:1890
msgid "Displays the billing postcode for the order."
msgstr "Zeigt die PLZ der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1889
msgid "Displays the billing phone number for the order."
msgstr "Zeigt die Rechnungs-Telefonnummer der Bestellung."

#: lite/language.php:1888
msgid "Displays the billing address last name for the order."
msgstr "Zeigt den Nachnamen der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1887
msgid "Displays the billing first name of the order."
msgstr "Zeigt den Vornamen der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1886
msgid "Displays the billing email for the order."
msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1885
msgid "Choose whether to display the abbreviation or full name of the country."
msgstr "Wähle, ob die Abkürzung oder der volle Name des Landes werden soll."

#: lite/language.php:1884
msgid "Displays the billing country for the order."
msgstr "Zeigt das Land der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1883
msgid "Displays the billing company name for the order."
msgstr "Zeigt die Firma der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1882
msgid "Displays the billing city for the order."
msgstr "Zeigt die Stadt der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1881
msgid "Displays the formatted billing address for the order."
msgstr "Zeigt die formatierte Rechnungsadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1880
msgid "Displays the second line of the order billing address."
msgstr "Zeigt die zweite Zeile der Lieferadresse der Bestellung."

#: lite/language.php:1860
msgid "Fires whenever someone make a donation using Give."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand über Give spendet."

#: lite/language.php:1840
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"

#: lite/language.php:1835
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"

#: lite/language.php:1834
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: lite/language.php:1833
msgid "Events Manger"
msgstr "Events Manager"

#: lite/language.php:1832
msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

#: lite/language.php:1831
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: lite/language.php:1819
msgid "Unsubscribe from all the lists"
msgstr "Alle Verteiler abbestellen"

#: lite/language.php:1818
msgid "Unsubscribe from below mailing list(s)"
msgstr "Folgende Verteiler abbestellen"

#: lite/language.php:1817
msgid "Please select a list to unsubscribe"
msgstr "Bitte wähle eine Liste zum Abbestellen"

#: lite/language.php:1813
msgid "Allow user to select list(s) while unsubscribe"
msgstr "Erlaube es Benutzern, während dem Abbestellen die Verteiler zu wählen"

#: lite/includes/pro-features.php:416 lite/language.php:1082
msgid "Opt-in consent text"
msgstr "Opt-in-Einverständnis-Text"

#: lite/language.php:1809
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-Passwort"

#: lite/language.php:1808
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

#: lite/language.php:1807
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: lite/language.php:1806
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-Port"

#: lite/language.php:1805
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: lite/language.php:1777
msgid "Displays the guest's state. Please note that guests will not always have a state stored."
msgstr "Zeigt den Staat des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Staat gespeichert ist."

#: lite/language.php:1776
msgid "Displays the guest's postcode. Please note that guests will not always have a postcode stored."
msgstr "Zeigt die PLZ des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine PLZ gespeichert ist."

#: lite/language.php:1775
msgid "Displays the guest's phone. Please note that guests will not always have a phone stored."
msgstr "Zeigt die Telefonnummer des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Telefonnummer gespeichert ist."

#: lite/language.php:1774
msgid "Displays the guest's last name. Please note that guests will not always have a last name stored."
msgstr "Zeigt den Nachnamen des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Nachname gespeichert ist."

#: lite/language.php:1773
msgid "Displays the guest's id."
msgstr "Zeige die ID des Gastes."

#: lite/language.php:1772
msgid "Displays the guest's full name. Please note that guests will not always have a full name stored."
msgstr "Zeigt den ganzen Namen des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein ganzer Name gespeichert ist."

#: lite/language.php:1770
msgid "Displays the guest’s email address. Note: You can use this variable in the To field when sending emails."
msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse des Gastes an. Beachte: Du kannst diese Variable im „An“-Feld für E-Mails verwenden."

#: lite/language.php:1771
msgid "Displays the guest's first name. Please note that guests will not always have a first name stored."
msgstr "Zeigt den Vornamen des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Vorname gespeichert ist."

#: lite/language.php:1851
msgid "Select Form"
msgstr "Formular auswählen"

#. translators: %s: WPForms form ID.
#: lite/language.php:1850
msgid "(ID: %s)"
msgstr "(ID: %s)"

#: lite/language.php:1855
msgid "EDD purchase completed"
msgstr "EDD-Bestellung feritggestellt"

#: lite/language.php:1854
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: lite/language.php:1843
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: lite/language.php:1839
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: lite/language.php:1838
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. Steuer)"

#: lite/language.php:1837
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: lite/language.php:1836
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: lite/language.php:1790
msgid "SMTP Host is empty."
msgstr "SMTP-Host ist leer."

#: lite/language.php:1791
msgid "SMTP Encryption is not set."
msgstr "SMTP-Verschlüsselung ist nicht eingerichtet."

#: lite/language.php:1780
msgid "Displays a link to the wishlist."
msgstr "Zeigt einen Link zur Wunschliste."

#: lite/language.php:1779
msgid "Display a product listing of the items in the wishlist."
msgstr "Zeigt eine Produktliste der Artikel auf der Wunschliste."

#: lite/language.php:1778
msgid "Displays the number of items in the wishlist."
msgstr "Zeigt die Anzahl Artikel auf der Wunschliste."

#: lite/language.php:1804
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: lite/language.php:1803
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: lite/language.php:1801
msgid "You won't receive further emails from us, thank you!"
msgstr "Du wirst keine weiteren E-Mails von uns erhalten. Danke!"

#: lite/language.php:1799
msgid "Are You a Human?"
msgstr "Bist du ein Mensch?"

#: lite/language.php:1795
msgid "SMTP Password is empty."
msgstr "SMTP-Passwort ist leer."

#: lite/language.php:1794
msgid "SMTP Username is empty."
msgstr "SMTP-Benutzername ist leer."

#: lite/language.php:1793
msgid "SMTP Authentication is empty."
msgstr "SMTP-Authentifizierung ist leer."

#: lite/language.php:1792
msgid "SMTP Port is empty."
msgstr "SMTP-Port ist leer."

#: lite/language.php:1857
msgid "Fires whenever someone fill Forminator Plugin's form."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand Formular von Forminator Plugins ausfüllt."

#: lite/language.php:1856
msgid "Fires whenever EDD purchase gets completed."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn EDD-Kauf abgeschlossen wurde."

#. translators: %s: ES settings URL
#: lite/language.php:1853
msgid "Fires when someone make a comment. Do you want to add Opt-In consent box? You can enable/ disable it from <a href=\"%s\" class=\"text-indigo-600\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand kommentiert. Möchtest Du Einwilligungs-Kästchen fürs Opt-in hinzufügen? Du kannst es <a href=\"%s\" class=\"text-indigo-600\" target=\"_blank\">hier</a> aktivieren/deaktivieren"

#: lite/language.php:1842
msgid "Fires whenever someone fill the Contact Form 7 form."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand das Formular von Contact Form 7 ausfüllt."

#: lite/language.php:1800
msgid "No Thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: lite/language.php:1802
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-Server"

#: lite/language.php:1769
msgid "Displays the guest's country. Please note that guests will not always have a country stored."
msgstr "Zeigt das Land des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Land gespeichert ist."

#: lite/language.php:1768
msgid "Displays the guest's company. Please note that guests will not always have a company stored."
msgstr "Zeigt die Firma des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Firma gespeichert ist."

#: lite/language.php:1767
msgid "Displays the guest's city. Please note that guests will not always have a city stored."
msgstr "Zeigt die Stadt des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Stadt gespeichert ist."

#: lite/language.php:1766
msgid "Displays the second line of the guest's address. Please note that guests will not always have a address stored."
msgstr "Zeit die zweite Zeile der Adresse des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Adresse gespeichert ist."

#: lite/language.php:1765
msgid "Displays the first line of the guest's address. Please note that guests will not always have a address stored."
msgstr "Zeit die erste Zeile der Adresse des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Adresse gespeichert ist."

#: lite/language.php:1764
msgid "Displays the customer's username. This will be blank for guest customers."
msgstr "Zeigt die Nutzernamen des Kunden. Dies wird für Gäste leer sein."

#: lite/language.php:1763
msgid "Displays the customer's user ID."
msgstr "Zeigt die Benutzer-ID des Kunden an."

#: lite/language.php:1762
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"

#: lite/language.php:1761
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: lite/language.php:1760
msgid "Choose whether to display the abbreviation or full name of the state."
msgstr "Wähle, ob die Abkürzung oder der volle Name des Staates angezeigt werden soll."

#: lite/language.php:1758
msgid "Displays the customer's billing postcode."
msgstr "Zeigt die PLZ der Rechnungsdetails."

#: lite/language.php:1759
msgid "Displays the customer's billing state."
msgstr "Zeigt den Staat der Rechnungsdetails."

#: lite/language.php:1757
msgid "Displays the customer's billing phone."
msgstr "Zeigt die Telefonnummer der Rechnungsdetails."

#: lite/language.php:1756
msgid "Displays the customer's last name."
msgstr "Zeigt den Nachnamen des Kunden."

#: lite/language.php:1755
msgid "Displays the customer's full name."
msgstr "Zeigt den vollständigen Namen des Kunden."

#: lite/language.php:1754
msgid "Displays the customer's first name."
msgstr "Zeigt den Vornamen des Kunden."

#: lite/language.php:1753
msgid "Displays the customer's email address. You can use this variable in the To field when sending emails."
msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse des Kunden. Beachte: Du kannst diese Variable zum Versand von E-Mails verwenden."

#: lite/language.php:1752
msgid "Displays the customer's billing country."
msgstr "Zeigt das Land der Rechnungsdetails."

#: lite/language.php:1751
msgid "Displays the customer's billing company."
msgstr "Zeigt die Firma der Rechnungsdetails."

#: lite/language.php:1750
msgid "Displays the customer's billing city."
msgstr "Zeigt die Stadt der Rechnungsdetails."

#: lite/language.php:1749
msgid "Displays the second line of the customer's address."
msgstr "Zeigt die zweite Zeile der Adresse des Kunden."

#: lite/language.php:1748
msgid "Displays the first line of the customer's address."
msgstr "Zeigt die erste Zeile der Adresse des Kunden."

#: lite/language.php:1741
msgid "Displays the total cost of the cart."
msgstr "Zeit die Gesamtsumme des Warenkorbs an."

#: lite/language.php:1740
msgid "Checkout"
msgstr "Bezahlen"

#: lite/language.php:1739
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: lite/language.php:1738
msgid "Sets which page the link will direct the customer to when clicked. Default is the cart page."
msgstr "Bestimmt, auf welche Seite der Kunde geleitet wird, wenn der Link angeklickt wird. Standard ist der Warenkorb."

#: lite/language.php:1722
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: lite/language.php:1719
msgid "New user roles"
msgstr "Neue Benutzerrollen"

#: lite/language.php:1735
msgid "Displays the number of the items in cart."
msgstr "Zeigt die Anzahl Artikel im Warenkorb."

#: lite/language.php:1736
msgid "Display a product listing of the items in the cart."
msgstr "Zeigt eine Produktliste der Artikel im Warenkorb."

#: lite/language.php:1732
msgid "Wishlists"
msgstr "Wunschlisten"

#. translators: %s Title of wishlist plugin integrated
#: lite/language.php:1731
msgid "Wishlist Item On Sale (%s)"
msgstr "Wunschlisten-Artikel im Angebot (%s)"

#: lite/language.php:1737
msgid "Displays a unique link to the cart page that will also restore items to the customer's cart."
msgstr "Zeigt einen eindeutigen Link zur Warenkorb-Seite, der auch zuvor enthaltene Artikel wiederherstellt."

#: lite/language.php:1721
msgid "Fires whenever WooCommerce order gets refunded."
msgstr "Wird ausgelöst, wann immer WooCommerce-Bestellung rückerstattet wird."

#: lite/language.php:1718
msgid "Select old user roles for which this trigger should run. If left empty, trigger will run for all user roles."
msgstr "Wähle alte Benutzerrollen, für die dieser Trigger laufen soll. Falls leer, wird der Trigger für alle Benutzerrollen laufen."

#: lite/language.php:1720
msgid "Select new user roles for which this trigger should run. If left empty, trigger will run for all user roles."
msgstr "Wähle neue Benutzerrollen, für welche dieser Trigger laufen soll. Falls leer, wird der Trigger für alle Benutzerrollen laufen."

#: lite/language.php:1717
msgid "Select user roles"
msgstr "Benutzerrollen auswählen"

#: lite/language.php:1716
msgid "Old user roles"
msgstr "Alte Benutzerrollen"

#: lite/language.php:1703
msgid "Carts"
msgstr "Warenkörbe"

#. translators: %s: Cart abandoned timeout
#: lite/language.php:1702
msgid "Carts are considered abandoned if they are inactive for %d minutes."
msgstr "Warenkörbe werden als verlassen angesehen, wenn sie während %d Minuten inaktiv sind."

#: lite/language.php:1658
msgid "Add customer to product variation list"
msgstr "Füge Kunden zur Produktvarianten-Liste hinzu."

#: lite/language.php:1627
msgid "Sequence updated successfully!"
msgstr "Sequenz erfolgreich aktualisiert!"

#: lite/language.php:1626
msgid "Sorry, you are not allowed to add sequence."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Sequenz hinzuzufügen."

#: lite/language.php:1625
msgid "Sequence added successfully!"
msgstr "Sequenz erfolgreich hinzugefügt!"

#: lite/language.php:1624
msgid "Sequence should have atleast one email"
msgstr "Sequenz sollte mindestens eine E-Mail haben"

#: lite/language.php:1623
msgid "+ Add Email"
msgstr "+ E-Mail-Adresse hinzufügen"

#: lite/language.php:1622
msgid "Save All"
msgstr "Alles speichern"

#: lite/language.php:1621
msgid "Add Sequence name"
msgstr "Name der Sequenz hinzufügen"

#: lite/language.php:1620
msgid "Edit Sequence"
msgstr "Sequenz bearbeiten"

#: lite/language.php:1619
msgid "Create Sequence"
msgstr "Sequenz erstellen"

#: lite/includes/class-es-common.php:960 lite/language.php:465
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: lite/includes/class-es-common.php:959 lite/language.php:464
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: lite/includes/class-es-common.php:958 lite/language.php:463
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: lite/includes/class-es-common.php:957 lite/language.php:462
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: lite/includes/class-es-common.php:956 lite/language.php:461
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: lite/includes/class-es-common.php:955 lite/language.php:460
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: lite/language.php:1600
msgid "We can't find any matching orders in your store."
msgstr "Wir können keine passenden Bestellungen in deinem Laden finden."

#. translators: 1. Processed orders count. 2. Total orders count. 3. Matched
#. orders count.
#: lite/language.php:1599
msgid "Currently %1$s of %2$s orders checked. Found %3$s matching orders."
msgstr "Derzeit %1$s von %2$s Bestellungen überprüft. %3$s passende Bestellungen gefunden."

#: lite/includes/workflows/rules/abstracts/class-es-rule-product-select-abstract.php:29
#: lite/language.php:1386
msgid "Search products..."
msgstr "Produkte suchen …"

#: lite/language.php:1597
msgid "Orders should contain these products"
msgstr "Bestellungen sollten diese Produkte enthalten"

#: lite/language.php:1596
msgid "Select order statuses"
msgstr "Bestellstatus auswählen"

#: lite/language.php:1595
msgid "Import from WooCommerce orders"
msgstr "Importiere aus WooCommerce-Bestellungen"

#: lite/language.php:1594
msgid "Proceed "
msgstr "Weiter "

#: lite/language.php:1593
msgid "Import WordPress users with following roles"
msgstr "Importiere WordPress-Benutzer mit folgenden Rollen"

#: lite/language.php:1592
msgid "Campaign duplicated !"
msgstr "Kampagne dupliziert!"

#: lite/language.php:1591
msgid "You are not allowed to duplicate campaign."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Kampagne zu duplizieren."

