# Translation of Plugins - GDPR - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - GDPR - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 12:44:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - GDPR - Stable (latest release)\n"

#: admin/partials/settings.php:72
msgid "Hide plugin content from bots"
msgstr "Verberg plugin inhoud voor bots"

#: admin/partials/settings.php:227
msgid "Add cookie category"
msgstr "Toevoegen cookie categorie"

#: templates/forms/complaint-form.php:8
msgid "Type your complaint here"
msgstr "Typ je klacht hier"

#: templates/reconsent-bar.php:26
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: templates/reconsent-bar.php:18
msgid "Some of our policies have been updated. Please make sure to select the \"View\" link next to each item in order to view changes before agreeing."
msgstr "Sommige van onze beleidsregels zijn bijgewerkt. Zorg ervoor dat je de link 'Weergeven' naast elk item selecteert om de wijzigingen te bekijken voordat je akkoord gaat."

#: public/class-gdpr-public.php:134 public/partials/confirmation-screens.php:58
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/partials/settings.php:307 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:79
msgid "domain.com"
msgstr "domein.com"

#: admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:72
#: admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:73
msgid "E.g. youtube.com"
msgstr "Bijv. youtube.com"

#: admin/partials/settings.php:408
#: admin/partials/templates/tmpl-consents.php:41
msgid "Short description"
msgstr "Korte beschrijving"

#: admin/partials/settings.php:396
#: admin/partials/templates/tmpl-consents.php:29
msgid "Long description"
msgstr "Lange beschrijving"

#: admin/partials/settings.php:377
#: admin/partials/templates/tmpl-consents.php:10
msgid "Policy Page"
msgstr "Beleidspagina"

#: admin/partials/settings.php:300 admin/partials/settings.php:301
msgid "E.g. facebook.com"
msgstr "Bijv. facebook.com"

#: admin/partials/settings.php:287 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:59
msgid "How are these used"
msgstr "Hoe worden deze gebruikt"

#: templates/privacy-preferences-modal.php:82
#: templates/privacy-preferences-modal.php:131
msgid "OFF"
msgstr "UIT"

#: templates/privacy-preferences-modal.php:81
#: templates/privacy-preferences-modal.php:130
msgid "ON"
msgstr "AAN"

#: admin/partials/settings.php:251 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:23
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/partials/settings.php:238 admin/partials/settings.php:239
msgid "Change this value if you want to name it something different."
msgstr "Wijzig deze waarde als je het iets anders wil noemen."

#: admin/partials/settings.php:237 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:9
msgid "Category Name"
msgstr "Categorienaam"

#: admin/partials/settings.php:127
msgid "Privacy Bar Content"
msgstr "Privacybalk inhoud"

#: admin/partials/settings.php:113
msgid "Toggles the Privacy Bar On/Off."
msgstr "Schakelt de privacybalk aan/uit."

#: admin/partials/settings.php:109
msgid "Enable the Privacy Bar"
msgstr "Privacybalk inschakelen"

#: admin/partials/settings.php:41
msgid "Refresh page after updating preferences"
msgstr "Ververs de pagina na het updaten van de voorkeuren"

#: admin/partials/settings.php:23
msgid "Emails/hour"
msgstr "E-mails/uur"

#: admin/partials/settings.php:14
msgid "Outgoing email limit"
msgstr "Uitgaande e-mail beperking"

#: admin/partials/settings.php:2
msgid "GDPR Settings"
msgstr "GDPR-instellingen"

#. translators: Name of the page that was updated.
#: admin/class-gdpr-admin.php:588
msgid "Your %s page has been updated."
msgstr "Je %s pagina is geüpdatet."

#: admin/class-gdpr-admin.php:523
msgid "Review your settings"
msgstr "Controleer je instellingen"

#: admin/partials/settings.php:213
msgid "Add consent checkboxes to the checkout registration form"
msgstr "Voeg de checkboxen voor toestemming toe aan het afrekeningsregistratieformulier"

#: admin/partials/settings.php:204
msgid "Add consent checkboxes to the registration page"
msgstr "Voeg de checkboxen voor toestemming toe aan de registratiepagina"

#: admin/partials/settings.php:199
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/class-gdpr-admin.php:452
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"

#: admin/class-gdpr-admin.php:394
msgid "Consent Given"
msgstr "Toestemming gegeven"

#: public/class-gdpr-requests-public.php:108
#: public/class-gdpr-requests-public.php:128
msgid "Please verify that you are not a robot."
msgstr "Toon aan dat je geen robot bent"

#: admin/partials/settings.php:188
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: admin/partials/settings.php:179
msgid "Site Key"
msgstr "Site sleutel"

#: admin/partials/settings.php:170
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Schakel reCAPTCHA in"

#: admin/partials/settings.php:162
msgid "here"
msgstr "hier"

#. translators: External link with instructions on how to proceed.
#: admin/partials/settings.php:161
msgid "You can find the necessary information %s."
msgstr "Je vindt de benodigde informatie %s."

#: admin/partials/settings.php:156
msgid "To prevent spam attacks, you have the option to enable reCAPTCHA. Configure your keys below to make it work with our request forms."
msgstr "Om spam te voorkomen, heb je de optie om reCAPTCHA in te schakelen. Vul hieronder de sleutels in om het te laten werken met onze aanvraagformulieren."

#: admin/partials/settings.php:155
msgid "Request Forms reCAPTCHA"
msgstr "Formulieren reCAPTCHA"

#: admin/partials/settings.php:149
msgid "This will appear in the consent section of the privacy preference window."
msgstr "Dit verschijnt in het goedkeuringsdeel van het privacy-voorkeur venster."

#: admin/partials/settings.php:140
msgid "Privacy Excerpt"
msgstr "Privacy uittreksel"

#: admin/partials/settings.php:104
msgid "This section handles the privacy bar and some of the privacy preferences window."
msgstr "Hier regel je de privacy balk en een aantal privacy banners"

#: admin/partials/settings.php:102
msgid "Privacy Center"
msgstr "Privacy centrum"

#: admin/partials/settings.php:60
msgid "Enable the Telemetry Tracker"
msgstr "Schakel de Telemetry Scanner in"

#: admin/partials/settings.php:55
msgid "Make sure you know what you are doing before checking this."
msgstr "Voordat je dit aanvinkt: weet je wat je doet?"

