# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:29:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher to insert in content or as a widget."
msgstr "コンテンツに挿入したりウィジェットとして使用できる言語スイッチャー。"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Language Switcher"
msgstr "言語スイッチャー"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher suitable for navigation."
msgstr "ナビゲーションに適した言語スイッチャー。"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation Language Switcher"
msgstr "ナビゲーション言語スイッチャー"

#. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:534
msgid "Failed to add %1$s to %2$s."
msgstr "%1$s を %2$s に追加できませんでした。"

#. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:493
msgid "Failed to remove %1$s from %2$s."
msgstr "%2$s から %1$s を削除できませんでした。"

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522
msgid "Option %s is not a list or map."
msgstr "オプション %s はリストまたはマップではありません。"

#. translators: %s is a blog ID.
#: src/Options/Inactive_Option.php:79
msgid "Polylang is not active on site %s."
msgstr "Polylang はサイト %s ではアクティブではありません。"

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:53
msgid "This is the first activation"
msgstr "これは最初の有効化です"

#. translators: default value when a menu location is not used.
#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:66
msgid "Not used"
msgstr "未使用"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303
msgid "Network activated"
msgstr "ネットワークが有効化されました"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "翻訳された分類"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99
msgid "Translated post types"
msgstr "翻訳された投稿の種類"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152
#: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877
msgid "Language switcher settings"
msgstr "言語切り替え設定"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1266
msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "分類 %s の二次言語用語を更新できませんでした。"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1252
msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "分類 %s の 2 次言語用語を追加できませんでした。"

#: src/Model/Languages.php:1199
msgid "Could not update translation groups."
msgstr "翻訳グループを更新できませんでした。"

#: src/Model/Languages.php:1169 src/Model/Languages.php:1182
msgid "Could not delete translation groups."
msgstr "翻訳グループを削除できませんでした。"

#: src/Model/Languages.php:1153
msgid "Could not delete relationships."
msgstr "関係を削除できませんでした。"

#. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet.
#: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615
msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s."
msgstr "引数 %1$s は %2$s に置き換えられました。"

#: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433
msgid "Could not update the language."
msgstr "言語を更新できませんでした。"

#: src/Model/Languages.php:232
msgid "Could not set the language order."
msgstr "言語の順序を設定できませんでした。"

#: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251
msgid "Could not add the language."
msgstr "言語を追加できませんでした。"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:215
msgid "You are not allowed to edit a translation in %s"
msgstr "%s の翻訳を編集することはできません"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:212
msgid "You are not allowed to edit this item in %s"
msgstr "%s のこのアイテムを編集することはできません"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:138
msgid "You are not allowed to add a translation in %s"
msgstr "%s に翻訳を追加することはできません"

#. translators: %d is a Post ID.
#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "ID = %d の投稿はありません"

#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261
msgid "Missing post ID"
msgstr "投稿 ID がありません"

#: src/settings/settings-url.php:70
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains."
msgstr "一部のテーマやプラグインは、ドメインで定義された言語と完全に互換性がない場合があります。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
msgid "Please enter your license keys:"
msgstr "ライセンスキーを入力してください:"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175
msgid "Keep %s in pretty permalinks"
msgstr "Pretty パーマリンクに %s を使用しない"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160
msgid "Remove %s in pretty permalinks"
msgstr "Pretty パーマリンクで %s を使用しない"

#: src/modules/REST/V1/Settings.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to edit options."
msgstr "オプションの編集権限がありません。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:702
msgid "Invalid language identifier"
msgstr "言語識別子が無効です"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:691
msgid "Invalid language slug"
msgstr "言語スラッグが無効です"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:668
msgid "Invalid language ID"
msgstr "言語 ID が無効です"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:611
msgid "Number of items of this type of content in this language."
msgstr "この言語のこのタイプのコンテンツの項目数。"

#. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or
#. `term_taxonomy_id`).
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606
msgid "The %s of the language term for this translatable entity."
msgstr "この翻訳可能なエンティティの言語用語の %s。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:585
msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language."
msgstr "新しい言語を作成するときにデフォルトのカテゴリーを作成する必要があるかどうかを示します。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:578
msgid "Language properties."
msgstr "言語のプロパティ。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:567
msgid "List of language locale fallbacks."
msgstr "言語ロケールのフォールバックのリスト。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:560
msgid "Identifier of the page for posts in this language."
msgstr "この言語の投稿のページ ID。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:553
msgid "Page on front ID in this language."
msgstr "この言語のフロント ID のページ。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:546
msgid "Host for this language."
msgstr "この言語のホスト。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:539
msgid "Search URL in this language."
msgstr "この言語でURLを検索します。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:532
msgid "Home URL in this language."
msgstr "この言語のホーム URL。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:526
msgid "Tells whether the language is active."
msgstr "言語が有効化かどうかを通知します。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:520
msgid "Tells whether the language is the default one."
msgstr "言語がデフォルトの言語であるかどうかを通知します。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:514
msgid "HTML tag for the custom flag."
msgstr "カスタム フラグの HTML タグ。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:507
msgid "Custom flag URL."
msgstr "カスタムフラグ URL。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:501
msgid "HTML tag for the flag."
msgstr "フラグの HTML タグ。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:494
msgid "Flag URL."
msgstr "URL をフラグします。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:489
msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)."
msgstr "ISO 3166-1 に対応する国旗コード (例: 日本の国旗の場合は ja)。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:484
msgid "Position of the language in the language switcher."
msgstr "言語スイッチャー内の言語の位置。"

#. translators: %s is a value.
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:477
msgid "Text direction. %s for right-to-left."
msgstr "テキストの方向。右から左の場合は %s。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:469
msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Facebook の言語ロケール (例: en_US)。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:463
msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)."
msgstr "言語の W3C ロケール (例: en-US)。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:457
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "言語の WordPress ロケール (例: en_US)。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language."
msgstr "申し訳ありませんが、この言語を削除することはできません。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:361
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language."
msgstr "申し訳ありませんが、この言語を編集することはできません。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:324
msgid "Sorry, you are not allowed to create a language."
msgstr "申し訳ありませんが、言語を作成することはできません。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages."
msgstr "申し訳ありませんが、言語を編集することはできません。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:169
msgid "Cannot create existing language."
msgstr "既存の言語を作成できません。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)."
msgstr "言語コード - ISO 639-1 に準拠した 2 文字のコードが望ましい (例: ja)。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438
msgid "Unique identifier for the language."
msgstr "言語の一意の識別子。"

#: src/translated-term.php:423
msgid "Empty Term."
msgstr "空のターム。"

#: src/translated-term.php:326
msgid "Language taxonomy properties for terms."
msgstr "単語の言語タクソノミープロパティ。"

#: src/translated-post.php:549
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿 ID です。"

#: src/translated-post.php:472
msgid "Language taxonomy properties for post types."
msgstr "投稿タイプの言語タクソノミープロパティ。"

#. translators: %s is the name of a database table.
#: src/translatable-object.php:614
msgid "Language taxonomy properties for table %s."
msgstr "テーブル %s の言語タクソノミープロパティ。"

#: src/Options/Options.php:363
msgid "Polylang options"
msgstr "Polylang オプション"

#. translators: %s is a list of option names.
#: src/Options/Options.php:312
msgid "Unknown option keys %s."
msgstr "不明なオプション キー %s。"

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418
#: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512
msgid "Unknown option key %s."
msgstr "不明なオプション キー %s。"

#: src/Options/Business/Version.php:39
msgid "Polylang's version."
msgstr "Polylang のバージョン。"

#: src/Options/Business/Taxonomies.php:52
msgid "List of taxonomies to translate."
msgstr "翻訳する分類法のリスト。"

#: src/Options/Business/Sync.php:87
msgid "List of data to synchronize."
msgstr "同期するデータのリスト。"

#. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are
#. "true/false" values.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:80
msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep."
msgstr "きれいなパーマリンク内の %1$s を削除します。削除する場合は %2$s、保持する場合は %3$s。"