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:175 lite/language.php:672
msgid "Clicked"
msgstr "Geklickt"

#: lite/language.php:1587
msgid "API token"
msgstr "API-Token"

#: lite/language.php:1586
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Definiere, welchen Endpunkt du zum Versenden von Nachrichten verwenden möchtest. Wenn du nach EU-Recht arbeitest, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden."

#: lite/language.php:1585
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: lite/language.php:1584
msgid "mailgun.com"
msgstr "mailgun.com"

#: lite/language.php:1558
msgid "Checking your orders..."
msgstr "Deine Bestellungen werden überprüft ..."

#: lite/language.php:1557
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dies löschen möchtest?"

#. translators: %s: Attachmen max file size.
#: lite/language.php:1556
msgid "Please attach a file having size lower than %s."
msgstr "Bitte hänge eine Datei an, die kleiner als %s ist."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:281 lite/language.php:1554
msgid "Add Attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"

#: lite/language.php:1552
msgid "Please enter an email address."
msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse ein."

#: lite/language.php:1550
msgid "Your cart could not be restored, it may have expired."
msgstr "Dein Warenkorb konnte nicht wiederhergestellt werden, eventuell ist er abgelaufen."

#: lite/language.php:1549
msgid "Your cart has been restored."
msgstr "Dein Warenkorb wurde wiederhergestellt."

#: lite/language.php:1548
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"

#: lite/language.php:414
msgid "Sent on"
msgstr "Gesendet am"

#: lite/language.php:416
msgid "Started at"
msgstr "Gestartet um"

#: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:125
#: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:333 lite/language.php:1547
msgid "API key is empty."
msgstr "API-Schlüssel ist leer."

#: lite/language.php:1546
msgid "API token is empty."
msgstr "API-Token ist leer."

#: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:392
#: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:779 lite/language.php:1543
msgid "An unknown error has occured. Please try again later."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuche es bitte später nochmal."

#: lite/language.php:1542
msgid "Region is empty"
msgstr "Region ist leer"

#: lite/language.php:1541
msgid "Domain name is empty"
msgstr "Domainname ist leer"

#: lite/language.php:1521
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US West (Oregon)"

#: lite/language.php:1520
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "US East (Ohio)"

#: lite/language.php:1519
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "US East (N. Virginia)"

#: lite/language.php:1518
msgid "Closest region is not set."
msgstr "Naheliegendste Region ist nicht eingestellt."

#: lite/language.php:1517
msgid "Secret Access Key is empty."
msgstr "Secret-Access-Schlüssel ist leer."

#: lite/language.php:1516
msgid "Access Key ID is empty."
msgstr "Access-Key-ID ist leer."

#: lite/language.php:1510
msgid "Please select reason"
msgstr "Bitte wähle einen Grund aus."

#: lite/language.php:1507
msgid "The emails are spam and should be reported"
msgstr "Die E-Mails sind Spam und sollten gemeldet werden"

#: lite/language.php:1506
msgid "I no longer want to receive these emails"
msgstr "Ich möchte diese E-Mails nicht mehr länger erhalten"

#: lite/language.php:1505
msgid "I don't remember signing up for this"
msgstr "Ich erinnere mich nicht, mich dafür angemeldet zu haben"

#: lite/language.php:1497
msgid "Not Opened"
msgstr "Nicht geöffnet"

#: lite/language.php:1657
msgid "Add customer to product specific list"
msgstr "Füge Kunde zu produktspezifischer Liste hinzu"

#: lite/language.php:1653
msgid "Remove From list"
msgstr "Aus Liste entfernen"

#: lite/language.php:1616
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"

#: lite/language.php:1613
msgid "Once a day at..."
msgstr "Einmal täglich um ..."

#: lite/language.php:1610
msgid "Failed to queue confirmation emails. Please try again later."
msgstr "Bestätigungs-E-Mails auf die Warteliste setzen fehlgeschlafen. Bitte versuche es später erneut."

#: lite/language.php:1609
msgid "No contacts found. May be they are already queued or there isn't any unconfirmed contact in your selection."
msgstr "Keine Kontakte gefunden. Vielleicht sind sie bereits auf der Warteliste oder es gibt keinen unbestätigten Kontakt in deiner Auswahl."

#: lite/language.php:718
msgid "Confirmation emails queued successfully and will be sent shortly."
msgstr "Bestätigungs-E-Mails wurden erfolgreich auf die Warteliste gesetzt und werden demnächst gesendet."

#: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:620
#: lite/language.php:1369
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden"

#: lite/language.php:1606
msgid "How to configure Postmark to send emails in the  Icegram Express plugin?"
msgstr "Wie Postmark konfigurieren, um E-Mails über das  Icegram Express plugin zu versenden?"

#: lite/language.php:1605
msgid "How to configure Amazon SES to send emails in the  Icegram Express plugin?"
msgstr "Wie Amazon SES konfigurieren, um E-Mails über das  Icegram Express plugin zu versenden?"

#: lite/language.php:1604
msgid "How to configure Sparkpost to send emails in the  Icegram Express plugin?"
msgstr "Wie Sparkpost konfigurieren, um E-Mails über das  Icegram Express plugin zu versenden?"

#: lite/language.php:1603
msgid "How to configure SendGrid to send emails in the  Icegram Express plugin?"
msgstr "Wie SendGrid konfigurieren, um E-Mails über das  Icegram Express plugin zu versenden?"

#: lite/language.php:1602
msgid "How to configure Mailgun to send emails in the  Icegram Express plugin?"
msgstr "Wie Mailgun konfigurieren, um E-Mails über das  Icegram Express plugin zu versenden?"

#: lite/language.php:1583
msgid "Region"
msgstr "Region"

#. translators: %s: Error message.
#: lite/language.php:1539
msgid "Encountered an error: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"

#. translators: 1. Error type 2. Error code 3. Error message 4. Request Id
#: lite/language.php:1537
msgid "%1$s - %2$s <br/>%3$s <br/>Request Id: %4$s"
msgstr "%1$s - %2$s <br/>%3$s <br/>Request-ID: %4$s"

#: lite/language.php:1535
msgid "Encountered an error, but no description given"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, aber ohne Beschreibung"

#: lite/language.php:1533
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Südamerika (São Paulo)"

#: lite/language.php:1532
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Kanada (Central)"

#: lite/language.php:1531
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asien-Pazifik (Sydney)"

#: lite/language.php:1530
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asien-Pazifik (Singapur)"

#: lite/language.php:1529
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Asien-Pazifik (Seoul)"

#: lite/language.php:1528
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asien-Pazifik (Tokio)"

#: lite/language.php:1527
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Asien-Pazifik (Mumbai)"

#: lite/language.php:1524
msgid "EU (London)"
msgstr "Europa (London)"

#: lite/language.php:1525
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "Europa (Frankfurt)"

#: lite/language.php:1523
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "Europa (Ireland)"

#: lite/language.php:1522
msgid "US AWS GovCloud"
msgstr "US AWS GovCloud"

#: lite/language.php:1496
msgid "Filter Report"
msgstr "Bericht filtern"

#: lite/language.php:1629
msgid "Welcome"
msgstr "Herzlich willkommen"

#: lite/language.php:1630
msgid "Delete this email"
msgstr "Diese E-Mail löschen"

#: lite/language.php:1634
msgid " after subscription"
msgstr " nach dem Abonnieren"

#: lite/language.php:1628
msgid "Sorry, you are not allowed to edit sequence."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Sequenzen zu bearbeiten."

#: lite/includes/class-es-common.php:961 lite/language.php:466
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: lite/language.php:1575
msgid "Access Key ID"
msgstr "Zugriffsschlüssel-ID"

#: lite/language.php:1568
msgid "Last opened at"
msgstr "Zuletzt geöffnet am"

#: lite/language.php:1567
msgid "Email status"
msgstr "E-Mail-Status"

#: lite/language.php:1566
msgid "List cleanup completed successfully."
msgstr "Listenbereinigung erfolgreich abgeschlossen"

#: lite/language.php:1565
msgid "List cleanup is in progress..."
msgstr "Listenbereinigung läuft ..."

#: lite/language.php:1564
msgid "Clean My List"
msgstr "Bereinige meine liste"

#: lite/language.php:1540
msgid "Private API key is empty."
msgstr "Privater API-Schlüssel ist leer."

#: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:10
#: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:32
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:270
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:315
#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:183 lite/language.php:408
msgid "Clicks"
msgstr "Klicks"

#: lite/language.php:1495
msgid "Show More"
msgstr "Mehr zeigen"

#: lite/language.php:1493
msgid "Link activity"
msgstr "Link-Aktivität"

#: lite/language.php:1582
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: lite/language.php:1580
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"

#: lite/language.php:1579
msgid "Private API Key"
msgstr "Privater API-Schlüssel"

#: lite/language.php:1577
msgid "Closest Region"
msgstr "Nächste Region"

#: lite/language.php:1576
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel"

#: lite/language.php:1715
msgid "Fires when user role is changed."
msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Benutzerrolle geändert wird."

#: lite/language.php:1571
msgid "Subscriber will be redirected to selected page (by default, homepage) once they click on email confirmation link from the double opt-in (confirmation) email."
msgstr "Abonnent wird zur gewählten Seite (Standardmäßig: Startseite) umgeleitet, sobald er auf den E-Mail-Bestätigungs-Link in der Bestätigungs-E-Mail des Double-Opt-ins klickt."

#: lite/language.php:1612
msgid "Number of posts"
msgstr "Anzahl der Beiträge"

#: lite/language.php:1615
msgid "Monthly on the..."
msgstr "Monatlich am …"

#: lite/language.php:1614
msgid "Weekly on..."
msgstr "Wöchentlich am …"

#: lite/language.php:1569
msgid "Select page"
msgstr "Seite auswählen"

#: lite/language.php:1494
msgid "Show Less"
msgstr "Weniger anzeigen"

#: lite/language.php:1485
msgid "Country info"
msgstr "Länderinfo"

#: lite/language.php:1484
msgid "Open and Click activity"
msgstr "Öffnen- und Klick-Aktivität"

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:117 lite/language.php:668
msgid "Recipient(s): "
msgstr "Empfänger: "

#: lite/language.php:1440
msgid "is not in List"
msgstr "ist nicht auf der Liste"

#: lite/language.php:1425
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"

#. translators: 1. Run workflow button start tag 2: Button close tag
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:349
#: lite/language.php:1347
msgid " %1$sRun%2$s"
msgstr " %1$sAusführen%2$s"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:64
#: lite/language.php:1277
msgid "Run now"
msgstr "Jetzt ausführen"

#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:422
#: lite/language.php:1350
msgid "Last ran at"
msgstr "Zuletzt ausgeführt um"

#. translators: 1. Duplicate emails count. 2. Email or emails string based on
#. duplicate email count.
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:941
#: lite/language.php:880
msgid "%1$s duplicate %2$s found."
msgstr "%1$s Duplikat %2$s gefunden."

#. translators: 1 Duplicate found email message
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:259 lite/language.php:52
msgid "%1$s duplicate emails found."
msgstr "%1$s doppelte E-Mails gefunden."

#: lite/language.php:1492
msgid "No OS data found"
msgstr "Keine OS-Daten gefunden"

#: lite/language.php:1491
msgid "OS info"
msgstr "OS-Info"

#: lite/language.php:1490
msgid "No browser data found"
msgstr "Keine Browserdaten gefunden"

#: lite/language.php:1489
msgid "Browser info"
msgstr "Browser-Info"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:822 lite/language.php:971
msgid "No device data found"
msgstr "Keine Gerätedaten gefunden"

#: lite/language.php:1488
msgid "Device info"
msgstr "Geräte-Info"

#: lite/language.php:1486
msgid "Mail Client info"
msgstr "Mailprogramm-Info"

#: lite/language.php:427
msgid "No country data found."
msgstr "Keine Länderdaten gefunden."

#: lite/language.php:1487
msgid "No mail client data found."
msgstr "Kein E-Mail-Programm-Daten gefunden."

#: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:28
#: lite/includes/controllers/class-es-lists-controller.php:382
#: lite/includes/feedback.php:504 lite/includes/feedback.php:562
#: lite/language.php:426
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: lite/includes/pro-features.php:1930 lite/language.php:1184
msgid "WooCommerce orders"
msgstr "WooCommerce-Bestellungen"

#: lite/includes/pro-features.php:1929 lite/language.php:1183
msgid "Import from"
msgstr "Importieren von"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1127
#: lite/language.php:616
msgid "Delete plugin data on uninstall"
msgstr "Plugin-Daten bei der Deinstallation löschen"

#: lite/language.php:863
msgid "We can't find any matching users. Please update your preferences and try again."
msgstr "Wir können keine passenden Benutzer finden. Bitte aktualisiere deine Einstellungen und versuche es erneut."

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:94
#: lite/language.php:838
msgid "Import from CSV"
msgstr "Aus CSV importieren"

#: lite/language.php:1915 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"

#. translators: 1. Workflow edit URL anchor tag 2: Anchor close tag
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:228
#: lite/language.php:1341
msgid "Workflow updated. %1$sEdit workflow%2$s"
msgstr "Workflow aktualisiert. %1$sWorkflow bearbeiten%2$s"

#. translators: 1. Workflow edit URL anchor tag 2: Anchor close tag
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:224
#: lite/language.php:1339
msgid "Workflow added. %1$sEdit workflow%2$s."
msgstr "Workflow hinzugefügt. %1$sWorkflow bearbeiten%2$s."

#. translators: 1. Bold tag 2. Bold close tag
#: lite/includes/pro-features.php:1323 lite/language.php:1159
msgid "Want to track some very useful statistics of your campaigns and improve your future campaign ? Upgrade to %1$s Icegram Express MAX %2$s and measure the effectiveness of your campaigns."
msgstr "Möchtest du einige sehr nützliche Statistiken deiner Kampagnen erhalten und deine zukünftigen Kampagnen verbessern? Führe ein Upgrade auf %1$s Icegram Express MAX %2$s durch und messe die Wirksamkeit deiner Kampagnen."

#: lite/includes/pro-features.php:1026 lite/language.php:1142
msgid "With post digest, improve post notification by sending one notification for multiple post, schedule it to what you feel is the best time and leave it on the plugin."
msgstr "Mit Post Digest kannst du die Benachrichtigung über Beiträge verbessern, indem du eine Benachrichtigung für mehrere Beiträge sendest, diese zu einem von dir als optimal empfundenen Zeitpunkt einplanst und dem Plugin überlässt."

#: lite/includes/pro-features.php:1019 lite/language.php:1140
msgid "Want to send notification emails to more than one list? You can select multiple list with"
msgstr "Möchest du Benachrichtigungs-E-Mails an mehr als eine Liste senden? Du kannst mehrere Listen auswählen mit"

#. translators: %s: Cron url
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:69
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:71 lite/language.php:975
msgid "Send Queued Emails Now"
msgstr "Sende jetzt E-Mails in der Warteschlange"

#. translators: 1. Subscriber email 2. Blog name
#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:1873 lite/language.php:913
msgid "Unsubscribe %1$s from %2$s"
msgstr "Abbestellen %1$s von %2$s"

#. translators: 1: UTM parameters
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:385
#: lite/language.php:1059
msgid "This will be appended to every URL in this template with parameters: %s"
msgstr "Dies wird an jede URL in diesem Templates mit Parametern: %s angefügt"

#. translators: 1. Bold tag 2. Bold close tag
#: lite/includes/pro-features.php:965 lite/language.php:1137
msgid "Get a gatekeeper like %1$sCaptcha%2$s and prevent bot signups from your subscription form."
msgstr "Hole dir einen Torwächter wie %1$sCaptcha%2$s and vermeide, dass sich Bots über dein Anmeldeformular anmelden."