#: admin/partials/settings.php:51
msgid "Disable CSS"
msgstr "Schakel CSS uit"

#: admin/class-gdpr-admin.php:416
msgid "Comment Data"
msgstr "Reactie gegevens"

#: admin/class-gdpr-admin.php:415
msgid "Comment Field"
msgstr "Reactie-veld"

#. translators: 1: The type of request. 2: Link to where the request can be
#. reviewed.
#: templates/email/new-request.php:5
msgid ""
"There is a new %1$s request waiting for review.\n"
"\n"
"Review your requests: %2$s"
msgstr ""
"Er is een nieuw %1$s verzoek in afwachting van beoordeling.\n"
"\n"
"Controleer uw verzoeken: %2$s"

#: includes/class-gdpr-email.php:148
msgid "GDPR Notification: There is a new request waiting to be reviewed."
msgstr "GDPR-melding: er wacht een nieuw verzoek om te worden beoordeeld."

#: templates/privacy-preferences-modal.php:160
msgid "Save Preferences"
msgstr "Bewaar voorkeuren"

#: public/partials/confirmation-screens.php:25
msgid "Your request has been received and is being reviewed. You will receive an email when we are done."
msgstr "Jouw verzoek is ontvangen en wordt overwogen. Je ontvangt een e-mail als dit is afgerond."

#. translators: File format. Can be XML or JSON
#: public/class-gdpr-requests-public.php:384
msgid "User downloaded all their data in %s format."
msgstr "Gebruiker heeft alle data gedownload in %s formaat."

#: admin/partials/settings.php:36
msgid "Send all deletion requests to the review table."
msgstr "Stuur alle verwijderingsverzoeken naar de revisietabel."

#: admin/partials/settings.php:28
msgid "User deletion"
msgstr "Gebruiker verwijdering"

#: public/class-gdpr-public.php:132
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: public/class-gdpr-public.php:138
msgid "By disagreeing you will no longer have access to our site and will be logged out."
msgstr "Door niet akkoord te gaan heeft u geen toegang meer tot onze site en wordt u uitgelogd."

#: public/class-gdpr-public.php:137
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: public/class-gdpr-public.php:133
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleer"

#: public/class-gdpr-public.php:130
msgid "Aborting"
msgstr "Afbreken"

#: public/class-gdpr-public.php:156 public/partials/reconsent-modal.php:88
#: templates/reconsent-modal.php:76 templates/reconsent-bar.php:31
msgid "I Agree"
msgstr "Ik ga akkoord"

#: public/class-gdpr-public.php:271
msgid "User updated their privacy preferences. These are the new approved cookies and consent preferences:"
msgstr "Gebruiker heeft zijn privacy-voorkeuren bijgewerkt. Dit zijn de nieuwe goedgekeurde cookies en toestemmingsvoorkeuren:"

#: templates/privacy-bar.php:38 includes/helper-functions.php:27
msgid "Privacy Preferences"
msgstr "Privacy voorkeuren"

#. Description of the plugin
msgid "This plugin is meant to assist a Controller, Data Processor, and Data Protection Officer (DPO) with efforts to meet the obligations and rights enacted under the GDPR."
msgstr "Deze plug-in is bedoeld om een controller, gegevensverwerker en functionaris voor gegevensbescherming (DPO) te helpen bij het nakomen van de verplichtingen en rechten die zijn vastgelegd in de AVG."

#. translators: 1: Email content, 2: Nature of data breach, 3: Contact details
#. for data protection officer, 4: Likely consequences of breach, 5: Measures
#. taken
#: templates/email/data-breach-notification.php:4
msgid ""
"%1$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Nature of the personal data breach:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%2$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Name and contact details of the data protection officer:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Likely consequences of the personal data breach:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%4$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Measures taken or proposed to be taken:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
"%1$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Aard van de inbreuk in verband met persoonsgegevens:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%2$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Naam en contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Waarschijnlijke gevolgen van de inbreuk in verband met persoonsgegevens:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%4$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Genomen of voorgenomen maatregelen:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%5$s\n"

#: templates/email/rectify-resolved.php:3
msgid ""
"We resolved your rectification request.\n"
"If you have any problems or questions, don't hesitate to contact us."
msgstr ""
"We hebben uw rectificatieverzoek opgelost.\n"
"Als u problemen of vragen heeft, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen."

#. translators: 1: The request content, 2: confirmation link, 3: reset password
#. link
#: templates/email/rectify-request.php:4
msgid ""
"Someone placed a request for your information to be rectified on our site.\n"
"By clicking confirm a request will be made and we will do our best to fulfil it.\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Request\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%1$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"To confirm this request, click here: %2$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"If that wasn't you, reset your password: %3$s\n"
msgstr ""
"Iemand heeft een verzoek ingediend om uw informatie op onze site te corrigeren.\n"
"Door op bevestigen te klikken, wordt er een verzoek ingediend en zullen we ons best doen om het te vervullen.\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Verzoek\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%1$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Klik hier om dit verzoek te bevestigen: %2$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"Als je dit niet was, reset dan je wachtwoord: %3$s\n"

#. translators: 1: XML download link, 2: JSON download link, 3: reset password
#. link
#: templates/email/export-data-request.php:4
msgid ""
"Someone requested to download your data from our site.\n"
"By clicking confirm we will redirect you back to our site where a download will begin.\n"
"\n"
"To download it in a XML format, click here: %1$s\n"
"To download it in a JSON format, click here: %2$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"If that wasn't you, reset your password: %3$s\n"
msgstr ""
"Iemand heeft verzocht om uw gegevens van onze site te downloaden.\n"
"Door te klikken op bevestigen, zullen we u doorverwijzen naar onze site waar een download zal beginnen.\n"
"\n"
"Om het in een XML-formaat te downloaden, klik hier: %1$s\n"
"Om het in JSON formaat te downloaden, klik hier: %2$s\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"Als je dit niet was, reset dan je wachtwoord: %3$s\n"