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62
msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep."
msgstr "フロントページの URL からページ名またはページ ID を削除します。削除する場合は %1$s、保持する場合は %2$s です。"

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:39
msgid "Polylang's previous version."
msgstr "Polylang の以前のバージョン。"

#: src/Options/Business/Post_Types.php:51
msgid "List of post types to translate."
msgstr "翻訳する投稿タイプのリスト。"

#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:184
msgid "Translated navigation menus for each theme."
msgstr "各テーマのナビゲーション メニューを翻訳しました。"

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Media_Support.php:62
msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise."
msgstr "メディアを翻訳します。翻訳する場合は %1$s、それ以外の場合は %2$s です。"

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:93
msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display."
msgstr "デフォルト言語の URL 内の言語コードを削除します。非表示にする場合は %1$s、表示する場合は %2$s です。"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:97
msgid "Determine how the current language is defined."
msgstr "現在の言語がどのように定義されているかを決定します。"

#: src/Options/Business/First_Activation.php:71
msgid "Time of first activation of Polylang."
msgstr "Polylang が初めて起動された時刻。"

#: src/Options/Business/Domains.php:179
msgid "Domains used when the language is set from different domains."
msgstr "ドメインは、さまざまなドメインを使用して、ラングの定義を決定します。"

#. translators: %s is a list of URLs.
#: src/Options/Business/Domains.php:157
msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid."
msgstr "Polylang は %s URL にアクセスできませんでした。URL が有効であることを確認してください。"

#. translators: %s is a list of native language names.
#: src/Options/Business/Domains.php:126
msgid "Please enter valid URLs for %s."
msgstr "%s の有効な URL を入力してください。"

#: src/Options/Business/Default_Lang.php:58
msgid "Slug of the default language."
msgstr "デフォルト言語のスラッグ。"

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Browser.php:85
msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect."
msgstr "フロントページで優先ブラウザー言語を検出します。検出する場合は %1$s、検出しない場合は %2$s です。"

#. translators: %s is a list of language slugs.
#: src/Options/Abstract_Option.php:265
msgid "The languages %s are unknown and have been discarded."
msgstr "言語 %s は不明なので破棄されました。"

#. translators: %s is a language slug.
#: src/Options/Abstract_Option.php:262
msgid "The language %s is unknown and has been discarded."
msgstr "言語 %s は不明なので破棄されました。"

#: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554
#: src/translated-term.php:431
msgid "Please provide a valid language."
msgstr "有効な言語を指定してください。"

#: src/admin/admin-notices.php:290
msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged."
msgstr "元の文字列に一致する翻訳は、表内で空として表示されます。翻訳されていないコンテンツは変更されません。"

#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
#. code
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152
msgid "Language: %1$s - %2$s"
msgstr "言語：%1$s - %2$s"

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
msgstr "DeepL翻訳と連携可能。"

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
msgid "Machine Translation"
msgstr "機械翻訳"

#: src/Model/Languages.php:319
msgid "The language does not seem to exist."
msgstr "言語は存在しないようです。"

#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
#. taxonomy key.
#: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146
msgctxt "content type setting choice"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/Options/Business/Sync.php:48
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "同期が無効"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:44
msgid "The media are translated"
msgstr "メディアは翻訳されています"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:46
msgid "The media are not translated"
msgstr "メディアは翻訳されていません"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
msgstr "トップページの URL には、言語コードの代わりにページ名またはページ ID が含まれています"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:47
msgid "Display URL language information for default language"
msgstr "デフォルト言語の URL の言語情報を表示する"

#: src/Options/Business/Browser.php:47
msgid "Detect browser language activated"
msgstr "「ブラウザー言語の検出」が有効化されました"

#: src/Options/Business/Browser.php:45
msgid "Detect browser language deactivated"
msgstr "「ブラウザー言語の検出」が無効化されました"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312
msgid "%s information"
msgstr "%s 情報"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "読み込まれていない。 ホストプロバイダーに連絡してください。"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "PHP SimpleXML 拡張機能"

#: src/install/plugin-updater.php:338
msgid "Update now."
msgstr "今すぐアップデート"