#. translators: 1. Discount % 2. Premium coupon code
#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:78
#: lite/language.php:1039
msgid "Get flat %1$s discount if you upgrade now!<br/>Use coupon code %2$s during checkout."
msgstr "Erhaltet %1$s Ermässigung, wenn du jetzt ein Upgrade durchführst!<br/>Nutze beim Bezahlen den Gutschein-Code %2$s."

#. translators: %s: Link to WordPress.org Icegram plugin page
#: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:35 lite/language.php:829
msgid "Create Popups using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Icegram</a>"
msgstr "Erstelle Popups mit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Icegram</a>"

#. translators: %s:  Link to WordPress.org Icegram plugin page
#: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:31 lite/language.php:827
msgid "Create Onsite Campaigns using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Icegram</a>"
msgstr "Erstelle Onsite-Kampagnen mit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Icegram</a>"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1168
#: lite/language.php:622
msgid "How to configure Email Sending"
msgstr "Wie den E-Mail-Versand konfigurieren"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1040 lite/language.php:746
msgid "You do not have a permission to resend email confirmation"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, E-Mail-Bestätigung erneut zu senden"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:72 lite/language.php:976
msgid "No emails found in queue"
msgstr "Keine E-Mails in der Warteschlange gefunden"

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:946
#: lite/language.php:881
msgid "contact was"
msgid_plural "contacts were"
msgstr[0] "Kontakt war"
msgstr[1] "Kontakte waren"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:503 lite/language.php:221
msgid ") "
msgstr ") "

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:493 lite/language.php:220
msgid " or"
msgstr " oder"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:825
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:224
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:555
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-actions.php:105
#: lite/language.php:209 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:562
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1055
#: lite/language.php:866
msgid "Subscribed at"
msgstr "Abonniert auf"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:357 lite/language.php:897
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:356 lite/language.php:896
msgid "Unique hash key that can be used to subscribe users to the list from external sites."
msgstr "Einmaliger Hash-Schlüssel, der verwendet werden kann, um Benutzer von externen Websites zur Liste hinzuzufügen."

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:228
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:342 lite/language.php:168
msgid "Documentation "
msgstr "Dokumentation "

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:136
#: lite/language.php:845
msgid "How to import contacts using CSV?"
msgstr "Wie Kontakte mit CSV importieren?"

#: lite/language.php:378
msgid "Start"
msgstr "Starten"

#: lite/language.php:377
msgid "Welcome emails, drip campaigns... Send automatic emails at regular intervals to engage readers."
msgstr "Willkommens-E-Mails, Drip-Kampagnen ... Sende automatische E-Mails in regelmässiger Abfolge, um Leser zu gewinnen."

#: lite/language.php:376
msgid "Create an Auto-responder Sequence"
msgstr "Erstelle eine Auto-Responder-Sequenz"

#: lite/language.php:375
msgid "Begin"
msgstr "Start"

#: lite/language.php:368
msgid "Coming from another email marketing system? Upload a CSV file to import subscribers."
msgstr "Kommst du von einem anderen E-Mail-Marketing-System? Lade eine CSV-Datei hoch, um Abonnenten zu importieren."

#: lite/language.php:365
msgid "Grow subscribers. Add a newsletter signup form to your site."
msgstr "Gewinne Abonnenten. Füge ein Anmeldeformular für den Newsletter auf deiner Website hinzu."

#: lite/language.php:364
msgid "Add a Subscription Form"
msgstr "Anmeldeformular hinzufügen"

#: lite/language.php:374
msgid "Broadcast a newsletter campaign to all or selected subscribers."
msgstr "Sendet eine E-Mail-Kampagne an alle oder ausgewählte Abonnenten."

#: lite/language.php:373
msgid "Send a Newsletter"
msgstr "Sende einen Newsletter"

#: lite/language.php:372
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten"

#: lite/language.php:371
msgid " Essential for high email delivery and reaching the inbox. SMTP, email service providers... set it all up."
msgstr " Wesentlich für hohe E-Mail-Zustellbarkeit im Posteingang. SMTP, E-Mail-Dienstanbieter ... richte alles ein."

#: lite/language.php:370
msgid "Configure Email Sending"
msgstr "E-Mail-Versand konfigurieren"

#. translators: %1$s - constant that was used
#: lite/includes/class-email-subscribers.php:2127 lite/language.php:450
msgid "Value was set using constant %1$s"
msgstr "Wert wurde festgelegt durch Konstante %1$s"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:239
#: lite/language.php:854
msgid "Select the status of the contacts that you want to import from MailChimp"
msgstr "Wähle den Status des Kontaktes, den du aus MailChimp importieren möchtest"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:212
#: lite/language.php:853
msgid "Select all the lists that you want to import from MailChimp"
msgstr "Wähle alle Listen, die du aus MailChimp importieren möchtest."

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:172
#: lite/language.php:851
msgid "Click here to get it."
msgstr "Klicke hier, um es zu erhalten."

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:169
#: lite/language.php:850
msgid "You need your API key from Mailchimp to import your data."
msgstr "Du benötigst deinen API-Schüssel von MailChimp, um deine Daten zu importieren."

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:167
#: lite/language.php:849
msgid "Enter your API Key"
msgstr "Gib deinen API-Schlüssel ein"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:270 lite/language.php:63
msgid "Fetching contacts from MailChimp...Please do not close this window"
msgstr "Erfasse Kontakte von MailChimp ... Bitte schließe nicht dieses Fenster"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:269 lite/language.php:62
msgid "API is valid. Fetching lists..."
msgstr "API ist gültig. Listen erfassen ..."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:245 lite/language.php:38
msgid "Please select a list for importing contacts!"
msgstr "Bitte wähle eine Liste, um Kontakte zu importieren!"

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:467
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:661
#: lite/language.php:875
msgid "Hard Bounced"
msgstr "Hard Bounced"

#: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:43
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:135
#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:169 lite/language.php:406
msgid "Unsubscribes"
msgstr "Abmeldungen"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:813
#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:565
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:460
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1059
#: lite/language.php:867
msgid "List Name"
msgstr "Listenname"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:105
#: lite/language.php:839
msgid "Import from MailChimp"
msgstr "Aus Mailchimp importieren"

#: lite/includes/pro-features.php:2050 lite/language.php:1197
msgid "Now, you can select multiple lists and also filter your subscribers based on their country, emails and whether they have received, opened or clicked a specific campaign or not and then send campaign emails to them."
msgstr "Jetzt kannst du mehrere Listen wählen und auch deine Abonnenten nach ihrem Land und ihrer E-Mail-Adresse filtern und ob sie eine spezifische Kampagne erhalten, geöffnet oder angeklickt haben oder nicht, und ihnen dann E-Mail-Kampagnen senden."

#: lite/includes/pro-features.php:2048 lite/language.php:1196
msgid "Send campaign to specific audience with MAX"
msgstr "Sende Kampagne an spezifische Zielgruppen mit MAX"

#: lite/includes/pro-features.php:1320 lite/language.php:1157
msgid "Get campaign analytics with MAX"
msgstr "Erhalte Kampagnen-Auswertungen mit MAX"

#: lite/includes/pro-features.php:1145
msgid "Build your brand, track your links with the help of Link tracking, UTM tracking and schedule your next campaign accordingly. Also prevent your emails from landing into spam by checking its spam score"
msgstr "Baue deine Marke auf, erfasse deine Links mit der Hilfe von Link-Verfolgung, UTM-Verfolgung und plane deine nächste Kampagne entsprechend. Verhindere, dass deine E-Mails im Spam-Ordner landen, indem du die Spam-Punktezahl überprüfst."

#: lite/includes/pro-features.php:962 lite/language.php:1135
msgid "Protect your subscription list now with PRO"
msgstr "Schütze jetzt deine Abonnentenliste mit PRO"

#: lite/includes/pro-features.php:914 lite/language.php:1133
msgid "Avoid manual actions and make your workflow quick, simple and effortless by integrating popular WordPress plugins with Icegram Express MAX."
msgstr "Vermeide Handarbeit und mach deine Workflows schnell, einfach und mühelos, in dem du beliebte WordPress-Plugins mit Icegram Express MAX integrierst."

#: lite/includes/pro-features.php:507 lite/language.php:1096
msgid "Enable IP tracking to store IP addresses and country name of subscribers. With this, you can target campaigns like Broadcasts, Sequences to subscribers from specific countries."
msgstr "Aktiviere IP-Verfolgung, um die IP-Adressen und Ländernamen deiner Abonnenten zu speichern. Damit kannst du Kampagnen wie Broadcasts und Sequenzen gezielt auf Abonnenten aus bestimmten Ländern ausrichten."

#: lite/includes/pro-features.php:451 lite/language.php:1087
msgid "Secure your list from known spam bot attacker domains, fake email addresses and bot signups."
msgstr "Schütze deine Liste vor bekannten Spam-Bot-Angreifer-Domains, gefälschten E-Mail-Adressen und Anmeldungen durch Bots."

#: lite/includes/pro-features.php:336 lite/language.php:1072
msgid "Enable Link Tracking, UTM tracking and understand customer behavior to plan your next campaign accordingly."
msgstr "Aktiviere Link-Verfolgung, UTM-Verfolgung und verstehe das Kundenverhalten, um deine nächste Kampagne entsprechend zu planen."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:61
#: lite/language.php:1301
msgid "User Role Changed"
msgstr "Benutzerrolle geändert"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:56
#: lite/language.php:1298
msgid "Cart Abandoned"
msgstr "Warenkorb verlassen"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:58
#: lite/language.php:1300
msgid "Cart Abandoned - Guests Only"
msgstr "Verlassener Warenkorb - nur Gäste"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:57
#: lite/language.php:1299
msgid "Cart Abandoned - Registered Users Only"
msgstr "Verlassener Warenkorb - nur registrierte Benutzer"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:53
#: lite/language.php:1297
msgid "Wishlist Item On Sale (YITH Wishlists)"
msgstr "Wunschlisten-Artikel im Angebot (YITH-Wunschlisten)"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:241 lite/language.php:36
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du dir sicher?"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:727
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:746 lite/language.php:245
msgid "is smaller than"
msgstr "ist kleiner als"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:726
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:745
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:237
#: lite/language.php:244
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:725
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:765
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:207
#: lite/language.php:243
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:724
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:764 lite/language.php:242
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:723
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:763 lite/language.php:241
msgid "contains not"
msgstr "enthält nicht"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:722
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:762
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:202
#: lite/language.php:240
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:721
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:744
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:761
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:780
#: lite/includes/recipient-rules/rules/abstracts/class-es-recipient-rule-boolean.php:33
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:190
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:205
#: lite/language.php:239
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:720
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:743
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:760
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:779
#: lite/includes/recipient-rules/rules/abstracts/class-es-recipient-rule-boolean.php:29
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:189
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:204
#: lite/language.php:238
msgid "is"
msgstr "ist"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:703 lite/language.php:232
msgid "Any of the Last 5 Campaigns"
msgstr "Eine der letzten 5 Kampagnen"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:708 lite/language.php:237
msgid "Any Campaigns within the last 12 months"
msgstr "Eine Kampagne der letzten 12 Monate"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:707 lite/language.php:236
msgid "Any Campaigns within the last 6 months"
msgstr "Eine Kampagne der letzten 6 Monate"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:706 lite/language.php:235
msgid "Any Campaigns within the last 3 months"
msgstr "Eine Kampagne der letzten 3 Monate"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:705 lite/language.php:234
msgid "Any Campaigns within the last 1 month"
msgstr "Eine Kampagne des letzten Monates"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:704 lite/language.php:233
msgid "Any Campaigns within the last 7 days"
msgstr "Eine Kampagne der letzten 7 Tage"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:691 lite/language.php:231
msgid "has received and not clicked"
msgstr "hat erhalten und nicht geklickt"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:821 lite/language.php:218
msgid "Any list"
msgstr "Jede Liste"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:428 lite/language.php:219
msgid "No campaigns available"
msgstr "Keine Kampagnen verfügbar"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:406
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:424 lite/language.php:217
msgid "no title"
msgstr "kein Titel"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:400
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:795 lite/language.php:216
msgid "Any campaign"
msgstr "Jede Kampagne"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:273 lite/language.php:215
msgid "remove condition"
msgstr "Bedingung entfernen"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:270
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:443 lite/language.php:214
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:261
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:480
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:634
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:121
#: lite/language.php:213
msgid "and"
msgstr "und"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:241 lite/language.php:212
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Total recipients"
msgstr "Total Empfänger"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:227
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:558
#: lite/language.php:211
msgid "Close panel"
msgstr "Panel schließen"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:225 lite/language.php:210
msgid "Save Rules"
msgstr "Regeln speichern"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:220 lite/language.php:208
msgid "Campaign Rules"
msgstr "Kampagnen-Regeln"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:200 lite/language.php:207
msgid "remove all"
msgstr "alle entfernen"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:198
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:270
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:272
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:580
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:585
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:591
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:597
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:603
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:637 lite/language.php:206
msgid "or"
msgstr "oder"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:688 lite/language.php:228
msgid "has received and opened"
msgstr "hat erhalten und geöffnet"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:687 lite/language.php:227
msgid "has not received"
msgstr "hat nicht erhalten"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:686 lite/language.php:226
msgid "has received"
msgstr "hat erhalten"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:655 lite/language.php:224
msgid "is in List"
msgstr "ist auf Liste"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:195 lite/language.php:205
msgid "Add recipients"
msgstr "Empfänger hinzufügen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:230 lite/language.php:27
msgid "Do you really like to remove all conditions?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle Bedingungen entfernen?"

#: lite/includes/pro-features.php:2022 lite/language.php:1194
msgid "has received and clicked [MAX]"
msgstr "hat erhalten und geklickt [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:2026 lite/language.php:1195
msgid "has received and not clicked [MAX]"
msgstr "hat erhalten und nicht geklickt [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:2018 lite/language.php:1193
msgid "has received but not opened [MAX]"
msgstr "hat erhalten aber nicht geöffnet [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:2014 lite/language.php:1192
msgid "has received and opened [MAX]"
msgstr "hat erhalten und geöffnet [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:2010 lite/language.php:1191
msgid "has not received [MAX]"
msgstr "hat nicht erhalten [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:2006 lite/language.php:1190
msgid "has received [MAX]"
msgstr "hat erhalten [MAX]"

#: lite/includes/pro-features.php:1982 lite/language.php:1185
msgid "is not in List [MAX]"
msgstr "ist nicht auf Liste [MAX]"

#. translators: %s: Total items in the table
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:281 lite/language.php:675
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Eintrag"
msgstr[1] "%s Einträge"

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:236 lite/language.php:673
#: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Activity Info"
msgstr "Aktivitäts-Info"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:731
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:767 lite/language.php:249
msgid "does not match regex pattern"
msgstr "passt nicht zum Regex-Muster"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:730
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:766 lite/language.php:248
msgid "match regex pattern"
msgstr "passt zum Regex-Muster"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:729
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:748 lite/language.php:247
msgid "is smaller or equal"
msgstr "ist kleiner oder gleich"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:728
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:747 lite/language.php:246
msgid "is greater or equal"
msgstr "ist größer oder gleich"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:690 lite/language.php:230
msgid "has received and clicked"
msgstr "hat erhalten und geklickt"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:689 lite/language.php:229
msgid "has received but not opened"
msgstr "hat erhalten aber nicht geöffnet"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:956
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:412 lite/language.php:156
msgid "Total recipients:"
msgstr "Total Empfänger:"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:574 lite/language.php:223
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8220;"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:573 lite/language.php:222
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8222;"

#: lite/includes/class-es-common.php:756 lite/language.php:456
msgid "None (Don't include post from any category)"
msgstr "Keinen (Enthält keinen Beitrag einer Kategorie)"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:295
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:309
#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:55
#: lite/language.php:697 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: lite/includes/pro-features.php:497 lite/language.php:1092
msgid "Track IP address"
msgstr "IP-Adresse tracken"

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:293 lite/language.php:753
msgid "Fifteen minutes"
msgstr "Fünfzehn Minuten"

#. translators: %s: Icegram Pricing page url with utm tracking
#: lite/includes/pro-features.php:506 lite/language.php:1095
msgid "Track subscribers IP addresses with MAX"
msgstr "IP-Adressen von Abonnenten aufzeichnen mit MAX"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:238 lite/language.php:33
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-ajax.php:165
#: lite/language.php:1252
msgid "Variable not found."
msgstr "Variable nicht gefunden."