#. translators: 6-digit token for audit log
#: templates/email/delete-resolved.php:5
msgid ""
"Your account has been closed.\n"
"\n"
"We no longer hold any information about you.\n"
"If you ever need to make a complaint you can email us and we will try to help you.\n"
"To be able to make a complaint you will be requested to provide your email address and the token below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Je account is opgeheven.\n"
"\n"
"We hebben geen gegevens meer over jou.\n"
"Als je ooit een klacht moet indienen, kun je ons een e-mail sturen en zullen we proberen je te helpen.\n"
"Om een klacht te kunnen indienen, wordt je verzocht je e-mailadres en het token hieronder op te geven.\n"
"\n"
"%s"

#. translators: 1: Confirmation link, 2: Reset password link
#: templates/email/delete-request.php:4
msgid ""
"Someone placed a request for your information to be removed from our site.\n"
"By clicking confirm your account will be removed from our site and all data we collected\n"
"over time will be erased from our database. It will be impossible for us to retrieve that\n"
"information in the future.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"To confirm this request, click here: %1$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"If that wasn't you, reset your password: %2$s\n"
msgstr ""
"Iemand heeft een verzoek ingediend om uw informatie van onze site te verwijderen.\n"
"Door te klikken op bevestigen, wordt uw account verwijderd van onze site en alle gegevens die we hebben verzameld\n"
"zullen na verloop van tijd zal worden gewist uit onze database. Het zal voor ons onmogelijk zijn deze informatie nog terug te halen.\n"
"\n"
"\n"
"Klik hier om dit verzoek te bevestigen: %1$s\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"Als je dit niet was, reset dan je wachtwoord: %2$s\n"

#. translators: 1: User who requested the notification, 2: Nature of data
#. breach, 3: Contact details for data protection officer, 4: Likely
#. consequences of breach, 5: Measures taken, 6: Confirmation link
#: templates/email/data-breach-request.php:4
msgid ""
"A request to send a mass email notification to all users regarding a data breach has been made by %1$s.\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Nature of the personal data breach:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%2$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Name and contact details of the data protection officer:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Likely consequences of the personal data breach:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%4$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Measures taken or proposed to be taken:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%5$s\n"
"\n"
"\n"
"To confirm this request, click here: %6$s\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"If that is not intended, have the person who requested it change their password.\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"Een verzoek om een massale e-mailmelding te sturen naar alle gebruikers met betrekking tot een data lek is gedaan door %1$s.\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Aard van de inbreuk in verband met persoonsgegevens:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%2$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Naam en contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Waarschijnlijke gevolgen van de inbreuk op persoonsgegevens:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%4$s\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Genomen of voorgenomen maatregelen:\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%5$s\n"
"\n"
"\n"
"Klik hier om dit verzoek te bevestigen: %6$s\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"Als dat niet de bedoeling is, laat de persoon die het heeft aangevraagd dan zijn wachtwoord wijzigen.\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"

#: templates/email/complaint-resolved.php:3
msgid ""
"We resolved your complaint request.\n"
"If you have any problems or questions, don't hesitate to contact us."
msgstr ""
"We hebben uw klachtenverzoek opgelost.\n"
"Als u problemen of vragen heeft, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen."

#. translators: 1: The complaint content, 2: confirmation link, 3: reset
#. password link
#: templates/email/complaint-request.php:4
msgid ""
"Someone placed a complaint on your behalf on our site.\n"
"By clicking confirm a request will be made and we will do our best to fulfil it.\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Request\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%1$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"To confirm this request, click here: %2$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"If that wasn't you, reset your password: %3$s\n"
msgstr ""
"Iemand heeft namens u een klacht ingediend op onze site.\n"
"Door op bevestigen te klikken, wordt er een verzoek ingediend en zullen we ons best doen om het te vervullen.\n"
"\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"Verzoek\n"
"--------------------------------------------------------\n"
"%1$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Klik hier om dit verzoek te bevestigen: %2$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------------\n"
"Als je dit niet was, reset dan je wachtwoord: %3$s\n"

#: templates/forms/export-data-form.php:9
msgid "Download my data"
msgstr "Mijn data downloaden"

#: templates/forms/delete-form.php:22
msgid "Close my account"
msgstr "Mijn account opheffen"

#: templates/privacy-preferences-modal.php:145
msgid "Opt Out"
msgstr "Uitschrijven (Opt out)"

#: templates/privacy-preferences-modal.php:105
msgid "Cookies Used"
msgstr "Gebruikte cookies"

#: public/partials/reconsent-modal.php:24 templates/reconsent-modal.php:24
#: templates/privacy-preferences-modal.php:27
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: templates/privacy-preferences-modal.php:22
msgid "Privacy Preference Center"
msgstr "Privacyvoorkeur centrum"

#: templates/privacy-preferences-modal.php:35
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Cookie instellingen"

#: public/class-gdpr-requests-public.php:246
msgid "There was a problem with your request. Please try again later."
msgstr "Er was een probleem met jouw verzoek. Probeer het later nog een keer."

#: public/partials/confirmation-screens.php:30
msgid "Your request has been received. We will be in touch soon."
msgstr "Jouw verzoek is ontvangen. Je krijgt zo spoedig mogelijk bericht."

#: public/partials/confirmation-screens.php:29
msgid "Request Received"
msgstr "Verzoek ontvangen"

#: public/class-gdpr-requests-public.php:191
msgid "Required information is missing from the form."
msgstr "Noodzakelijke informatie niet gevonden."

#: public/class-gdpr-requests-public.php:147
#: public/class-gdpr-requests-public.php:177
#: public/class-gdpr-requests-public.php:238
msgid "Email confirmation"
msgstr "E-mail bevestiging"

#: public/partials/confirmation-screens.php:23
msgid "Your account has been closed. We are sorry to see you go."
msgstr "Jouw account is opgeheven. Jammer dat je ons verlaat."