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: src/install/plugin-updater.php:327
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$s バージョンを表示 %2$s 詳細 %3$s または %4$s 今すぐ更新 %5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: src/install/plugin-updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sバージョン %2$s の詳細を表示 %3$s。"

#: src/install/plugin-updater.php:313
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "ネットワーク管理者に連絡して、アップデートをインストールしてください。"

#. translators: the plugin name.
#: src/install/plugin-updater.php:307
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "新しいバージョンの %1$s が利用可能です。"

#: src/settings/settings-url.php:56
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "一部のテーマまたはプラグインは、コンテンツまたはドメインによって定義された言語と完全に互換性がない場合があります。"

#: src/settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "メディアに添付されているテキスト（タイトル、代替テキスト、キャプション、説明など）を翻訳する必要がある場合にのみ、メディアの言語と翻訳を有効化にします。ファイルは複製されないことに注意してください。"

#: src/settings/settings-browser.php:35
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "フロントページにアクセスすると、ブラウザーの優先言語でそれ自体にリダイレクトされます。 キャッシュされている場合は機能しないため、Polylang は既知のキャッシュプラグインのフロントページキャッシュを無効にしようとします。"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279
msgid "Terms without language"
msgstr "言語のない単語"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272
msgid "Posts without language"
msgstr "言語のない投稿"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "ホームページはすべての言語に翻訳されているわけではありません。"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "すべての言語で静的なフロントページを翻訳することは必須です。"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "すべての言語に翻訳されたホームページがあります"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217
msgid "Homepage translated"
msgstr "ホームページ翻訳あり"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"

#. translators: placeholder is the flag image
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "言語スイッチャーで使用されるフラグ：%s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109
msgid "%s options"
msgstr "%s オプション"

#: src/widget-calendar.php:319
msgid "Previous and next months"
msgstr "前と次の月"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: このステップにとどまる"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: この言語を追加せずに次のステップに進みます"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: この言語を追加して、次のステップに進みます"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "次のステップに進む前にこの言語を追加しますか？"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "%1$s と %2$s を選択しましたが、次のステップに進む前にリストに追加しませんでした。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
msgid "Languages already defined"
msgstr "すでに定義されている言語"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
msgid "Select a language to be added"
msgstr "追加する言語を選択してください"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "最初に、サイトで使用する言語を定義します。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "このウィザードは、Polylang　の設定を構成し、多言語サイトをすぐに使い始めるのに役立ちます。"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "セットアップをスキップ"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを使用する"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You&lsquo;re almost ready to translate your contents!"
msgstr "コンテンツを翻訳する準備がほぼ整いました。"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ようこそ %s へ"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "ライセンスキーにエラーがあります。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgstr "ライセンスキーを入力してください："

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "ライセンスキーが必要なプラグインを使用しています。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117
msgid "Not right now"
msgstr "今じゃありません。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105
msgid "Continue"
msgstr "次へ"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42
msgid "%s &rsaquo; Setup"
msgstr "%s &rsaquo; セットアップ"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "Polylang にメディアの翻訳を許可する"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "タイトル、alt テキスト、キャプション、または説明を翻訳する場合は、メディア翻訳を有効化する必要があります。それ以外の場合は、安全に非有効化できます。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "メディアを投稿に挿入する場合、現在の投稿の言語のメディアのみが表示されます。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "メディアを翻訳する場合、ファイルはディスクに複製されませんが、メディアライブラリの言語ごとに1つのエントリが表示されます。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Polylangでは、タイトル、alt テキスト、キャプション、説明など、メディアに添付されているテキストを翻訳できます。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack"