#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:417
#: lite/language.php:1259
msgid "Placeholders"
msgstr "Platzhalter"

#: lite/includes/workflows/admin/views/modal-variable-info.php:75
#: lite/language.php:1316
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"

#: lite/includes/workflows/admin/views/modal-variable-info.php:64
#: lite/language.php:1315
msgid "Entered text is displayed when there is no value found."
msgstr "Eingegebener Text wird angezeigt, wenn kein Wert gefunden wurde."

#: lite/includes/workflows/admin/views/modal-variable-info.php:59
#: lite/language.php:1314
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"

#. translators: 1. Customer first name 2. Customer last name
#. translators: 1. Guest first name 2. Guest last name
#: lite/includes/workflows/class-es-workflow-data-layer.php:201
#: lite/language.php:1329
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-variables.php:49
#: lite/language.php:1313
msgid "Sorry, no placeholder tags are available for this trigger"
msgstr "Keine Platzhalter-Schlagwörter verfügbar für diesen Auslöser"

#: lite/language.php:1409 lite/public/class-email-subscribers-public.php:418
#: lite/public/class-email-subscribers-public.php:515
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"

#: lite/language.php:1412 lite/public/class-email-subscribers-public.php:509
msgid "You will be unsubscribed from receiving all future emails sent from us."
msgstr "Du wirst abgemeldet, damit du keine E-Mails mehr von uns erhalten wirst."

#: lite/language.php:1411 lite/public/class-email-subscribers-public.php:508
msgid "Unsubscribe from all list(s)"
msgstr "Von allen Listen abmelden"

#: lite/language.php:1410 lite/public/class-email-subscribers-public.php:500
msgid "is subscribed to our mailing list(s)."
msgstr "hat unsere Mailingliste(n) abonniert."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:246 lite/language.php:39
msgid "Please select the email address column!"
msgstr "Bitte wähle die Spalte der E-Mail-Adressen!"

#: lite/includes/pro-features.php:1904 lite/language.php:1182
msgid "Import existing WordPress users"
msgstr "Imporiere bestehende WordPress-Benutzer"

#: lite/includes/pro-features.php:1844 lite/language.php:1181
msgid "Add Attachments"
msgstr "Anhänge hinzufügen"

#: lite/language.php:862
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeige-Name"

#: lite/language.php:861
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:151
#: lite/language.php:848
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:150
#: lite/language.php:847
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:149
#: lite/language.php:846
msgid "Drop your CSV here"
msgstr "Ziehe deine CSV-Datei hierher"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:268 lite/language.php:61
msgid "You are currently importing subscribers! If you leave the page all pending subscribers don't get imported!"
msgstr "Du importierst gerade Abonnenten! Falls du die Seite verlässt, werden alle hängigen Abonnenten nicht importiert!"

#. translators: %s: Process complete svg icon
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:267 lite/language.php:60
msgid "Import complete! %s"
msgstr "Import abgeschlossen! %s"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:265 lite/language.php:58
msgid "Do you really like to import these contacts?"
msgstr "Möchtest du diese Kontakte wirklich importieren?"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:264 lite/language.php:57
msgid "There was a problem during importing contacts. Please check the error logs for more information!"
msgstr "Während dem Importieren der Kontakte ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe die Fehler-Protokolle für weitere Informationen!"

#. translators: %s: Next attempt delaly time
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:263 lite/language.php:56
msgid "Continues in %s seconds"
msgstr "Wird in %s fortgeführt"

#. translators: %s: Time left in minutes
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:261 lite/language.php:54
msgid "Estimate time left: %s minutes"
msgstr "Geschätzte Restzeit: %s Minuten"

#. translators: 1. Imported contacts count 2. Total contacts count 3. Failed to
#. import count 4. Memory usage
#: lite/language.php:50
msgid "Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s %5$s memory usage"
msgstr "Derzeit %1$s von %2$s importiert mit %3$s Fehlern. %4$s %5$s Speichernutzung"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:255 lite/language.php:48
msgid "Preparing Import..."
msgstr "Import vorbereiten ..."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:254 lite/language.php:47
msgid "Please do not close this window until it completes..."
msgstr "Bitte schließe dieses Fenster nicht bis es abgeschlossen ist ..."

#. translators: %s: Import failed svg icon
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:253 lite/language.php:46
msgid "Import failed! %s"
msgstr "Import fehlgeschlagen! %s"

#. translators: %s: Import progress
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:251 lite/language.php:44
msgid "Importing contacts...%s"
msgstr "Kontakte werden importiert ...%s"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:579
#: lite/language.php:869
msgid "Define which column represents which field"
msgstr "Bestimme, welche Spalte für welches Feld steht"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:576
#: lite/language.php:868
msgid "Select columns for mapping"
msgstr "Spalten für die Zuordnung auswählen"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:561
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1054
#: lite/language.php:865
msgid "(Last Name) (First Name)"
msgstr "(Nachname) (Vorname)"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:560
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1053
#: lite/language.php:864
msgid "(First Name) (Last Name)"
msgstr "(Vorname) (Nachname)"

#. translators: %s: Upload progress
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:249 lite/language.php:42
msgid "Uploading...%s"
msgstr "Wird hochgeladen ... %s"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:247 lite/language.php:40
msgid "Preparing Data"
msgstr "Daten werden vorbereitet"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:244 lite/language.php:37
msgid "Please select the status for the importing contacts!"
msgstr "Bitte wähle den Status für die zu importierenden Kontakte!"

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:964
#: lite/language.php:882
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#. translators: 1. Total imported contacts 2. Total contacts
#: lite/language.php:877
msgid "%1$s of %2$s contacts imported."
msgstr "%1$s von %2$s Kontakten importiert."

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:630
#: lite/language.php:874
msgid "Email address is empty."
msgstr "E-Mail-Adresse ist leer."

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:629
#: lite/language.php:873
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-Mail-Adresse ist ungültig."

#. translators: %s: Hidden contacts count
#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:640
#: lite/language.php:872
msgid "%s contacts are hidden"
msgstr "%s Kontakte sind versteckt"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:601
#: lite/language.php:870
msgid "Ignore column"
msgstr "Spalte ignorieren"

#: lite/includes/classes/class-es-list-table.php:123 lite/language.php:884
msgid "Show more details"
msgstr "Weitere Details anzeigen"

#: lite/includes/class-es-common.php:2670
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:85
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:433
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:598 lite/language.php:415
#: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "In Queue"
msgstr "In Warteschlange"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:586 lite/language.php:991
msgid "Search Reports"
msgstr "Berichte durchsuchen"

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:289 lite/language.php:752
msgid "Two minutes"
msgstr "Zwei Minuten"

#: lite/includes/class-es-common.php:2514
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:601 lite/language.php:485
#: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "All Status"
msgstr "Alle Status"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:377 lite/language.php:330
msgid "Continue anyway →"
msgstr "Trotzdem fortfahren →"

#: lite/includes/class-email-subscribers.php:1625 lite/language.php:448
msgid "Icegram WC"
msgstr "Icegram WC"

#: lite/includes/pro-features.php:870 lite/language.php:1132
msgid "ES PRO Integrations"
msgstr "ES PRO Integrationen"

#: lite/includes/notices/views/trial-consent.php:35 lite/language.php:1031
msgid "No, it’s ok!"
msgstr "Nein, ist okay!"

#: lite/includes/notices/views/trial-consent.php:30 lite/language.php:1030
msgid "Yes, start my free trial!"
msgstr "Ja, beginne das Probe-Abo!"

#: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:14
#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:165 lite/language.php:425
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"

#. translators: %s: Create list page url
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:370
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:761 lite/language.php:184
msgid "create your first list"
msgstr "erstelle deine erste Liste"

#: lite/includes/pro-features.php:1064 lite/language.php:1147
msgid "Once a day at"
msgstr "Einmal täglich um"

#: lite/includes/pro-features.php:1057 lite/language.php:1146
msgid "When to send?"
msgstr "Wann senden?"

#: lite/includes/pro-features.php:1055 lite/language.php:1145
msgid "Schedules at"
msgstr "Geplant auf"

#: lite/includes/pro-features.php:1035 lite/includes/pro-features.php:1092
#: lite/language.php:1143
msgid "Is a post digest?"
msgstr "Ist ein Kurzbeitrag?"

#: lite/includes/pro-features.php:1013 lite/language.php:1139
msgid "Enable multiple lists & post digest with PRO"
msgstr "Aktiviere mehrere Listen und Kurzbeiträge mit PRO"

#: lite/includes/pro-features.php:916 lite/language.php:1134
msgid "Unlock plugin integrations with MAX"
msgstr "Schalte Plugin-Integrationen frei mit MAX"

#: lite/includes/pro-features.php:1143 lite/language.php:1149
msgid "Reduce the possibility to land in spam with MAX"
msgstr "Verringere die Möglichkeit im Spam-Ordner zu landen mit MAX"

#. translators: %s: Icegram Pricing page url with utm tracking
#: lite/includes/pro-features.php:450 lite/language.php:1086
msgid "Prevent spam attacks with PRO"
msgstr "Vermeide Spam-Attacken mit PRO"

#. translators: %s: Icegram Pricing page url with utm tracking
#: lite/includes/pro-features.php:335 lite/language.php:1071
msgid "Track key insight behaviour with MAX"
msgstr "Verfolge wichtige Erkenntnisse mit MAX"

#. translators: 1. Trial expiration message. 2. Discount message.
#: lite/language.php:1043
msgid "Hi there,<br/>Hope you are enjoying <strong>Icegram Express MAX trial</strong>.<br/>%1$s<br/>Upgrade now to continue uninterrupted use of premium features like <strong>block fake signups, prevent bot attacks, broadcast scheduling, automatic email sending, detailed campaign report, prevent emails from going to spam</strong> & lot more....<br/>%2$s"
msgstr "Hallo,<br/>wir hoffen du genießt das <strong>Icegram Express MAX Probe-Abo</strong>.<br/>%1$s<br/>Führe jetzt ein Upgrade durch, um Premium-Funktionen ununterbrochen weiter nutzen zu können, wie <strong>falsche Anmeldungen blockieren, Bot-Attacken verhindern, Broadcasts planen, E-Mails automatisch versenden, detaillierte Berichte über Kampagnen, verhindern, dass E-Mails im Spam-Ordner landen</strong> und vieles mehr ....<br/>%2$s"

#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:80
#: lite/language.php:1041
msgid "No, it's ok"
msgstr "Nein, ist okay"

#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:79
#: lite/language.php:1040
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt Upgrade durchführen"

#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:73
#: lite/language.php:1037
msgid "Today is the <strong>last day</strong> of your free trial."
msgstr "Heute ist der <strong>letzte Tag</strong> deines kostenlosen Probe-Abos."

#. translators: 1. Remaining trial days. 2. day or days text based on number of
#. remaining trial days.
#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:71
#: lite/language.php:1036
msgid "Your free trial is going to <strong>expire in %1$s %2$s</strong>."
msgstr "Dein Probe-Abo <strong>läuft in %1$s %2$s ab</strong>."

#. translators: 1. Delay amount 2. delay unit
#: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:41
#: lite/language.php:1033
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:368
#: lite/language.php:1057
msgid "Google Analytics link tracking"
msgstr "Google Analytics Link-Tracking"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:357
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:387
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:389
#: lite/language.php:1056
msgid "Campaign Name"
msgstr "Kampagnen-Name"

#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:544 lite/language.php:908
msgid "Congrats, test email was sent successfully!"
msgstr "Gratuliere, die Test-E-Mail wurde erfolgreich gesendet!"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:391 lite/language.php:728
msgid "Contact updated successfully!"
msgstr "Kontakt erfolgreich aktualisiert!"

#: lite/includes/pro-features.php:1202 lite/language.php:1151
msgid "Get spam score"
msgstr "Erhalte Spam-Punktezahl"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:335
#: lite/includes/pro-features.php:1186 lite/language.php:1055
msgid "UTM tracking"
msgstr "UTM-Tracking"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:213
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:262
#: lite/language.php:1051
msgid "Here are some things to fix: "
msgstr "Es gibt einige Dinge zu beheben: "

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:211
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:259
#: lite/language.php:1050
msgid "Ouch! your email needs improvement. "
msgstr "Autsch! Deine E-Mail braucht Verbesserungen. "

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:210
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:258
#: lite/language.php:1049
msgid "Awesome score. Your email is almost perfect."
msgstr "Tolle Punktezahl. Deine E-Mail ist fast perfekt."

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:107
#: lite/language.php:1044
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline-CSS"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1162
#: lite/language.php:619
msgid "<span class=\"es-send-success es-icon\"></span> We will take care of it. You don't need to visit this URL manually."
msgstr "<span class=\"es-send-success es-icon\"></span> Wir werden uns darum kümmern. Du brauchst die URL nicht von Hand besuchen."

#. translators: 1: <a> 2: </a>
#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:550 lite/language.php:911
msgid "If you find this plugin useful, please consider giving us %1$s5 stars review%2$s on WordPress!"
msgstr "Findest du dieses Plugin nützlich, dann gib uns doch bitte eine %1$s5-Sterne-Bewertung%2$s auf WordPress!"

#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:545 lite/language.php:909
msgid "Thank you for trying out Icegram Express. We are on a mission to make the best Email Marketing Automation plugin for WordPress."
msgstr "Danke, dass du Icegram Express ausprobierst. Unser Bestreben ist es, das beste E-Mail-Marketing-Automations-Plugin für WordPress zu machen."

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:138
#: lite/language.php:1046 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:221
#: lite/language.php:821
msgid "Sync contacts"
msgstr "Kontakte synchronisieren"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:803
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:303 lite/language.php:892
msgid "Add New List"
msgstr "Neue Liste hinzufügen"

#: email-subscribers.php:239 lite/language.php:17
msgid "Icegram Express requires WooCommerce to be installed and active, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Icegram Express erfordert, dass WooCommerce installiert und aktiviert ist. Plugin läuft derzeit NICHT."

#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:38 lite/language.php:994
msgid "Select template type"
msgstr "Template-Typ auswählen"

#: lite/language.php:682
msgid "Broadcast created successfully."
msgstr "Broadcast erfolgreich erstellt."

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:984 lite/language.php:800
msgid "Form(s) deleted successfully!"
msgstr "Formular(e) erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:648 lite/language.php:707
msgid "Campaign deleted successfully!"
msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:671 lite/language.php:708
msgid "Campaign(s) deleted successfully!"
msgstr "Die Kampagne(n) wurde(n) erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:967 lite/language.php:799
msgid "Form deleted successfully!"
msgstr "Formular erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:171 lite/language.php:788
msgid "Form updated successfully!"
msgstr "Formular erfolgreich aktualisiert!"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:168 lite/language.php:787
msgid "Form added successfully!"
msgstr "Formular erfolgreich hinzugefügt!"

#. translators: %s: Campaign type
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:261
#: lite/language.php:943
msgid "%s updated successfully!"
msgstr "%s wurde erfolgreich aktualisiert!"