#: public/partials/confirmation-screens.php:21
msgid "Your account"
msgstr "Jouw account"

#: public/class-gdpr-public.php:232 public/class-gdpr-public.php:425
#: public/partials/confirmation-screens.php:33
#: public/partials/confirmation-screens.php:37
#: public/partials/confirmation-screens.php:41
#: public/class-gdpr-requests-public.php:83
#: public/class-gdpr-requests-public.php:92
#: public/class-gdpr-requests-public.php:107
#: public/class-gdpr-requests-public.php:127
#: public/class-gdpr-requests-public.php:190
#: public/class-gdpr-requests-public.php:245
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"

#: public/class-gdpr-public.php:136
msgid "Your account will be closed and all data will be permanently deleted and cannot be recovered. Are you sure?"
msgstr "Je account wordt opgeheven en alle gegevens wordt permanent verwijderd. Deze kan niet worden teruggehaald. Weet je het zeker?"

#: public/class-gdpr-public.php:135
msgid "Close your account?"
msgstr "Account opheffen?"

#: public/class-gdpr-requests-public.php:367
msgid "User placed a request for rectification or a complaint."
msgstr "Gebruiker heeft een verzoek tot rectificatie of een klacht ingediend."

#: public/class-gdpr-requests-public.php:333
msgid "User added to the erasure review table."
msgstr "Gebruiker toegevoegd aan de verwijderingsverzoek tabel."

#: public/class-gdpr-requests-public.php:331
msgid "Content was found for that user."
msgstr "Gegevens gevonden voor die gebruiker."

#: public/class-gdpr-requests-public.php:329
msgid "User confirmed a request to be deleted."
msgstr "Gebruiker heeft een verzoek tot verwijdering bevestigd."

#: public/class-gdpr-requests-public.php:93
msgid "Invalid type of request. Please try again."
msgstr "Ongeldig type verzoek. Probeer het opnieuw."

#. translators: Name of the usermeta
#: includes/class-gdpr-requests.php:243
msgid "User request expired. Removing %s user_meta."
msgstr "Gebruiker verzoek verlopen. %s user_meta wordt verwijderd."

#: includes/class-gdpr-help.php:176
msgid "Recital 43 - Freely Given consent"
msgstr "Citaat 43 - Vrijwillig gegeven toestemming"

#: includes/class-gdpr-help.php:175
msgid "Recital 42 - Burden of proof and requirements for consent"
msgstr "Citaat 42 - Bewijslast en vereisten voor toestemming"

#: includes/class-gdpr-help.php:174
msgid "Article 8 - conditions applicable to child's consent in relation to information society services"
msgstr "Artikel 8 - voorwaarden die van toepassing zijn op de toestemming van het kind met betrekking tot diensten van de informatiemaatschappij"

#: includes/class-gdpr-help.php:173
msgid "Article 7 - Conditions for consent"
msgstr "Artikel 7 - Voorwaarden voor toestemming"

#: includes/class-gdpr-help.php:170
msgid "You registered email marketing as an optional consent but the user did not actively opt into it on their profile page. You should have your email capture form wrapped in our helper function to block registration or better yet, not even display the email capture form. Same goes for blocking adding the user to your mailing system on registration if consent is not given."
msgstr "Je registreerde e-mailmarketing als een optionele toestemming, maar de gebruiker heeft er niet actief voor gekozen op zijn profielpagina. Je zou jouw e-mailopnameformulier in onze helperfunctie moeten hebben om de registratie of beter nog te blokkeren, of zelfs het e-mailopnameformulier niet te tonen. Hetzelfde geldt voor het blokkeren van het toevoegen van de gebruiker aan jouw mailingsysteem bij registratie als er geen toestemming wordt gegeven."

#: includes/class-gdpr-help.php:170
msgid "i.e."
msgstr "d.w.z."

#. translators: the function
#: includes/class-gdpr-help.php:169
msgid "If you have an optional consent type, you must have a developer wrap the functionality in our helper function %s."
msgstr "Als je een optioneel toestemmingstype hebt, moet je een ontwikkelaar hebben die de functionaliteit in onze helperfunctie %s verpakt."

#: includes/class-gdpr-help.php:167
msgid "All consents are disabled by default. On first registration, your users will need to consent to your privacy policy. Depending on your privacy policy you should register multiple types of consent on this page and allow them to be toggled on/off."
msgstr "Alle toestemmingen zijn standaard uitgeschakeld. Bij de eerste registratie moeten uw gebruikers instemmen met jouw privacybeleid. Afhankelijk van jouw privacybeleid moet je op deze pagina meerdere soorten toestemmingen registreren en deze aan / uit laten schakelen."

#: includes/class-gdpr-help.php:166
msgid "Consent Management ( Coming Soon )"
msgstr "Toestemming Beheer ( Komt binnenkort )"

#: includes/class-gdpr-help.php:153
msgid "WordPress cookies"
msgstr "WordPress Cookies"

#: includes/class-gdpr-help.php:151 includes/class-gdpr-help.php:171
msgid "External Links"
msgstr "Externe Links"

#: includes/class-gdpr-help.php:150
msgid "Some services like Google Analytics provide a way to opt out from their code with an extra parameter to their snippet."
msgstr "Sommige services zoals Google Analytics bieden een manier om u af te melden van hun code met een extra parameter voor hun code fragment."

#. translators: the function
#: includes/class-gdpr-help.php:149
msgid "You must ask your developer to wrap the code that sets the cookies with our helper function %s."
msgstr "Je moet jouw ontwikkelaar vragen om de code die de cookies plaatst, in te pakken met onze helpfunctie %s."

#: includes/class-gdpr-help.php:147
msgid "Fill out every information you can about the cookies your site uses. Set the cookies that you set under Cookies Used and cookies used and set by third parties under the Third party domains."
msgstr "Vul alle informatie in over de cookies die jouw site gebruikt. Stel de cookies in die je instelt onder Gebruikte cookies en cookies die worden gebruikt en ingesteld door derden, onder de sectie hosts."

#: includes/class-gdpr-help.php:146 includes/class-gdpr-help.php:160
msgid "Cookie Management"
msgstr "Cookie Beheer"

#: includes/class-gdpr-help.php:136
msgid "When sending a data breach notification to your users, we need to throttle the emails because of server limitations. This is an hourly limit. Check with your hosting provider before changing this value."
msgstr "Wanneer je een gegevensinbreukmelding (datalek) naar jouw gebruikers verzendt, moeten we de e-mails doseren vanwege serverbeperkingen. Dit is een uurlimiet. Neem contact op met uw hostingprovider voordat u deze waarde wijzigt."