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "WooCommerce で Polylangを使用していることがわかりました。互換性を高めるために、Polylang Pro と Polylang For WooCommerce の両方を含む %s を使用することをお勧めします。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack を購入"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97
msgid "Buy now"
msgstr "今すぐ購入"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Polylang をご利用いただきありがとうございます。有料版の Polylang Pro では、複製、同期、RES​​T API へ対応、他社製プラグインとの連携といった、より高度な機能と、プレミアムサポートがご利用いただけます。ぜひアップグレードをご検討ください。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro にアップグレードする"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56
msgid "View pages"
msgstr "ページを表示"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "サイトの投稿を翻訳する準備が整いました。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50
msgid "Translate some pages"
msgstr "一部のページを翻訳"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "サイトを準備するには、手動で実行する必要がある 2 つのステップがあります。各言語でメニューを追加することと、訪問者が希望の言語を選択できるように言語スイッチャーを追加することです。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34
msgid "Create menus"
msgstr "メニューを作成"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49
msgid "Next step"
msgstr "次のステップ"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42
msgid "Read documentation"
msgstr "ドキュメンテーションの参照"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、タグなどのコンテンツを翻訳できるようになりました。ドキュメンテーションを読んで、Polylang の使い方を学ぶことができます。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "コンテンツを翻訳する準備ができました！"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "新しい言語を追加する場合は、ホームページを翻訳することを忘れないでください。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "1つの言語が適切に定義され、ホームページに割り当てられています。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "このページはこれで作成します。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "静的なホームページはすでにこれで翻訳されています。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "ページが作成されたら、翻訳されたコンテンツを各言語にリンクされた各ページに配置する必要があります。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "サイトが正しく機能するためには、このページをすべての使用可能な言語に翻訳する必要があります。"

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35
msgid "Its language is : %s."
msgstr "その言語は : %s"

#. translators: %s is the post title of the front page
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "このページを静的ホームページとして定義しました： %s"

#: src/modules/wizard/wizard.php:853
msgid "Ready!"
msgstr "準備完了！"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22
#: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"

#: src/modules/wizard/wizard.php:678
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: src/modules/wizard/wizard.php:504
msgid "Remove this language"
msgstr "この言語を削除"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
#: src/modules/wizard/wizard.php:503
msgid "Ignore"
msgstr "無視"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
#: src/modules/wizard/wizard.php:502
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
#: src/modules/wizard/wizard.php:501
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/modules/wizard/wizard.php:500
msgid "A language wasn't added."
msgstr "言語は追加されませんでした。"

#: src/modules/wizard/wizard.php:493
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "言語を選択しましたが、続行するには言語を追加する必要があります。"

#: src/modules/wizard/wizard.php:492
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "少なくとも 1 つの言語を追加する必要があります。"

#: src/modules/wizard/wizard.php:491
msgid "You already added this language."
msgstr "この言語はすでに追加されています。"

#: src/modules/wizard/wizard.php:490
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "追加する言語を選択する必要があります。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25
#: src/modules/wizard/wizard.php:387
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"

#: src/modules/wizard/wizard.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "このサイトのオプションを管理する権限がありません。"

#: src/modules/wizard/wizard.php:145
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "割り当てる言語を選択してください"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "以下で選択した言語は、言語が割り当てられていないすべてのコンテンツに適用されます。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "サイトが正しく機能するには、すべてのコンテンツに言語を割り当てる必要があります。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
msgid "Content without language"
msgstr "言語のないコンテンツ"

#: src/license.php:297
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "ライセンスキーは無効になっています。"

#: src/admin/admin-filters.php:122
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "プライバシーポリシーページ"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: src/install/usable.php:83
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "古いバージョンの WordPress を使用しているため、%1$s は無効になっています。WordPress %2$s を使用しています。%1$s には少なくともWordPress %3$s が必要です。"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: src/install/usable.php:57
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "古いバージョンの PHP を使用しているため、%1$s は無効になっています。PHP %2$s を使用しています。%1$s にはPHP %3$s が必要です。"

#: src/settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "北マケドニア"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:345
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "ライセンスキーはまもなく期限切れになります！正確には、%1$sに有効期限が切れます。%2$s今すぐライセンスキーを更新してください！%3$s"

#: src/settings/settings-module.php:348
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "この機能を有効にするには、Polylang Pro が必要です。"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:378
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "それでも変更しようとすると、変更は保存されません。"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:376
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "一部の分類法またはメタデータは、変更が許可されていない既存の翻訳と同期される場合があります。"