#. translators: %s: Campaign Type
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:111
#: lite/language.php:939
msgid "%s added successfully!"
msgstr "%s wurde erfolgreich hinzugefügt!"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:772 lite/language.php:902
msgid "List(s) deleted successfully!"
msgstr "Liste(n) erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:755 lite/language.php:901
msgid "List deleted successfully!"
msgstr "Liste erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:245
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:737 lite/language.php:890
msgid "List updated successfully!"
msgstr "Liste erfolgreich aktualisiert!"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:194 lite/language.php:889
msgid "List added successfully!"
msgstr "Liste erfolgreich hinzugefügt!"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:545 lite/language.php:990
msgid "Reports deleted successfully!"
msgstr "Berichte erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:528 lite/language.php:989
msgid "Report deleted successfully!"
msgstr "Bericht erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1118
#: lite/language.php:615
msgid "Share Icegram"
msgstr "Icegram teilen"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:69
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert!"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1197 lite/language.php:719
msgid "Contact(s) added to list successfully!"
msgstr "Kontakt(e) erfolgreich zur Liste hinzugefügt!"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1166 lite/language.php:716
msgid "Contact(s) moved to list successfully!"
msgstr "Kontakt(e) erfolgreich zur Liste verschoben!"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1135 lite/language.php:717
msgid "Contact(s) status changed successfully!"
msgstr "Kontakt-Status erfolgreich geändert!"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1025
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1099 lite/language.php:720
msgid "Contact(s) deleted successfully!"
msgstr "Kontakt(e) erfolgreich gelöscht!"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:446
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:497 lite/language.php:139
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:442
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:475 lite/language.php:138
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#. translators: %s: Workflow action
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:582
#: lite/language.php:1360
msgid "Workflow(s) %s successfully!"
msgstr "Workflow(s) %s erfolgreich!"

#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:559
#: lite/language.php:1355
msgid "Workflow(s) deleted successfully!"
msgstr "Workflow(s) erfolgreich gelöscht!"

#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:540
#: lite/language.php:1354
msgid "Workflow deleted successfully!"
msgstr "Workflow erfolgreich gelöscht!"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:590 lite/language.php:361
msgid " Understood, continue for now →"
msgstr " Verstanden, vorest weiterfahren →"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:571 lite/language.php:358
msgid ""
"We recommend you solve this problem quickly after completing\n"
"\t\t\t\t\t                  the setup. Do make sure emails are getting delivered before\n"
"\t\t\t\t\t                  you send any real campaigns."
msgstr ""
"Wir empfehlen, dass du dieses Problem rasch behebst, nachdem du\n"
"\t\t\t\t\t                  das Setup vervollständigt hast. Stelle sicher, dass die E-Mails zugestellt werden, bevor\n"
"\t\t\t\t\t                  du weitere Kampagnen verschickst."

#: lite/admin/partials/onboarding.php:560 lite/language.php:357
msgid "Here's the error we encountered:"
msgstr "Hier ist der Fehler, den wir gefunden haben:"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:555 lite/language.php:356
msgid "Email sending did not work"
msgstr "E-Mail-Versand funktionierte nicht"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:501 lite/language.php:354
msgid "if you need any help"
msgstr "falls du Hilfe benötigst"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:499 lite/language.php:353
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:494 lite/language.php:352
msgid "Review"
msgstr "Rezension"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:491 lite/language.php:351
msgid "Import your contacts, create new campaigns and test"
msgstr "Importiere deine Kontakte, erstelle neue Kampagnen und teste"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:487 lite/language.php:349
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Nächste empfohlene Schritte:"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:449 lite/language.php:345
msgid ""
"How to build your list, make sure your email reach your\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\taudience and influence your audience."
msgstr ""
"Wie deine Liste aufbauen, stelle sicher, dass dass deine E-Mail deine\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tZielgruppe erreicht and beeinflusse deine Zielgruppe."

#: lite/language.php:268
msgid "New Post Published - {{POSTTITLE}}"
msgstr "Neuer Artikel veröffentlicht - {{POSTTITLE}}"

#. translators: %d. Current year
#: lite/admin/partials/onboarding.php:444 lite/language.php:344
msgid "Free course: WordPress Email Marketing Masterclass %d"
msgstr "Kostenloser Kurs: WordPress-E-Mail-Marketing-Masterclass %d"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:424 lite/language.php:334
msgid "Setup is complete. Couple of things to support you..."
msgstr "Setup ist vollendet. Ein paar Dinge, die dich unterstützen..."

#: lite/admin/partials/onboarding.php:418 lite/language.php:333
msgid "Done! Now speed up your success!"
msgstr "Erledigt! Beschleunige jetzt deinen Erfolg!"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:225 lite/language.php:311
msgid "Ok, set it up for me →"
msgstr "Okay, richte es für mich ein →"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:212 lite/language.php:310
msgid "Add GDPR consent in subscription forms"
msgstr "DSGVO-Einverständnis im Anmeldeformular hinzufügen"

#: lite/language.php:308
msgid ""
"Enable double opt-in (people have to click a confirmation\n"
"\t\t                      link in email before they're subscribed)"
msgstr ""
"Double-Opt-in (Leute müssen auf einen Bestätigungs-Link\n"
"\t\t                      in der E-Mail klicken, bevor sie angemeldet werden)"

#: lite/language.php:306
msgid ""
"I want to send email notifications when new blog posts are\n"
"\t\t                      published"
msgstr ""
"Ich will E-Mail-Benachrichtigungen senden, wenn neue Blogbeiträge\n"
"\t\t                      veröffentlicht werden"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:157 lite/language.php:303
msgid "Your preferences:"
msgstr "Deine Präferenzen:"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:91 lite/language.php:300
msgid "Email delivery testing:"
msgstr "Überprüfung der E-Mail-Zustellung:"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:64 lite/language.php:297
msgid "Essentials:"
msgstr "Essentials:"

#: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:1087 lite/language.php:267
msgid "Seems like your server is not setup correctly to send emails. Please confirm if you're getting any other emails from within WordPress"
msgstr "Es scheint, dein Server ist nicht richtig eingerichtet, um E-Mails zu versenden. Bitte bestätige, dass du andere E-Mails aus WordPress erhältst."

#: lite/admin/partials/onboarding.php:361 lite/language.php:323
msgid ""
"Adding the form to an active sidebar, so you can show it on\n"
"\t\t                    the site"
msgstr ""
"Das Formular wird zu einer aktiven Seitenleiste hinzugefügt, damit du es auf\n"
"\t\t                   der Website zeigen kannst"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:348 lite/language.php:322
msgid "Creating a subscription opt-in form for the Main list"
msgstr "Opt-in-Anmeldeformular für die Hauptliste wird erstellt"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:336 lite/language.php:321
msgid "Creating a campaign - new post notification test"
msgstr "Kampagne wird erstellt – neuer Beitrags-Benachrichtigungs-Test"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:324 lite/language.php:320
msgid "Creating a campaign - newsletter broadcast test"
msgstr "Kampagne wird erstellt – Newsletter-Broadcast-Test"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:296 lite/language.php:319
msgid " to these lists"
msgstr " zu diesen Listen"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:294 lite/language.php:318
msgid "Subscribing you and "
msgstr "Dich abonnieren und "

#. translators: 1: Main List 2: Test List
#: lite/admin/partials/onboarding.php:280 lite/language.php:317
msgid "Creating audience lists - %1$s &amp; %2$s"
msgstr "Zielgruppen-Listen werden erstellt – %1$s &amp; %2$s"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:264 lite/language.php:314
msgid ""
"We'll create audience lists, campaigns and a subscription form.\n"
"\t\t                And then try to send a test email to make sure everything works."
msgstr ""
"Wir werden Zielgruppen-Listen, Kampagnen und Anmeldeformular erstellen.\n"
"\t\t                Und dann eine Test-E-Mail senden, um sicherzustellen, dass alles läuft."

#: lite/admin/partials/onboarding.php:259 lite/language.php:313
msgid "Hold on, personalizing for you..."
msgstr "Warte, wir personalisieren für dich ..."

#: lite/language.php:259
msgid "Please accept terms & condition"
msgstr "Bitte akzeptiere die Nutzungsbedingungen"

#. translators: 1. Main list name. 2. Default list name.
#: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:516 lite/language.php:256
msgid "Unable to create %1$s and %2$s list."
msgstr "Liste %1$s und %2$s kann nicht erstellt werden."

#: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:156
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:162
#: lite/language.php:254
msgid "An error occured. Please try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später erneut."

#: lite/admin/partials/onboarding.php:379 lite/language.php:331
msgid "All good, let's finish up →"
msgstr "Alles gut, lass es uns abschließen →"

#: lite/language.php:329
msgid "Excellent! Email delivery setup is working well!"
msgstr "Ausgezeichnet! Das Einrichten der E-Mail-Zustellung funktioniert gut!"

#: lite/language.php:328
msgid "Waiting for test email to arrive on destination server"
msgstr "Warte, dass die Test-E-Mail beim Ziel-Server ankommt"

#: lite/language.php:326
msgid "Queuing up campaign - newsletter broadcast test"
msgstr "Kampagne wird eingereiht – Newsletter-Versand-Test"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:45 lite/language.php:293
msgid "STEP 1 of 3"
msgstr "SCHRITT 1 VON 3"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:414 lite/language.php:332
msgid "STEP 3 of 3"
msgstr "SCHRITT 3 VON 3"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:255 lite/language.php:312
msgid "STEP 2 of 3"
msgstr "SCHRITT 2 VON 3"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:263 lite/language.php:172
msgid "Enter description"
msgstr "Beschreibung eingeben"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:814
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:325 lite/language.php:895
msgid "Enter list name"
msgstr "Listenname eingeben"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:96 lite/language.php:914
msgid "Sorry, you are not allowed to add/edit broadcast."
msgstr "Entschuldige, du bist nicht berechtigt, den Broadcast hinzuzufügen/zu bearbeiten."

#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:345
#: lite/language.php:1255
msgid " Edit Workflow"
msgstr " Workflow bearbeiten"

#: lite/language.php:1405 lite/public/class-email-subscribers-public.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf diese Seite zuzugreifen."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:114
#: lite/language.php:940
msgid "Sorry, you are not allowed to add post notification."
msgstr "Entschuldige, du bist nicht berechtigt, Beitrags-Benachrichtigungen hinzuzufügen."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:264
#: lite/language.php:944
msgid "Sorry, you are not allowed to update post notification."
msgstr "Entschuldige, du bist nicht berechtigt, Beitrags-Benachrichtigungen zu aktualisieren."

#: lite/includes/pro-features.php:660 lite/includes/pro-features.php:774
#: lite/language.php:1118
msgid " Now"
msgstr " Jetzt"

#. translators: 1: Starting strong tag 2: Closing strong tag
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-actions.php:67
#: lite/language.php:1268
msgid "No actions found. Click the %1$s+ Add action%2$s to create an action."
msgstr "Keine Aktionen gefunden. Klicke %1$s+ Aktion hinzufügen%2$s, um eine Aktion hinzuzufügen."

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:48
#: lite/language.php:1296
msgid "WooCommerce Order Refunded"
msgstr "WooCommerce-Bestellung erstattet"

#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:45
#: lite/language.php:1295
msgid "New Product Review Posted"
msgstr "Neue Produktbewertung veröffentlicht"

#: lite/includes/pro-features.php:222 lite/language.php:1062
msgid "Customize user roles permissions with "
msgstr "Passe Benutzerrollen-Berechtigung an mit "

#: lite/includes/class-es-common.php:2194 lite/language.php:479
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "All Types"
msgstr "Alle Typen"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:105 lite/language.php:690
msgid "Notification Added Successfully!"
msgstr "Benachrichtigung erfolgreich hinzugefügt!"

#. translators: %s: Create list page url
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:370
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:761 lite/language.php:182
msgid "List not found. Please %s"
msgstr "Liste nicht gefunden. Bitte %s"

#: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:132 lite/language.php:836
msgid "Optimize Results"
msgstr "Ergebnisse optimieren"

#: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:120 lite/language.php:835
msgid "Dramatically increase opt-ins and sales. Easily run powerful onsite marketing campaigns. Marketers, owners and visitors– everyone loves Icegram!"
msgstr "Erhöhe dramatisch die Opt-ins und Verkäufe. Führe einfach starke Onsite-Marketing-Kampagnen durch. Marketing-Leute, Inhaber und Besucher – alle mögen Icegram!"

#: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:118 lite/language.php:834
msgid "More Subscribers & Customers"
msgstr "Mehr Abonnenten und Kunden"

#: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:106 lite/language.php:833
msgid "Show right messages to right people at the right time in the right place. Drive people to landing pages, promotions and stop them from bouncing away."
msgstr "Zeite den richtigen Leuten die richtigen Mitteilungen zur richtigen Zeit am richtigen Ort. Leite Leute zu Landingspages, Promotionen und verhindere, dass sie abspringen."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:236 lite/language.php:31
msgid "Please select an action that this workflow should perform before saving the workflow."
msgstr "Bitte wähle vor dem Speichern des Workflows eine Aktion, die dieser Workflow ausführen soll."

#: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:42
#: lite/language.php:1240
msgid "E.g. {{EMAIL}}, admin@example.com"
msgstr "Z. B. {{EMAIL}}, admin@example.com"

#: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:41
#: lite/language.php:1239
msgid "Enter emails here or use variable such as {{EMAIL}}. Multiple emails can be separated by commas."
msgstr "Gib hier E-Mail-Adressen ein oder nutze Variablen wie {{EMAIL}}. Mehrere Adressen können mit Kommas getrennt werden."

#: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:40
#: lite/language.php:1238
msgid "Send to"
msgstr "Senden an"

#: lite/includes/workflows/fields/class-es-wp-editor.php:29
#: lite/language.php:1378
msgid "WP Editor"
msgstr "WP Editor"

#: lite/language.php:1421 lite/public/partials/subscription-successfull.php:74
msgid " Take a look here"
msgstr " Schau hier nach"

#: lite/language.php:1417 lite/public/partials/subscription-successfull.php:14
msgid "Unsubscription confirmed !"
msgstr "Abmeldung bestätigt!"