#: includes/class-gdpr-help.php:135
msgid "This plugin needs to know your privacy policy page to track updates to it and ask users to re-consent to your new terms."
msgstr "Deze plug-in moet jouw pagina met privacybeleid kennen om updates bij te houden en gebruikers te vragen opnieuw toestemming te geven voor jouw nieuwe voorwaarden."

#: includes/class-gdpr-help.php:134 includes/class-gdpr-help.php:140
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"

#: includes/class-gdpr-help.php:117
msgid "The only way to read the logs is to search for the user email. If the data subject is not a registered site user anymore, you need to ask for the 6 digit token that was provided during deletion. That will allow this tool to look for a log file with his information."
msgstr "De enige manier om de logboeken te lezen, is door te zoeken naar het e-mailadres van de gebruiker. Als de betrokkene geen geregistreerde site-gebruiker meer is, moet u vragen om de 6-cijferige token die werd verstrekt tijdens het verwijderen. Op die manier kan deze tool met zijn informatie in een logbestand zoeken."

#: includes/class-gdpr-help.php:116
msgid "This tool will keep a record of some actions such as changing consent preferences, placing a request, data breach notifications received, etc…"
msgstr "Dit hulpmiddel houdt een aantal acties bij, zoals het wijzigen van toestemmingsvoorkeuren, het plaatsen van een aanvraag, ontvangen meldingen over gegevensinbreuken, enz…"

#: includes/class-gdpr-help.php:115
msgid "All logs are encrypted before saving to the database. An encrypted log file is created whenever a user gets removed from the site."
msgstr "Alle logs worden gecodeerd voordat ze in de database worden opgeslagen. Een gecodeerd logbestand wordt gemaakt wanneer een gebruiker wordt verwijderd van de site."

#: includes/class-gdpr-help.php:114
msgid "We do not log any of the user's personal data."
msgstr "Wij loggen geen persoonlijke data van de gebruiker."

#: includes/class-gdpr-help.php:104
msgid "Only use this tool if you believe your site has been compromised and that your user's personal data might have been leaked."
msgstr "Gebruik deze tool alleen als je denkt dat uw site is gehackt en dat de persoonlijke gegevens van jouw gebruikers zijn gelekt (datalek)."

#: includes/class-gdpr-help.php:103
msgid "This will send a mass email to all your users with the information provided on these fields. This email is throttled based on the hourly limit set on the plugin settings page. "
msgstr "Dit zal een bulk e-mail verzenden naar al uw gebruikers met de informatie die over deze velden wordt verstrekt. Deze e-mail wordt gedoseerd op basis van de uurlimiet die is ingesteld op de pagina met plug-in instellingen. "

#: includes/class-gdpr-help.php:102
msgid "Use this carefully."
msgstr "Gebruik dit zorgvuldig."

#: includes/class-gdpr-help.php:92
msgid "Use this page to look for all known data about a user. You can look it up using the user's email address and are able to download it in XML and JSON formats."
msgstr "Gebruik deze pagina om alle bekende gegevens over een gebruiker te zoeken. Je kunt het opzoeken met behulp van het e-mailadres van de gebruiker en het downloaden in XML- en JSON-indelingen."

#: includes/class-gdpr-help.php:82
msgid "We added tools to make your life easier when you need to perform administrative tasks like notify all your users of a possible data breach."
msgstr "We hebben hulpmiddelen toegevoegd om jouw leven gemakkelijker te maken wanneer je administratieve taken moet uitvoeren, zoals al jouw gebruikers op de hoogte brengen van een mogelijke inbreuk op de gegevens (datalek)."

#: includes/class-gdpr-help.php:68
msgid "Erasures"
msgstr "Verwijderingen"

#: includes/class-gdpr-help.php:63
msgid "Users may request to be deleted from the site. If they don't have any content published on the site (including comments) they will be removed from the site automatically. Otherwise, they will show up at this review table where you can reassign or delete their published content and anonymize his comments."
msgstr "Gebruikers kunnen vragen om van de site te worden verwijderd. Als ze geen data hebben die op de site is gepubliceerd (inclusief reacties), worden ze automatisch van de site verwijderd. Anders worden ze weergegeven aan deze revisietabel waar je hun gepubliceerde inhoud opnieuw kunt toewijzen of verwijderen en zijn opmerkingen kunt anonimiseren."

#: includes/class-gdpr-help.php:53
msgid "When you resolve the problem, mark it as resolved and the requester will get a notification email confirming that his complaint was resolved."
msgstr "Wanneer je het probleem hebt opgelost, markeer je het als opgelost en krijgt de aanvrager een e-mail ter bevestiging dat zijn klacht is opgelost."

#: includes/class-gdpr-help.php:52
msgid "Users may complain about something that happened. They can place a complaint somewhere on your site and those complaints will show up here."
msgstr "Gebruikers klagen mogelijk over iets dat is gebeurd. Ze kunnen ergens op jouw site een klacht indienen en die klachten worden hier weergegeven."

#: includes/class-gdpr-help.php:42
msgid "When you complete the request, mark it as resolved and the requester will get a notification email confirming that their request was resolved."
msgstr "Wanneer je het verzoek hebt voltooid, markeer je het als opgelost en krijgt de aanvrager een e-mail ter bevestiging dat zijn verzoek is opgelost."

#: includes/class-gdpr-help.php:41
msgid "Users may request to have their data rectified. They can place a request somewhere on your site and those requests will show up here."
msgstr "Gebruikers kunnen verzoeken om hun gegevens te laten corrigeren. Ze kunnen een verzoek ergens op uw site plaatsen en die verzoeken worden hier weergegeven."

#: includes/class-gdpr-help.php:31
msgid "This page has multiple request tables. Users can request multiple things like getting deleted from the site or having their data rectified. All requests will come to these tables."
msgstr "Deze pagina heeft meerdere aanvraagtabellen. Gebruikers kunnen meerdere dingen aanvragen zoals het gewist worden van de site of het laten corrigeren van hun gegevens. Alle verzoeken komen naar deze tabellen."