#: lite/includes/pro-features.php:1510 lite/includes/pro-features.php:1728
#: lite/language.php:1167
msgid "Mail Client"
msgstr "E-Mail-Client"

#: lite/includes/pro-features.php:1433 lite/language.php:1166
msgid "Mail Client Info"
msgstr "E-Mail-Client-Info"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1644
#: lite/includes/pro-features.php:1394 lite/language.php:93
msgid "Avg Open Rate"
msgstr "Durchschnittliche Öffnungsrate"

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:140
#: lite/includes/pro-features.php:1378 lite/language.php:670
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: lite/includes/class-es-common.php:2477
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1191
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1223
#: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1422
#: lite/language.php:484
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"

#: lite/includes/controllers/class-es-gallery-controller.php:700
#: lite/language.php:100
msgid "Please publish it or save it as a draft."
msgstr "Bitte veröffentliche es oder speichere es als Entwurf."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:685
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:692
#: lite/language.php:1508
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:939
#: lite/language.php:878
msgid "email"
msgid_plural "emails"
msgstr[0] "E-Mail"
msgstr[1] "E-Mails"

#: lite/includes/pro-features.php:1729 lite/language.php:1177
msgid "OS"
msgstr "Betriebssystem"

#: lite/includes/pro-features.php:1581 lite/language.php:1174
msgid "Total Clicks"
msgstr "Total Klicks"

#: lite/includes/pro-features.php:1579 lite/language.php:1173
msgid "Unique Clicks"
msgstr "Eindeutige Klicks"

#: lite/includes/pro-features.php:1577 lite/language.php:1172
msgid "Link (URL)"
msgstr "Link (URL)"

#: lite/includes/pro-features.php:1570 lite/language.php:1171
msgid "Link Activity"
msgstr "Link-Aktivität"

#: lite/includes/pro-features.php:1717 lite/language.php:1175
msgid "Last 10 Open Activity"
msgstr "Letzte 10 Öffnungs-Aktivität"

#: lite/includes/pro-features.php:1765 lite/language.php:1179
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: lite/includes/pro-features.php:1727 lite/language.php:1176
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: lite/language.php:1581
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:673
#: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:9
#: lite/includes/pro-features.php:1472 lite/includes/pro-features.php:1725
#: lite/language.php:225 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: lite/includes/pro-features.php:1430 lite/language.php:1165
msgid "Country Opens"
msgstr "Öffnungen pro Land"

#: lite/includes/pro-features.php:1420 lite/language.php:1164
msgid "Open and click activity"
msgstr "Öffnen- und Klick-Aktivität"

#: lite/includes/pro-features.php:1371 lite/language.php:1162
msgid "July 1, 2020 10:00 AM"
msgstr "1. Juli 2020 10:00"

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:131
#: lite/includes/pro-features.php:1370 lite/language.php:669
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "

#: lite/includes/pro-features.php:1353
msgid "Take a look into Icegram"
msgstr "Schau dir Icegram an"

#: lite/language.php:144
msgid "Subject: "
msgstr "Betreff: "

#: lite/includes/pro-features.php:1368 lite/language.php:1161
msgid "Test, Main "
msgstr "Test, Haupt "

#: lite/includes/pro-features.php:1367 lite/language.php:1160
msgid "List(s): "
msgstr "Liste(n): "

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:113
#: lite/includes/pro-features.php:1364 lite/language.php:143
msgid "From: "
msgstr "Von: "

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:110
#: lite/includes/pro-features.php:1361 lite/language.php:667
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:847
#: lite/language.php:679
msgid "Campaign Analytics"
msgstr "Kampagnen-Analyse"

#: lite/includes/pro-features.php:1774 lite/language.php:1180
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: lite/includes/pro-features.php:1756 lite/language.php:1178
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:244 lite/language.php:651
msgid "Next Execution"
msgstr "Nächste Ausführung"

#: lite/includes/pro-features.php:1249 lite/language.php:1155
msgid "Local Time: "
msgstr "Lokale Zeit: "

#: lite/includes/pro-features.php:1222 lite/language.php:1153
msgid "Schedule for later"
msgstr "Für später planen"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:206
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:243
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:301
#: lite/includes/pro-features.php:1205 lite/language.php:1048
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"

#: lite/language.php:1415 lite/public/partials/cron-message.php:43
#: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Send Now"
msgstr "Jetzt senden"

#: lite/includes/pro-features.php:1219 lite/language.php:1152
msgid "Send options"
msgstr "Sendeoptionen"

#: lite/includes/pro-features.php:1151 lite/language.php:1150
msgid "Link tracking"
msgstr "Link-Nachverfolgung"

#: lite/includes/pro-features.php:979 lite/language.php:1138
msgid "Show a captcha to protect from bot signups."
msgstr "Zeige ein Captcha zum Schutz vor Anmeldungen durch Bots."

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:508 lite/language.php:734
msgid "Enter last name"
msgstr "Nachname eingeben"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:487 lite/language.php:733
msgid "Enter first name"
msgstr "Vorname eingeben"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:529 lite/language.php:735
msgid "Enter email"
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:970
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:499 lite/language.php:157
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Open tracking"
msgstr "Nachverfolgung öffnen"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:895
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:471 lite/language.php:151
msgid "Email Content Preview"
msgstr "E-Mail-Inhaltsvorschau"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:454 lite/language.php:928
msgid "Something went wrong. Please try again later"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte später erneut versuchen"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:453 lite/language.php:927
msgid "Email sent successfully "
msgstr "E-Mail erfolgreich versendet "

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:440
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:564
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:152
#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:269
#: lite/language.php:926
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:425 lite/language.php:924
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: lite/admin/class-es-admin.php:359 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:747
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:376 lite/language.php:111
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:927
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:363 lite/language.php:153
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "From Name"
msgstr "Absendername"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:296 lite/language.php:920
msgid "Save Draft"
msgstr "Entwurf speichern"

#: lite/includes/class-es-common.php:2222
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:467
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:488 lite/language.php:480
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:380 lite/language.php:898
msgid "Save List"
msgstr "Liste speichern"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:456 lite/language.php:191
msgid "Save Form"
msgstr "Formular speichern"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-deleted.php:30
#: lite/language.php:1392
msgid "User Deleted"
msgstr "Der Benutzer wurde gelöscht"

#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-updated.php:30
#: lite/language.php:1403
msgid "User Updated"
msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert"

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
msgid "Database error."
msgstr "Datenbankfehler."

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:154
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:449
#: lite/includes/pro-features.php:1386 lite/language.php:671
#: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1619 lite/language.php:90
msgid "Last 30 days"
msgstr "Letzte 30 Tage"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:124 lite/language.php:916
msgid "Please add message body or select template"
msgstr "Bitte Nachrichtentext hinzufügen oder eine Vorlage auswählen"

#. translators: 1: Error message 2: File name  3: Line number
#: lite/includes/class-email-subscribers.php:1419 lite/language.php:447
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s in %2$s in Zeile %3$s"

#. translators: %s: Link to Icegram Express Premium upgrade
#: email-subscribers.php:117 lite/language.php:15
msgid "You are using older version of <strong>Icegram Express Premium</strong> plugin. It won't work because it needs plugin to be updated. Please update %s plugin."
msgstr "Du verwendest eine alte Version des <strong>Icegram Express Premium</strong> Plugins. Es wird nicht funktionieren, da das Plugin aktualisiert werden muss. Bitte aktualisiere das Plugin %s."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:250
#: lite/language.php:941
msgid "Please select Categories."
msgstr "Bitte Beitragskategorien auswählen."

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:185 lite/language.php:204
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:130 lite/language.php:917
msgid "Please add the subject"
msgstr "Bitte den Betreff hinzufügen"

#: lite/language.php:391
msgid "New Broadcast"
msgstr "Neue Sammelnachricht"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:396 lite/language.php:923
msgid "Design template"
msgstr "Design-Template"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:936
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:367 lite/language.php:154
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:61 lite/language.php:569
msgid "You do not have permission to update settings"
msgstr "Du hast keine Rechte die Einstellungen zu ändern"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:282 lite/language.php:178
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:79 lite/language.php:681
msgid "Number of campaigns per page"
msgstr "Anzahl an Kampagnen pro Seite"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:53 lite/language.php:885
msgid "Number of lists per page"
msgstr "Anzahl der Listen pro Seite"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:99 lite/language.php:712
msgid "Number of contacts per page"
msgstr "Anzahl der Kontakte pro Seite"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:68 lite/language.php:786
msgid "Number of forms per page"
msgstr "Anzahl der Formulare pro Seite"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:146 lite/language.php:888
msgid "List already exists. Please choose a different name"
msgstr "Die Liste existiert bereits. Bitte wähle einen anderen Namen"

#: lite/language.php:636
msgid "Select a mailer to send mail"
msgstr "E-Mail Dienst für den Versand auswählen"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1471
#: lite/language.php:647
msgid "Why to choose Pepipost"
msgstr "Warum man sich für Pepipost entscheiden sollte"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1470
#: lite/language.php:646
msgid "How to find"
msgstr "Wie findet man"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1469
#: lite/language.php:645
msgid "Signup for Pepipost"
msgstr "Bei Pepipost anmelden"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1255
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1470
#: lite/language.php:635
msgid "Pepipost API key"
msgstr "Pepipost API Key"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1243
#: lite/language.php:634
msgid "Select Mailer"
msgstr "E-Mail Dienst auswählen"

#: lite/admin/class-es-admin.php:763
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1371
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:76 lite/language.php:117
msgid "for Post Digest:"
msgstr "für Beitragsauszug:"

#: lite/admin/class-es-admin.php:767
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1375
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:77 lite/language.php:118
msgid "Any keywords related Post Notification"
msgstr "Alle Schlüsselwörter für die Beitragsbenachrichtigung"

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:663 lite/language.php:767
msgid "You have hit your hourly email sending limit. Please try after sometime."
msgstr "Du hast dein Limit der maximal pro Stunde zu versendenden E-Mails erreicht. Bitte später nochmal versuchen."

#: lite/includes/class-es-common.php:1940 lite/includes/feedback.php:133
#: lite/language.php:476
msgid "Join Now"
msgstr "Jetzt beitreten"

#: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1006
msgid "on Facebook"
msgstr "auf Facebook"

#: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1004
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"

#: lite/includes/feedback.php:127 lite/language.php:1003
msgid "Not a member yet?"
msgstr "Noch nicht Mitglied?"

#: lite/language.php:1406 lite/public/class-email-subscribers-public.php:267
msgid "You are already subscribed!"
msgstr "Sie sind bereits angemeldet"

#: lite/language.php:1407 lite/public/class-email-subscribers-public.php:269
msgid "You are already unsubscribed!"
msgstr "Sie sind bereits abgemeldet!"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:539 lite/language.php:736
msgid "Send welcome email?"
msgstr "Begrüßungs-E-Mail senden?"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:293
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:307 lite/language.php:696
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: lite/includes/class-es-common.php:750 lite/language.php:455
msgid "All Categories (Also include all categories which will create later)"
msgstr "Alle Kategorien (auch später hinzugefügte Kategorien)"

#: lite/includes/class-es-common.php:735 lite/language.php:454
msgid "Select Categories"
msgstr "Kategorien auswählen"

#: lite/admin/class-es-admin.php:754
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1362
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:71 lite/language.php:116
msgid "for Broadcast:"
msgstr "für Sammelnachrichten:"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:524 lite/language.php:702
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: lite/includes/pro-features.php:838 lite/language.php:1129
msgid "Sync Customers"
msgstr "Kunden synchronisieren"

#: lite/includes/pro-features.php:800 lite/language.php:1127
msgid "Sync Contacts"
msgstr "Kontakte synchronisieren"

#: lite/includes/pro-features.php:586 lite/language.php:1103
msgid "EDD"
msgstr "EDD"

#: lite/includes/pro-features.php:576 lite/language.php:1102
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: lite/includes/pro-features.php:566 lite/language.php:1101
msgid "Give"
msgstr "Give"

#: lite/includes/pro-features.php:556 lite/language.php:1100
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: lite/includes/pro-features.php:724 lite/includes/pro-features.php:762
#: lite/language.php:1122
msgid "Sync Donors"
msgstr "Spender synchronisieren"

#: lite/language.php:730
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:47
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:187
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:309
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:497
#: lite/language.php:781
msgid "Opt-In Type"
msgstr "Opt-In Typ"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:559
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:43
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:183
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:305
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:370
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:493
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:458
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:960
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1052
#: lite/language.php:779
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:558
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:42
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:182
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:304
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:369
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:492
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:457
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:955
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1051
#: lite/language.php:778
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:44
#: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:334
#: lite/language.php:784 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:289
#: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:560
#: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:636
msgid "Select list(s)"
msgstr "Liste(n) auswählen"

#: lite/includes/pro-features.php:686 lite/language.php:1119
msgid "Sync Contact Form 7 users"
msgstr "Sync Contact Form 7 Benutzer"

#: lite/includes/pro-features.php:647 lite/language.php:1114
msgid "Are you using WooCommerce for your online business? You can use this integration to add to a specific list whenever someone make a purchase from you"
msgstr "Verwendest Du WooCommerce für deine Online Geschäfte? Dann kannst du dies benutzen um jemanden zu einer spezifischen Liste hinzuzufügen sobald er eingekauft hat"

#: lite/includes/pro-features.php:613 lite/language.php:1104
msgid "Sync Comment Users"
msgstr "Sync Kommentar Autoren"

#: lite/includes/pro-features.php:546 lite/language.php:1099
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: lite/includes/pro-features.php:646 lite/language.php:1113
msgid "Sync WooCommerce Customers"
msgstr "Sync WooCommerce Kunden"

#: lite/includes/pro-features.php:623 lite/language.php:1112
msgid "now"
msgstr "jetzt"

#: lite/includes/pro-features.php:623 lite/includes/pro-features.php:660
#: lite/includes/pro-features.php:698 lite/includes/pro-features.php:736
#: lite/includes/pro-features.php:774 lite/includes/pro-features.php:812
#: lite/includes/pro-features.php:850 lite/language.php:1111
msgid "Checkout "
msgstr "Zur Kasse"

#: lite/includes/pro-features.php:616 lite/includes/pro-features.php:649
#: lite/includes/pro-features.php:689 lite/includes/pro-features.php:727
#: lite/includes/pro-features.php:765 lite/includes/pro-features.php:803
#: lite/includes/pro-features.php:841 lite/language.php:1107
msgid "Once you upgrade to "
msgstr "Sobald du aktualisierst zu"

#: lite/includes/pro-features.php:615 lite/includes/pro-features.php:648
#: lite/includes/pro-features.php:688 lite/includes/pro-features.php:726
#: lite/includes/pro-features.php:764 lite/includes/pro-features.php:802
#: lite/includes/pro-features.php:840 lite/language.php:1106
msgid "How to setup?"
msgstr "Wie wird es eingerichtet?"

#: lite/includes/pro-features.php:614 lite/language.php:1105
msgid "Quickly add to your mailing list when someone post a comment on your website."
msgstr "Sobald jemand einen Kommentar auf Deiner Webseite postet wird er sofort zur Mailingliste hinzugefügt."

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:327
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:949
#: lite/includes/feedback.php:65 lite/includes/feedback.php:92
#: lite/language.php:922 lite/admin/dist/index.js:1
#: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: lite/language.php:771
msgid "No."
msgstr "Nr."

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:97
#: lite/language.php:776
msgid "Unconfirmed contacts"
msgstr "Nicht bestätigte Kontakte"

#: lite/includes/feedback.php:744 lite/includes/feedback.php:819
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-action.php:164
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-action.php:179
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:178
#: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-trigger.php:378
#: lite/language.php:1217
msgid "Other"
msgstr "Anderer Grund"

#: lite/language.php:1511
msgid "Please share the reason"
msgstr "Bitte teile uns den Grund mit"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:257
#: lite/language.php:823
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: lite/includes/pro-features.php:536 lite/language.php:1098
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: lite/includes/pro-features.php:1120 lite/language.php:1148
msgid "Send a test email"
msgstr "Sende eine Test E-Mail"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:247
#: lite/language.php:822
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:281 lite/language.php:177
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: lite/includes/pro-features.php:525 lite/language.php:1097
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:339 lite/language.php:179
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:19
#: lite/language.php:1028
msgid "Your database is being updated in the background. Please be patient."
msgstr "Die Datenbank wird im Hintergrund aktualisiert. Bitte haben Sie Geduld."

#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:235
#: lite/includes/controllers/class-es-gallery-controller.php:571
#: lite/includes/db/class-es-db-campaigns.php:953
#: lite/includes/db/class-es-db-campaigns.php:956
#: lite/includes/db/class-es-db-forms.php:401 lite/language.php:198
msgid "Copy"
msgstr "Kopie"

#. translators: 1: Page 2: Duplicate action 3: Campaign id 4: Wp nonce
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:893
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:207 lite/language.php:997
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: lite/language.php:278
msgid "Database Migration"
msgstr "Datenbankmigration"

#. translators: 1. Starting strong tag 2. Closing strong tag
#: lite/language.php:280
msgid "If you found duplicate campaigns, lists, forms, reports after upgrading from Icegram Express 3.5.x to 4.x and want to run the database migration again to fix this, please click the below %1$sRun the updater%2$s button."
msgstr "Falls Du nach der Aktualisierung von Icegram Express 3.5.x auf 4.x doppelte Kampagnen, Listen, Formulare oder Berichte gefunden hast und Du die Datenbank-Migration nochmals durchführen willst, um dies zu beheben, klicke bitte unten auf den %1$sAktualisieren%2$s-Knopf."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1235
#: lite/language.php:633
msgid "Enter email address to send test email."
msgstr "Trage eine E-Mail Adresse ein, um eine Test E-Mail zu senden."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1195
#: lite/language.php:625
msgid "Enable this option if you do not want Icegram Express to use WP Cron to send emails."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn Du nicht willst, dass Icegram Express zum Versenden von E-Mails WP Cron verwendet."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1024
#: lite/language.php:591
msgid "Track opens"
msgstr "Öffnungen aufzeichnen"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1194
#: lite/language.php:624
msgid "Disable Wordpress Cron"
msgstr "WordPress-Cron deaktivieren"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2062
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2090
#: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:763
#: lite/language.php:87
msgid "Something went wrong"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1284
#: lite/language.php:638
msgid "Seeing spam signups from particular domains? Enter domains names (one per line) that you want to block here."
msgstr "Hast Du Spam Anmeldungen von bestimmten Domains? Trage die Domainnamen (einen pro Zeile), den du blockieren willst, hier ein."