#: includes/class-gdpr-help.php:30 includes/class-gdpr-help.php:35
#: includes/class-gdpr-help.php:81 includes/class-gdpr-help.php:86
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: includes/class-gdpr-email.php:158
msgid "Data Breach Notification."
msgstr "Datalek melding."

#: includes/class-gdpr-email.php:157
msgid "Someone requested to send a data breach notification."
msgstr "Iemand heeft een verzoek ingediend om een datalek te melding te doen."

#: includes/class-gdpr-email.php:155
msgid "Someone requested to download your data."
msgstr "Iemand heeft een verzoek gedaan om jouw data te downloaden."

#: includes/class-gdpr-email.php:153
msgid "Someone made complaint on behalf of your account."
msgstr "Iemand heeft een klacht ingediend namens jou."

#: includes/class-gdpr-email.php:152 includes/class-gdpr-email.php:154
#: includes/class-gdpr-email.php:156
msgid "Your request has been completed."
msgstr "Jouw verzoek is uitgevoerd."

#: includes/class-gdpr-email.php:151
msgid "Someone requested that we rectify data of your account."
msgstr "Iemand heeft een verzoek gedaan tot aanpassing van de gegevens in jouw account."

#: includes/class-gdpr-email.php:149
msgid "Someone requested to close your account."
msgstr "Iemand heeft een verzoek ingediend om jouw account op te heffen."

#. translators: measures taken
#: includes/class-gdpr-email.php:117
msgid "Measures taken or proposed to be taken: %s"
msgstr "Genomen of voorgenomen maatregelen: %s"

#. translators: likely consequences
#: includes/class-gdpr-email.php:115
msgid "Likely consequences of breach: %s"
msgstr "Verwachte consequenties van het datalek: %s"

#. translators: data protection officer contact information
#: includes/class-gdpr-email.php:113
msgid "Data protection officer contact: %s"
msgstr "Gegevensbescherming functionaris contact: %s"

#. translators: nature of the data breach
#: includes/class-gdpr-email.php:111
msgid "Nature of data breach: %s"
msgstr "Aard van datalek: %s"

#. translators: email content
#: includes/class-gdpr-email.php:109
msgid "Email content: %s"
msgstr "E-mail inhoud: %s"

#: includes/class-gdpr-email.php:107
msgid "Data breach notification sent to user."
msgstr "Kennisgevingsbericht verzonden naar gebruiker."

#: includes/class-gdpr-help.php:101
msgid "Data Breach Notification"
msgstr "Datalek Melding"

#: admin/partials/tools.php:124
msgid "6 digit token (optional)"
msgstr "6-cijferige token (optioneel)"

#: admin/partials/tools.php:110
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Stuur bevestiging e-mail"

#: admin/partials/tools.php:79
msgid "The content that the end user will see before the below information."
msgstr "De inhoud die de gebruiker ziet voor de onderstaande informatie."

#: admin/partials/tools.php:76
msgid "Email content"
msgstr "E-mail inhoud"

#: admin/partials/tools.php:62 admin/partials/tools.php:125
msgid "Search"
msgstr "Zoek"

#: admin/partials/tools.php:59 admin/partials/tools.php:121
msgid "Search by email"
msgstr "Zoek op e-mailadres"

#: admin/partials/tools.php:33
msgid "Data Breach confirmed. Preparing bulk emails."
msgstr "Gegevensbreuk bevestigd. Bulk-e-mails voorbereiden."

#: admin/partials/templates/tmpl-tools.php:16
msgid "We could not find a any logs for that email and token combination."
msgstr "We konden geen logfiles vinden voor deze e-mail en token combinatie."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:366
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Er is iets fout gegaan. Probeer het opnieuw."

#. translators: 1: The post type, 2: The user the posts were reassigned to
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:362
msgid "User %1$s were reassigned to %2$s."
msgstr "Gebruiker %1$s was opnieuw toegewezen aan %2$s."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:327
msgid "Essential data missing. Please try again."
msgstr "Belangrijke data ontbreekt. Probeer het opnieuw."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:312
msgid "User comments were anonymized."
msgstr "Gebruiker reactie is geanonimiseerd."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:308
msgid "Guest"
msgstr "Gast"

#: admin/class-gdpr-admin.php:623 admin/class-gdpr-admin.php:748
#: admin/class-gdpr-admin.php:832 admin/class-gdpr-requests-admin.php:282
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:323 public/class-gdpr-public.php:233
#: public/class-gdpr-public.php:426 public/class-gdpr-requests-public.php:84
msgid "We could not verify the security token. Please try again."
msgstr "We kunnen het beveiligingstoken niet verifiëren. Probeer het opnieuw."

#. translators: User email
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:260
msgid "User %s was deleted from the site."
msgstr "Gebruiker %s is verwijderd van deze website."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:255
#: public/class-gdpr-requests-public.php:46
msgid "User was removed from the site."
msgstr "Gebruiker is verwijder van deze website."

#. translators: User email.
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:222
msgid "Request was resolved. User %s has been notified."
msgstr "Verzoek is opgelost. Gebruiker %s is hierover ingelicht."

#. translators: User email.
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:219
msgid "User %s request was marked as resolved by admin."
msgstr "Het %s verzoek is gemarkeerd als opgelost door de beheerder."

#. translators: User email
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:171
msgid "User %s was removed from this request table."
msgstr "Gebruiker %s is verwijderd van deze verzoekenlijst."

#. translators: The type of request i.e 'delete'
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:168
msgid "User was removed from the %s request list by admin."
msgstr "Gebruiker is verwijderd van de %s verzoekenlijst door de beheerder."

#. translators: The type of request
#. translators: The type of request i.e. 'delete'
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:153
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:201
msgid "Type of request '%s' is not an allowed type."
msgstr "Het type verzoek '%s' is niet toegestaan."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:145
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:193
msgid "We could not verify the type of request you want to cancel."
msgstr "We kunnen het type verzoek dat u wilt annuleren niet verifiëren."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:105
msgid "User already placed a deletion request."
msgstr "Gebruiker heeft al een verwijderingsverzoek ingediend."

#. translators: User email
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:82
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:123
msgid "User %s was added to the deletion table."
msgstr "Gebruiker %s is toegevoegd aan de verwijderingsverzoeken lijst."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:80
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:121
msgid "User added to the deletion requests list by admin."
msgstr "Gebruiker toegevoegd aan de lijst met verwijderingsverzoeken door beheerder."

#. translators: User email
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:59
msgid "User %s is the only admin of the site. It cannot be deleted."
msgstr "De gebruiker %s is de enige beheerder van de website en kan dus niet verwijderd worden."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:37
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:290
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:337
#: public/partials/confirmation-screens.php:34
msgid "User not found."
msgstr "Gebruiker niet gevonden."

#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:30
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:159
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:207
#: admin/class-gdpr-requests-admin.php:244
msgid "We could not verify the user email or the security token. Please try again."
msgstr "We kunnen de e-mail van de gebruiker of het beveiligingstoken niet verifiëren. Probeer het opnieuw."

#. Author of the plugin
msgid "Trew Knowledge"
msgstr "Trew Knowledge"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://trewknowledge.com"
msgstr "https://trewknowledge.com"

#: includes/class-gdpr-email.php:150
msgid "Your account has been closed."
msgstr "Jouw account is opgeheven."

#: public/partials/reconsent-modal.php:89 templates/reconsent-modal.php:77
msgid "Disagree"
msgstr "Niet akkoord"

#: admin/partials/settings.php:261 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:33
#: templates/privacy-preferences-modal.php:75
#: templates/privacy-preferences-modal.php:124
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#: admin/partials/settings.php:370 admin/partials/templates/tmpl-consents.php:3
msgid "Unregister this consent."
msgstr "Deze toestemming verwijderen."

#: admin/partials/settings.php:365
msgid "Add consent"
msgstr "Toestemming toevoegen"

#: admin/partials/settings.php:348
#: admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:112
msgid "Url with instructions on how to opt out."
msgstr "Url met uitschrijfinstructies (opt out)."

#: admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:108
msgid "How to Opt Out"
msgstr "Hoe kan ik uitschrijven"

#: admin/partials/settings.php:271 admin/partials/settings.php:324
#: admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:43
#: admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:100
msgid "Cookies used"
msgstr "Gebruikte cookies"

#: admin/partials/settings.php:318 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:95
msgid "Remove this domain."
msgstr "Verwijder dit domein."

#: admin/partials/settings.php:310 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:82
msgid "Cookies that are set by a third party, like facebook.com."
msgstr "Cookies van derden zoals bijvoorbeeld Facebook.com."

#: admin/partials/settings.php:308 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:80
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: admin/partials/settings.php:299 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:71
msgid "Third party domain"
msgstr "Domein van derden"

#: admin/partials/settings.php:281 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:53
#: admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:104
msgid "Comma separated list."
msgstr "Komma gescheiden bestand (csv)."

#: admin/partials/settings.php:231 admin/partials/templates/tmpl-cookies.php:3
msgid "Remove this tab."
msgstr "Verwijder deze tab."

#: admin/partials/settings.php:226
msgid "Category name"
msgstr "Categorie naam"

#: admin/partials/requests.php:298
msgid "Anonymize"
msgstr "Anonimiseer"

#: admin/partials/requests.php:291
msgid "View Comments"
msgstr "Bekijk reacties"

#: admin/partials/requests.php:289 admin/class-gdpr-admin.php:410
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: admin/partials/requests.php:271 admin/partials/requests.php:300
msgid "Resolved"
msgstr "Opgelost"

#: admin/partials/requests.php:227
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: admin/partials/requests.php:226 admin/partials/requests.php:269
msgid "Reassign"
msgstr "Toewijzen"

#: admin/partials/requests.php:224
msgid "Count"
msgstr "Tel"

#: admin/partials/requests.php:223
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoud Type"

#: admin/partials/requests.php:212
msgid "Delete User"
msgstr "Verwijder gebruiker"

#: admin/partials/requests.php:191
msgid "No content to review"
msgstr "Geen inhoud om te beoordelen"

#: admin/partials/requests.php:174 admin/partials/requests.php:189
#: admin/partials/requests.php:225 admin/partials/requests.php:329
msgid "Review"
msgstr "Beoordelen"

#: admin/partials/requests.php:165 templates/forms/rectify-form.php:10
#: templates/forms/complaint-form.php:11
msgid "Submit"
msgstr "Verstuur"

#: admin/partials/requests.php:162
msgid "Manually add a user"
msgstr "Handmatig gebruiker toevoegen"

#: admin/partials/requests.php:155
msgid "Right to erasure"
msgstr "Het recht op vergetelheid"

#: admin/partials/requests.php:103 admin/partials/requests.php:146
msgid "Date of Complaint"
msgstr "Datum van de klacht"

#: admin/partials/requests.php:98 includes/class-gdpr-help.php:51
#: includes/class-gdpr-help.php:57
msgid "Complaints"
msgstr "Klachten"

#: admin/partials/requests.php:81 admin/partials/requests.php:138
#: admin/partials/requests.php:320
msgid "No pending requests"
msgstr "Geen uitstaande verzoeken"

#: admin/partials/requests.php:73 admin/partials/requests.php:130
msgid "Mark as Resolved"
msgstr "Markeer als opgelost"

#: admin/partials/requests.php:65 admin/partials/requests.php:122
#: admin/partials/requests.php:205
msgid "Cancel Request"
msgstr "Annuleer verzoek"

#: admin/partials/requests.php:39 admin/partials/requests.php:91
#: admin/partials/requests.php:105 admin/partials/requests.php:148
#: admin/partials/requests.php:175 admin/partials/requests.php:330
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: admin/partials/requests.php:38 admin/partials/requests.php:90
#: admin/partials/requests.php:104 admin/partials/requests.php:147
msgid "Information"
msgstr "Informatie"

#: admin/partials/requests.php:37 admin/partials/requests.php:89
#: admin/partials/requests.php:173 admin/partials/requests.php:328
msgid "Date of Request"
msgstr "Datum van het verzoek"

#: admin/partials/requests.php:36 admin/partials/requests.php:88
#: admin/partials/requests.php:102 admin/partials/requests.php:145
#: admin/partials/requests.php:172 admin/partials/requests.php:327
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/partials/tools.php:106
msgid "Describe the measures taken or proposed to be taken by the controller to address the personal data breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Beschrijf de maatregelen die de voor de verwerking verantwoordelijke heeft genomen of heeft voorgesteld om de inbreuk in verband met persoonsgegevens aan te pakken, inclusief, in voorkomend geval, maatregelen om de mogelijke negatieve effecten ervan te beperken."