#. translators: %s: Link to Icegram documentation
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1165
#: lite/language.php:621
msgid "You need to visit this URL to send email notifications. Know <a href='%s' target='_blank'>how to run this in background</a>"
msgstr "Diese URL muss aufgerufen werden, um E-Mail Benachrichtigungen zu versenden. Verstehe <a href='%s' target='_blank'>wie man dies im Hintergrund aufrufen kann</a>"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:1015 lite/language.php:804
msgid "Search Forms"
msgstr "Suche Formulare"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:456
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:586
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:380
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:452
#: lite/language.php:192
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:82
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:340 lite/language.php:982
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:904
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:293 lite/language.php:745
msgid "All Lists"
msgstr "Alle Listen"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:693 lite/language.php:899
msgid "Search lists"
msgstr "Suche Listen"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:871 lite/language.php:743
msgid "Search Contacts"
msgstr "Suche Kontakte"

#: lite/language.php:1408
msgid "Sorry, we couldn't find you. Please contact admin."
msgstr "Entschuldigung, Sie konnten nicht gefunden werden. Bitte kontaktieren Sie den Administrator."

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:497 lite/language.php:70
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:502
#: lite/includes/pro-features.php:232 lite/language.php:71
msgid "Audience"
msgstr "Zielgruppe"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1065
#: lite/language.php:601
msgid "You have been subscribed successfully!"
msgstr "Sie wurden erfolgreich angemeldet!"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1076
#: lite/language.php:604
msgid "Oops.. Your request couldn't be completed. This email address seems to be already subscribed / blocked."
msgstr "Entschuldigung! Deine Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Diese E-Mail Adresse ist bereits angemeldet bzw. blockiert."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1096
#: lite/language.php:609
msgid "Thank You, You have been successfully unsubscribed. You will no longer hear from us."
msgstr "Vielen Dank. Sie wurden erfolgreich abgemeldet. Sie werden in Zukunft keine Nachrichten mehr von uns erhalten."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1099
#: lite/language.php:611
msgid "Once contact clicks on unsubscribe link, he/she will be redirected to a page where this message will be shown."
msgstr "Sobald der Kontakt auf den Abmelden-Link klick, wird er auf eine Seite mit diesem Text weitergeleitet."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1110
#: lite/language.php:614
msgid "Show this message if any error occured after clicking on unsubscribe link."
msgstr "Standardmeldung, wenn es beim Klicken des Abmelden-Links in der Double Opt-In Bestätigungs E-Mail ein Problem gibt."

#: lite/language.php:1572
msgid "Enable?"
msgstr "Aktiviert?"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:642
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:258 lite/language.php:147
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1185
#: lite/language.php:623
msgid "Cron URL"
msgstr "Cron-Job URL"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1068
#: lite/language.php:603
msgid "Show this message if contact is successfully subscribed from double opt-in (confirmation) email"
msgstr "Zeige diese Meldung, wenn sich der Kontakt erfolgreich über die E-Mail des Double-Opt-Ins abgemeldet hat"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1079
#: lite/language.php:606
msgid "Show this message if any error occured after clicking confirmation link from double opt-in (confirmation) email."
msgstr "Zeige diese Meldung, wenn nach dem Klick auf den Bestätigungs-Link der (Bestätigungs-)E-Mail des Double-Opt-ins ein Fehler aufgetreten ist."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1212
#: lite/language.php:628
msgid "Maximum emails to send in an hour"
msgstr "Maximale Anzahl an E-Mails, die pro Stunde versendet werden"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1282
#: lite/language.php:637
msgid "Blocked domain(s)"
msgstr "Gesperrte Domäne(n)"

#: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:262
msgid "Confirmation Email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail"

#: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:261
msgid "Welcome Email"
msgstr "Willkommens-E-Mail"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:504
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:352
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:34 lite/language.php:72
msgid "Lists"
msgstr "Listen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:521
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:523
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:624
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:237
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:243
#: lite/includes/pro-features.php:234 lite/language.php:74
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampagnen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:510
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:512
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:523
#: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:87
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:39
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:40
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:142
#: lite/includes/pro-features.php:233 lite/language.php:73
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: lite/includes/class-email-subscribers.php:401 lite/language.php:445
msgid "OK, I Got it!"
msgstr "OK, I habe es verstanden!"

#: lite/language.php:905
msgid "Campaign Sent!"
msgstr "Kampagne versendet!"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:306
#: lite/language.php:859
msgid "Select status"
msgstr "Wähle Status"

#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:419
#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:210
#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:325
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:368
#: lite/language.php:852
msgid "Select list"
msgstr "Wähle Liste"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:123 lite/language.php:713
msgid "Add New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:141
#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:143
#: lite/language.php:714
msgid "Export Contacts"
msgstr "Exportiere Kontakte"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:161
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:364 lite/language.php:715
msgid "Manage Lists"
msgstr "Verwalte Listen"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:102
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:242
#: lite/language.php:937
msgid "Please select template."
msgstr "Bitte Vorlage auswählen."

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1153
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1184
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:72
#: lite/language.php:750
msgid "Please select list."
msgstr "Bitte Liste auswählen."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:330
#: lite/language.php:689
msgid "Manage Templates"
msgstr "Verwalte Vorlagen"

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-add-to-list.php:45
#: lite/language.php:1242
msgid "Select List"
msgstr "Wähle Liste"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:391
#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:50 lite/includes/feedback.php:243
#: lite/language.php:1000
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:385
#: lite/language.php:770
msgid "No data available"
msgstr "Keine Einträge vorhanden"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:71 lite/language.php:711
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:234
#: lite/language.php:777
msgid "Export the Subscribers"
msgstr "Exportiere die Zielgruppe"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:142
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:733 lite/language.php:886
msgid "You do not have permission to edit list"
msgstr "Du hast keine Rechte die Liste zu bearbeiten"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:144 lite/language.php:887
msgid "Please add list name"
msgstr "Bitte füge den Listennamen hinzu"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:305 lite/language.php:893
msgid "Edit List"
msgstr "Bearbeite Liste"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:748 lite/language.php:900
msgid "You do not have permission to delete list"
msgstr "Du hast keine Rechte die Liste zu löschen"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:31
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:775 lite/language.php:729
msgid "Please select list"
msgstr "Bitte Liste auswählen"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:219
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:257 lite/language.php:789
msgid "You do not have permission to edit this form."
msgstr "Du hast keine Rechte dieses Formular zu bearbeiten."

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:222
#: lite/includes/controllers/class-es-form-controller.php:120
#: lite/language.php:790
msgid "Please add form name."
msgstr "Bitte füge einen Formularnamen hinzu."

#: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:105
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:228
#: lite/includes/controllers/class-es-form-controller.php:124
#: lite/language.php:769
msgid "Please select list(s) in which contact will be subscribed."
msgstr "Bitte wähle die Liste(n) aus, zu denen sich die Kontakte anmelden."

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:322 lite/language.php:791
msgid "Sorry, form not found"
msgstr "Das Formular wurde leider nicht gefunden"

#: lite/language.php:396
msgid "New Form"
msgstr "Neues Formular"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:278 lite/language.php:174
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:279 lite/language.php:175
msgid "Show?"
msgstr "Anzeigen?"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:280 lite/language.php:176
msgid "Required?"
msgstr "Erforderlich?"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:353
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:569 lite/language.php:180
msgid "Contacts will be added into selected list(s)"
msgstr "Kontakte werden zu den ausgewählten Liste(n) hinzugefügt"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:381 lite/language.php:185
msgid "Allow contact to choose list(s)"
msgstr "Kontakte dürfen die Liste(n) auswählen"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:382 lite/language.php:186
msgid "Allow contacts to choose list(s) in which they want to subscribe."
msgstr "Kontakte dürfen die Liste(n), zu denen sie sich anmelden möchten, auswählen."

#: lite/language.php:797
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:960 lite/language.php:798
msgid "You do not have permission to delete this form."
msgstr "Du hast keine Rechte dieses Formular zu löschen."

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:987 lite/language.php:801
msgid "Please select form(s) to delete."
msgstr "Bitte wähle das/die Formular(e) aus, die gelöscht werden sollen."

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:1023 lite/language.php:805
msgid "No Forms avaliable."
msgstr "Keine Formulare vorhanden."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:369
#: lite/language.php:949
msgid "Contacts from the selected list will be notified about new post notification."
msgstr "Die Kontakte der gewählten Liste werden über neue Beiträge informiert."

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:629
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:392
#: lite/language.php:950
msgid "Select template"
msgstr "Wähle Vorlage"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:393
#: lite/language.php:951
msgid "Content of the selected template will be sent out as post notification."
msgstr "Der Inhalt der gewählten Vorlage wird als Beitragsbenachrichtigung versendet."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:412
#: lite/language.php:953
msgid "Notification will be sent out when any post from selected categories will be published."
msgstr "Die Benachrichtung wird versendet, wenn ein Beitrag in einer der gewählten Kategorien veröffentlich wird."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:428
#: lite/language.php:954
msgid "Select custom post type(s)"
msgstr "Wähle individuelle Inhaltstyp(en)"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:429
#: lite/language.php:955
msgid "(Optional) Select custom post type for which you want to send notification."
msgstr "(Optional) Wähle die individuellen Inhaltstypen, für die Benachrichtigungen versendet werden sollen."

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:960
#: lite/language.php:578
msgid "Sender"
msgstr "Absender"

#: lite/admin/class-es-admin.php:348 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:718
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:359
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:358 lite/language.php:110
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:694
#: lite/language.php:815
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:696
#: lite/language.php:817
msgid "Oops...unable to add subscriber"
msgstr "Entschuldigung! Abonnent kann nicht hinzugefügt werden"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:697
#: lite/language.php:818
msgid "You do not have permission to add subscriber"
msgstr "Du hast keine Rechte einen Abonnenten hinzuzufügen"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:698
#: lite/language.php:819
msgid "Please select the list"
msgstr "Bitte die Liste auswählen"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:699
#: lite/language.php:820
msgid "Invalid Captcha"
msgstr "Ungültiges Captcha"

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:16
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:56
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:385
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:389
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:420
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:16
#: lite/includes/pro-features.php:1343 lite/language.php:665
msgid "Report"
msgstr "Bericht"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:188 lite/language.php:981
msgid "No Reports avaliable."
msgstr "Keine Bericht vorhanden."

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:597 lite/language.php:992
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:513 lite/language.php:987
msgid "You do not have permission to view notification"
msgstr "Du hast keine Rechte die Benachrichtigung anzusehen"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:522 lite/language.php:988
msgid "You do not have permission to delete notification"
msgstr "Du hast keine Rechte die Benachrichtigung zu löschen"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:45
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:46 lite/language.php:680
#: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"

#: lite/language.php:686
msgid "Create Post Notification"
msgstr "Erstelle Beitragsbenachrichtigung"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:211 lite/language.php:691
msgid "No Campaigns Found."
msgstr "Keine Kampagnen gefunden."

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:643 lite/language.php:706
msgid "You are not allowed to delete campaign."
msgstr "Du bist nicht berechtigt Kampagnen zu löschen."

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:70
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:809
#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-delete-contact.php:31
#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-update-contact.php:31
#: lite/language.php:710
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: lite/language.php:725
msgid "Contact already exist."
msgstr "Der Kontakt existiert bereits."

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:466 lite/language.php:732
msgid "No list found"
msgstr "Keine Liste gefunden"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:523
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:568 lite/language.php:701
msgid "List(s)"
msgstr "Liste(n)"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1116 lite/language.php:749
msgid "Please select status."
msgstr "Bitte Status auswählen."

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:609 lite/language.php:738
msgid "No contacts avaliable."
msgstr "Keine Kontakte vorhanden."

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:107 lite/language.php:572
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:99 lite/language.php:570
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:73
msgid "Subscriber List"
msgstr "Abonnenten Liste"

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:662 lite/language.php:766
msgid "Please try after sometime."
msgstr "Bitte versuch es später noch einmal."

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:661 lite/language.php:765
msgid "GUID is empty."
msgstr "GUID ist leer."

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:660 lite/language.php:764
msgid "Not allowed to process request."
msgstr "Keine Berechtigung für diese Anfrage."

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:657
#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:658
#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:659 lite/language.php:763
msgid "Invalid GUID."
msgstr "Ungültige GUID."

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:656 lite/language.php:762
msgid "No notifications found to send."
msgstr "Keine zu sendenden Benachrichtigungen gefunden."

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:655 lite/language.php:761
msgid "Emails not found."
msgstr "E-Mails nicht gefunden."

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:799 lite/language.php:903
msgid "No lists avaliable."
msgstr "Keine Listen vorhanden."

#: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:83
#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:57 lite/language.php:785
msgid "Widget Title:"
msgstr "Widget Titel:"

#: lite/admin/class-es-admin.php:734
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1342
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:65
msgid "for Post Notification: "
msgstr "für Beitragsbenachrichtigungen:"

#: lite/includes/classes/class-es-tools.php:80
#: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:723
#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:100
#: lite/language.php:998
msgid "Email has been sent. Please check your inbox"
msgstr "E-Mail wurde gesendet. Bitte prüfe Deinen Posteingang"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:33
#: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:51
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:45
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:185
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:307
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:495
#: lite/includes/recipient-rules/rules/class-es-recipient-rule-list.php:12
#: lite/includes/recipient-rules/rules/class-es-recipient-rule-list.php:13
#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-add-to-list.php:31
#: lite/language.php:780
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:103 lite/language.php:571
msgid "Email Sending"
msgstr "E-Mail Versand"

#: lite/language.php:687
msgid "Send Broadcast"
msgstr "Sende Sammelnachricht"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:530
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:595
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:252
#: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:781
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:225
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:185
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:189
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:386
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:573
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:892
#: lite/includes/pro-features.php:1362 lite/language.php:76
#: lite/public/class-email-subscribers-public.php:538
#: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Broadcast"
msgstr "Sammelnachrichten"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:395
#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:51 lite/includes/feedback.php:250
#: lite/language.php:1001
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:132 lite/language.php:367
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importiere Kontakte"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:94
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:643 lite/language.php:773
msgid "All contacts"
msgstr "Alle Kontakte"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:95
#: lite/language.php:774
msgid "Subscribed contacts"
msgstr "Abonnierte Kontakte"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:469
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:280
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:363 lite/language.php:142
msgid "Total contacts"
msgstr "Anzahl Kontakte"

#: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:96
#: lite/language.php:775
msgid "Unsubscribed contacts"
msgstr "Abbestellte Kontakte"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:243 lite/language.php:169
msgid "Form name"
msgstr "Formular-Name"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:271 lite/language.php:173
msgid "Form fields"
msgstr "Formular-Felder"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:675 lite/language.php:709
msgid "Please select campaign(s) to delete."
msgstr "Bitte die zu löschende(n) Kampagne(n) auswählen."

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:846 lite/language.php:740
msgid "Move to list"
msgstr "Verschiebe zur Liste"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:578 lite/language.php:704
msgid "Search Campaigns"
msgstr "Suche Kampagnen"

#: lite/admin/partials/onboarding.php:49 lite/language.php:294
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:848 lite/language.php:742
msgid "Change status"
msgstr "Status ändern"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:525
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:812
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:919 lite/language.php:703
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:219 lite/language.php:167
msgid " Edit Form"
msgstr " Formular bearbeiten"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:362 lite/language.php:723
msgid " Edit Contact"
msgstr " Kontakt bearbeiten"

#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:842
#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:843
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:48
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:188
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:310
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:498
#: lite/language.php:782
msgid "Created On"
msgstr "Erstellt am"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:998
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:786 lite/language.php:802
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:999
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:787 lite/language.php:803
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: lite/includes/class-es-common.php:604 lite/language.php:453
msgid "Select Template"
msgstr "Wähle Vorlage"

#: lite/admin/partials/help.php:124
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:139
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:156
#: lite/includes/class-es-common.php:647 lite/includes/class-es-common.php:2223
#: lite/includes/class-es-common.php:2689
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:100
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:227
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:464
#: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:328
#: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:329
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:28
#: lite/language.php:288 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: lite/admin/partials/help.php:126 lite/includes/class-es-common.php:648
#: lite/includes/class-es-common.php:2694
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:105
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:27
#: lite/language.php:289
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#. translators: %s: Link to Cpanel URL
#: lite/includes/class-email-subscribers.php:387 lite/language.php:442
msgid "Or schedule Cron in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">cPanel</a>"
msgstr "Oder plane Cron in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">cPanel</a>"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:688
#: lite/language.php:809 lite/public/class-email-subscribers-public.php:112
msgid "Please enter email address"
msgstr "Bitte gib eine E-Mail Adresse ein"

#: lite/includes/upgrade/es-update-functions.php:752 lite/language.php:811
#: lite/public/class-email-subscribers-public.php:114
msgid "Successfully Subscribed."
msgstr "Erfolgreich angemeldet."

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:691
#: lite/language.php:812 lite/public/class-email-subscribers-public.php:116
msgid "Email Address already exists!"
msgstr "Diese E-Mail Adresse ist bereits registriert!"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:692
#: lite/language.php:813 lite/public/class-email-subscribers-public.php:117
msgid "Oops.. Unexpected error occurred."
msgstr "Entschuldigung! Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:693
#: lite/language.php:814 lite/public/class-email-subscribers-public.php:118
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:695
#: lite/language.php:816 lite/public/class-email-subscribers-public.php:119
msgid "Please try after some time"
msgstr "Bitte versuche es in Kürze nochmal"

#: lite/language.php:1414 lite/public/partials/cron-message.php:37
msgid "Total Emails In Queue"
msgstr "Gesamtzahl E-Mails in Warteschlange"

#: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:19 lite/language.php:1024
msgid "We need to update your data store to the latest version."
msgstr "Wir müssen die Datenbank aktualisieren."

#: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:23 lite/language.php:283
msgid "Run the updater"
msgstr "Aktualisierung starten"

#: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:29 lite/language.php:1025
msgid "Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Willst du die Aktualisierung jetzt wirklich starten?"

#: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:22
#: lite/language.php:1029
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Keine Lust zu warten? Klicke hier für sofortigen Start."

#: lite/includes/notices/views/html-notice-updated.php:12
#: lite/language.php:1026
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#. translators: %s: ES Pro URL
#: lite/includes/class-email-subscribers.php:400 lite/language.php:444
msgid "Or use <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Icegram Express Pro</a></strong> for automatic Cron support"
msgstr "Oder verwende <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Icegram Express Pro</a></strong> zur automatischen Unterstützung von Cron"

#: lite/includes/notices/views/html-notice-updated.php:14
#: lite/language.php:1027
msgid "Icegram Express data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Icegram Express Datenbank erfolgreich aktualisiert. Danke fürs Aktualisieren auf die neueste Version!"

#: lite/includes/notices/class-es-admin-notices.php:99 lite/language.php:1022
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Die Aktion ist fehlgeschlagen. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut."

#. translators: %s: Email address
#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:527 lite/language.php:907
msgid "Test email to %s"
msgstr "Test E-Mail an %s"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1234
#: lite/language.php:632
msgid "Send test email"
msgstr "Test-E-Mail senden"

#: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:256
#: lite/language.php:1052
msgid "Spam score"
msgstr "Spam-Punktzahl"

#: lite/includes/upgrade/es-update-functions.php:752 lite/language.php:493
msgid "Your subscription was successful! Kindly check your mailbox and confirm your subscription. If you don't see the email within a few minutes, check the spam/junk folder."
msgstr "Ihre Anmeldung war erfolgreich! Bitte überprüfen Sie Ihr E-Mail Postfach und bestätigen Sie die Anmeldung. Sollten Sie die E-Mail nicht in Kürze erhalten, überprüfen Sie bitte Ihren Spam Ordner."

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:54 lite/language.php:432
msgid "New Templates"
msgstr "Neue Vorlagen"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:58 lite/language.php:435
msgid "No Templates found"
msgstr "Keine Vorlagen gefunden"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:56 lite/language.php:433
msgid "View Templates"
msgstr "Vorlagen ansehen"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:63 lite/language.php:438
msgid "Set thumbnail"
msgstr "Vorschaubild festlegen"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:53 lite/language.php:431
msgid "Edit Templates"
msgstr "Vorlagen bearbeiten"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:59 lite/language.php:436
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Keine Vorlagen im Papierkorb gefunden"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:62 lite/language.php:437
msgid "Thumbnail (For Visual Representation only)"
msgstr "Vorschaubild (nur für die visuelle Darstellung)"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:51
#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:52 lite/language.php:430
msgid "Add New Template"
msgstr "Neue Vorlage hinzufügen"

#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:122 lite/language.php:995
msgid "Preview template"
msgstr "Template-Vorschau"

#: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:40
#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:49
#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:50
#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:55 lite/language.php:80
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:57 lite/language.php:434
msgid "Search Templates"
msgstr "Template suchen"

#: lite/admin/class-es-admin.php:499
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:165 lite/language.php:112
msgid "Template type"
msgstr "Template-Typ"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:435
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:559
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:147 lite/language.php:77
#: lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Template Preview"
msgstr "Template-Vorschau"

#: lite/language.php:271
msgid "Rainmaker"
msgstr "Rainmaker"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:257
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:818
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:334
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:639 lite/language.php:171
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: lite/includes/class-es-common.php:940 lite/language.php:458
msgid "Single Opt-In"
msgstr "Single Opt-In"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:993
#: lite/language.php:584
msgid "Opt-in type"
msgstr "Art des Opt-ins"

#: lite/includes/class-es-common.php:2457
#: lite/includes/notices/class-es-admin-notices.php:154
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d"
msgstr "j.n.Y"

#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:980
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:767
#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-failed.php:32
#: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-sent.php:32
#: lite/language.php:965
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:546
#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:791
#: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1232
msgid "Thank You!"
msgstr "Vielen Dank!"

#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:192
msgid "New Subscribers"
msgstr "Neue Abonnenten"

#: lite/includes/class-es-common.php:454
#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:238
#: lite/language.php:452
msgid "Select Status"
msgstr "Wähle Status"

#: lite/language.php:1413 lite/public/partials/cron-message.php:33
msgid "Total Emails Sent"
msgstr "Gesamtzahl gesendeter E-Mails"

#: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:8
#: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:10
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:163
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:196
#: lite/includes/class-es-common.php:2227
#: lite/includes/class-es-common.php:2660
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:77
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:187
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:425
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:482
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:504
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:260
#: lite/includes/pro-features.php:1355 lite/includes/pro-features.php:1402
#: lite/language.php:417 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"

#: lite/language.php:1922 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:783
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:221
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:185
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:388
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:579
#: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:888
#: lite/language.php:666 lite/public/class-email-subscribers-public.php:541
#: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1
msgid "Post Notification"
msgstr "Beitragsbenachrichtigung"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:528 lite/language.php:75
msgid "Post Notifications"
msgstr "Beitragsbenachrichtigungen"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:547
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:549
#: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:36
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:17
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:17
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:59
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:177
#: lite/includes/pro-features.php:235 lite/language.php:82
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#. Author of the plugin
#: email-subscribers.php lite/includes/class-email-subscribers.php:1615
#: lite/language.php:11
msgid "Icegram"
msgstr "Icegram"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: email-subscribers.php lite/language.php:7
msgid "https://www.icegram.com/"
msgstr "https://www.icegram.com/"

#: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:11
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1498
#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:415
#: lite/language.php:661
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:406
#: lite/language.php:369 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:132
#: lite/language.php:844
msgid "from here"
msgstr "von hier"

#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:644
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:337 lite/language.php:772
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: lite/admin/class-es-admin.php:734 lite/admin/class-es-admin.php:754
#: lite/admin/class-es-admin.php:763
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1342
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1362
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1371
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:54
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:65
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:71
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:76 lite/language.php:115
msgid "Available Keywords"
msgstr "Verfügbare Schlüsselwörter"

#: lite/admin/class-es-admin.php:331 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:691
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:567
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:829
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:299
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:556
#: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:416
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:68
#: lite/language.php:109 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Save"
msgstr "Sichern"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:131
#: lite/language.php:843
msgid "Check CSV structure"
msgstr "Vorlage der CSV-Struktur"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:785
msgid "How to Add Subscription form to website"
msgstr "Wie das Anmeldeformular auf der Website hinzugefügen"

#: lite/includes/class-es-common.php:879
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:708
#: lite/language.php:457
msgid "No Custom Post Types Available"
msgstr "Keine benutzerdefinierten Beitragstypen vorhanden"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:411
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:625
#: lite/language.php:952
msgid "Select post category"
msgstr "Beitragskategorie auswählen"

#: lite/includes/class-es-common.php:1023 lite/language.php:467
msgid "Full Size"
msgstr "Volle Größe"

#: lite/includes/class-es-common.php:1024 lite/language.php:468
msgid "Medium Size"
msgstr "Mittlere Größe"

#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:85 lite/language.php:933
msgid "YES"
msgstr "JA"

#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:86 lite/language.php:934
msgid "NO"
msgstr "NEIN"

#: lite/includes/class-es-common.php:941 lite/language.php:459
msgid "Double Opt-In"
msgstr "Double Opt-In"

#. Description of the plugin
#: email-subscribers.php lite/language.php:9
msgid "Add subscription forms on website, send HTML newsletters & automatically notify subscribers about new blog posts once it is published."
msgstr "Füge Abonnementformulare der Webseite hinzu, sende HTML-Newsletter und benachrichtigen Abonnenten automatisch über neue Blogbeiträge, sobald diese veröffentlicht werden."

#: lite/includes/class-es-common.php:1025
#: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:166 lite/language.php:469
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1004
#: lite/language.php:586
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:814
#: lite/language.php:969
msgid "here"
msgstr " hier"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:789 lite/language.php:739
msgid "Resend Confirmation"
msgstr "Benachrichtigung erneut versenden"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:976
#: lite/language.php:580
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: lite/includes/class-es-common.php:429
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:642
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:466
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:660
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1068
#: lite/language.php:451
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbestätigt"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1636
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:98
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:103
#: lite/includes/class-es-common.php:430
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:200
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:641
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:465
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:659
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1067
#: lite/language.php:92
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abgemeldet"

#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:122
#: lite/language.php:840
msgid "Select CSV file"
msgstr "Wähle CSV-Datei"

#: lite/includes/class-es-common.php:2264
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:586
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:895 lite/language.php:483
msgid "All Statuses"
msgstr "Alle Status"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1052 lite/language.php:747
msgid "Confirmation email sent successfully!"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail erfolgreich gesendet."

#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:38
#: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:69 lite/language.php:423
msgid "New subscribers"
msgstr "Neue Abonnenten"

#: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:809
msgid "Email is invalid."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig."

#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:249 lite/language.php:170
msgid "Enter form name"
msgstr "Name des Formulars eingeben"

#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1648
#: lite/language.php:644
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: lite/includes/workflows/gallery-items/welcome-email.php:18
#: lite/language.php:1381
msgid "Subscriber: Welcome email"
msgstr "Abonnent: Begrüßungs-E-Mail"

#: lite/language.php:1841
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:362 lite/language.php:984
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:361 lite/language.php:983
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:457
#: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:554
#: lite/language.php:806
msgid "View Reports"
msgstr "Berichte anzeigen"

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:395 lite/language.php:676
#: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Sent Date"
msgstr "Sendedatum"

#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:396 lite/language.php:677
msgid "Viewed Date"
msgstr "Anzeigedatum"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:450
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:285
#: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:672
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:26
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:393
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:517
#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:557
#: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:143
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:44
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:184
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:306
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:371
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:494
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:456
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:963
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1050
#: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:313
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:973
#: lite/includes/pro-features.php:1726
#: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:29
#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:31
#: lite/language.php:140 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:329
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: lite/language.php:1631
msgid "Email Subject"
msgstr "E-Mail-Betreff"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:396 lite/language.php:133
msgid "Post categories"
msgstr "Beitrags-Kategorien"

#: lite/includes/classes/class-es-cron.php:654 lite/language.php:760
msgid "Emails sent successfully!"
msgstr "E-Mails erfolgreich versendet!"

#: lite/includes/workflows/fields/class-es-select.php:76 lite/language.php:1373
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1081 lite/language.php:748
msgid "Please select subscribers to update."
msgstr "Bitte wählen Sie die Abonnenten, die aktualisiert werden sollen."

#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:80
#: lite/language.php:936
msgid "Please select categories."
msgstr "Bitte Beitragskategorien auswählen."

#: lite/language.php:1500
msgid "No Reports available."
msgstr "Kein Bericht vorhanden."

#: lite/admin/class-es-admin.php:316 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:657
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:918
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:422
#: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:450
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:342
#: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:28 lite/language.php:108
#: lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:430
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:771
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:845
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:891
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:948
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:620
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:672
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:341
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:436
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:30
#: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:45
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:390
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:452
#: lite/language.php:699 lite/admin/dist/index.js:1
#: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:39 lite/language.php:1266
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:522
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:359 lite/language.php:700
#: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:47
#: lite/language.php:1241
msgid "Email subject"
msgstr "Betreff der E-Mail"

#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:365
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:128
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:147
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:91
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:294
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:328
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:281
#: lite/language.php:724
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"

#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:376
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:378
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:406
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:769
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:889
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:615
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:29
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:386
#: lite/language.php:698 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:460
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:828
#: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:593
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:386
#: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:455
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: lite/language.php:193 lite/admin/dist/index.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:79 lite/language.php:931
msgid "Short description about subscription form"
msgstr "Kurzbeschreibung des Anmeldeformulars"

#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:61
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"

#: lite/admin/partials/help.php:122
#: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:394
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:526
#: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:566
#: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:360
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:46
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:186
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:308
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:496
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:459
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1060
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:423
#: lite/language.php:287 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:90 lite/language.php:935
msgid "Subscriber Group"
msgstr "Abonnentengruppe"

#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:83
#: lite/includes/classes/class-es-widget.php:65 lite/language.php:932
msgid "Display Name Field"
msgstr "Eingabefeld für Namen anzeigen"

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:89
#: lite/language.php:1249
msgid "Email content"
msgstr "E-Mail-Inhalt"

#: lite/includes/pro-features.php:231 lite/language.php:1065
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: lite/admin/partials/help.php:28 lite/includes/classes/class-es-info.php:21
#: lite/language.php:277
msgid "Help & Info"
msgstr "Hilfe & Info"

#: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:75 lite/language.php:930
msgid "Widget Title"
msgstr "Widget Titel"

#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:175
#: lite/admin/views/newsletter-summary.php:196 lite/language.php:1645
msgid "Sent Emails"
msgstr "Versende E-Mails"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:557
#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:559
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:538
#: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:44
#: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:85 lite/language.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:32
#: lite/language.php:1244
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1628
#: lite/includes/class-es-common.php:428
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:640
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:464
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:658
#: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1066
#: lite/language.php:91
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"

#: lite/admin/class-es-form-admin.php:181
#: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:333
#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:882
#: lite/language.php:163 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:288
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:438
#: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:461
#: lite/admin/class-es-form-admin.php:302
#: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:7
#: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:16
#: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:521
#: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:913
#: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:638
#: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:138
#: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:314
#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:854
#: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:855
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:964
#: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:967
#: lite/language.php:137 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:330
msgid "Name"
msgstr "Name"