#: admin/partials/tools.php:103
msgid "Measures taken or proposed to be taken"
msgstr "Genomen of voorgenomen maatregelen"

#: admin/partials/tools.php:97
msgid "Likely consequences of the personal data breach"
msgstr "Waarschijnlijke gevolgen van de inbreuk in verband met persoonsgegevens"

#: admin/partials/tools.php:93
msgid "Communicate the name and contact details of the data protection officer or another point of contact where more information can be obtained."
msgstr "Communiceer de naam en contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming of een ander contactpunt waar meer informatie kan worden verkregen."

#: admin/partials/tools.php:90
msgid "Name and contact details of the data protection officer"
msgstr "Naam en contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming"

#: admin/partials/tools.php:86
msgid "Describe the nature of the personal data breach including where possible, the categories and the approximate number of data subjects concerned and the categories and the approximate number of personal data records concerned."
msgstr "Beschrijf de aard van de inbreuk in verband met persoonsgegevens, inclusief waar mogelijk, de categorieën en het geschatte aantal betrokken gegevens onderwerpen en het geschatte aantal betrokken persoonsgegevens records."

#: admin/partials/tools.php:83
msgid "Nature of the personal data breach"
msgstr "De aard van inbreuk op de persoonsgegevens"

#: admin/partials/templates/tmpl-tools.php:46
msgid "We could not find a user with that email."
msgstr "Geen gebruiker met dat e-mailadres gevonden."

#: admin/partials/templates/tmpl-tools.php:14
#: admin/partials/templates/tmpl-tools.php:44
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: admin/partials/templates/tmpl-tools.php:3
#: admin/partials/templates/tmpl-tools.php:23
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: admin/partials/requests.php:164 admin/partials/tools.php:61
#: admin/partials/tools.php:123 templates/forms/rectify-form.php:6
#: templates/forms/complaint-form.php:6 templates/forms/export-data-form.php:6
#: templates/forms/delete-form.php:19
msgid "email@domain.com"
msgstr "email@domein.nl"

#: admin/class-gdpr-admin.php:896
msgid "Profile Updated. These are the user consents after the save:"
msgstr "Profiel aangepast. Dit zijn de gebruiker toestemmingen na het aanpassen:"

#: admin/class-gdpr-admin.php:859 public/partials/reconsent-modal.php:31
#: templates/reconsent-modal.php:31 templates/privacy-preferences-modal.php:32
#: templates/privacy-preferences-modal.php:65 includes/class-gdpr-help.php:184
msgid "Consent Management"
msgstr "Toestemmingen beheer"

#. translators: Name of consent
#: includes/class-gdpr.php:304
msgid "User gave explicit consent to %s"
msgstr "Gebruiker geeft expliciet toestemming voor %s"

#: includes/class-gdpr.php:297
msgid "User registered to the site."
msgstr "Gebruiker heeft zich geregistreerd."

#: admin/class-gdpr-admin.php:732
msgid "is a required consent"
msgstr "is een verplichte toestemming"

#: admin/class-gdpr-admin.php:730
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"

#: admin/class-gdpr-admin.php:685
msgid "Data breach notification has been initialized. An email confirmation has been sent to the website controller."
msgstr "De melding bij inbreuk op persoonlijke gegevens is geïnitialiseerd. Een e-mailbevestiging is verzonden naar de websitecontroller."

#: admin/class-gdpr-admin.php:635
msgid "One or more required fields are missing. Please try again."
msgstr "Een of meer verplichte velden zijn niet ingevuld. Probeer het opnieuw."

#: admin/class-gdpr-admin.php:608
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"

#: admin/class-gdpr-admin.php:599
msgid "Ask for consent"
msgstr "Vraag om toestemming"

#: admin/class-gdpr-admin.php:511
msgid "No logs found for this email."
msgstr "Geen logs gevonden voor dit e-mailadres."

#: admin/class-gdpr-admin.php:457
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: admin/class-gdpr-admin.php:456
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: admin/class-gdpr-admin.php:398
msgid "Consent ID"
msgstr "Toestemming ID"

#: admin/partials/tools.php:115 admin/class-gdpr-admin.php:314
#: includes/class-gdpr-help.php:113 includes/class-gdpr-help.php:121
msgid "Audit Log"
msgstr "Auditlog"

#: admin/partials/tools.php:70 admin/class-gdpr-admin.php:313
#: includes/class-gdpr-help.php:108
msgid "Data Breach"
msgstr "Gegevenslek"

#: admin/partials/tools.php:53 admin/class-gdpr-admin.php:312
#: includes/class-gdpr-help.php:91 includes/class-gdpr-help.php:96
msgid "Access Data"
msgstr "Gegevens toegang"

#: admin/class-gdpr-admin.php:295 includes/class-gdpr-help.php:62
msgid "Erasure"
msgstr "Verwijderen"

#: admin/class-gdpr-admin.php:291
msgid "Complaint"
msgstr "Klacht"

#: admin/partials/requests.php:32 admin/class-gdpr-admin.php:287
#: includes/class-gdpr-help.php:40 includes/class-gdpr-help.php:46
msgid "Rectify Data"
msgstr "Gegevens corrigeren"

#: admin/partials/settings.php:363 admin/class-gdpr-admin.php:991
msgid "Consents"
msgstr "Toestemmingen"

#: admin/partials/settings.php:225
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: admin/class-gdpr-admin.php:132
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: admin/partials/tools.php:42 admin/class-gdpr-admin.php:126
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#: admin/partials/requests.php:18 admin/class-gdpr-admin.php:120
msgid "Requests"
msgstr "Verzoeken"

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/class-gdpr-admin.php:100 admin/class-gdpr-admin.php:113
#: admin/class-gdpr-admin.php:522 admin/class-gdpr-admin.php:564
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR (AVG)"