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: src/admin/admin-static-pages.php:154
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "静的なフロントページを %s で翻訳する必要があります。"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:268
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "Polylang をご利用いただきありがとうございます。使い心地はいかがでしょうか。もしご満足いただけましたら、%1$s5つ星の評価%2$sをいただけると大変嬉しいです。"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:243
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "WooCommerce で Polylang を使用していることがわかりました。互換性を確保するために、%1$sPolylang for WooCommerce%2$s を使用することをお勧めします。"

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: src/install/upgrade.php:93
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "%2$s にアップグレードする前に、%1$s にアップグレードしてください。"

#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383
#: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675
#: src/settings/settings.php:318
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "この通知を非表示にする。"

#: src/filters.php:360
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#. translators: %s is a language native name
#: src/filters.php:351
msgid "User description - %s"
msgstr "ユーザーの説明: %s"

#: src/filters.php:327
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "翻訳されたユーザーの説明"

#: src/settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "チベット"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:23
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "%1$sPolylang Pro%2$s ユーザーはサポートと追加機能を利用できます。"

#: src/settings/settings-module.php:350
msgid "Upgrade now."
msgstr "今すぐアップグレードを。"

#. translators: %s is a date
#: src/license.php:353
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "ライセンスキーは%sに期限が切れます。"

#: src/license.php:340
msgid "The license key never expires."
msgstr "このライセンスキーには期限がありません。"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: src/license.php:328
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "ライセンスキーがアクティベーション制限に達しました。%1$s 可能なアップグレードを表示 %2$s。"

#. translators: %s is a product name
#: src/license.php:322
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "これは %s のライセンスキーではありません。"

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: src/license.php:313
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "%1$s ライセンスキーはこの URL に対して有効化ではありません。ライセンスキー URL を管理するには、%2$sアカウントページにアクセスして%3$sください。"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/license.php:303
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "無効なライセンスです。%1$sアカウントページに移動%2$sし、ご確認ください。"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:288
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "%1$sにライセンスキーの期限が切れました。%2$sライセンスキーを更新してください%3$s。"

#: src/settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Polylang プロ版またはアドオンのライセンスを管理します。"

#: src/settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "ライセンスキー"

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "URL 内のカスタム投稿タイプとタクソノミースラッグを翻訳できます。"

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
msgid "Translate slugs"
msgstr "スラッグを翻訳"

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "投稿と単語について、言語間で同じ URL スラッグを共有できます。"

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
msgid "Share slugs"
msgstr "スラッグを共有"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "プラグイン更新をインストールする権限がありません"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: src/widget-calendar.php:292
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%sに公開された投稿"

#: src/widget-calendar.php:290
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#: src/settings/view-tab-lang.php:140
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "言語の国旗を選択します。"

#. translators: accessibility text
#: src/settings/table-string.php:362
msgid "Filter by group"
msgstr "グループでフィルター"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: src/settings/table-string.php:105
msgid "Select %s"
msgstr "%s を選択"

#: src/settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: src/settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "モジュール"

#: src/settings/settings-module.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145
#: js/build/classic-editor.js:79
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "この言語とそれに関連付けられているすべてのデータを削除"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "%s をデフォルトの言語として選択"

#: src/settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "デフォルトの言語として選択"

#: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "この言語を編集"

#: src/settings/settings.php:336
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "これらすべてをデフォルトの言語に設定できます。"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
#: src/settings/settings.php:334
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "言語が設定されていない投稿、ページ、カテゴリー、またはタグがあります。"

#. translators: %s is a URL.
#: src/Options/Business/Domains.php:154
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang は %s にアクセスできませんでした。この URL が有効であることをチェックしてください。"

#. translators: %s is a native language name.
#: src/Options/Business/Domains.php:123
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "有効な %s の URL を入力してください。"

#: src/settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "URL の表示方法を決定します。"

#: src/settings/settings-module.php:165
msgid "Deactivated"
msgstr "無効"

#: src/settings/settings-module.php:160
msgid "Activate this module"
msgstr "このモジュールを有効にする"

#: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: src/settings/settings-module.php:154
msgid "Deactivate this module"
msgstr "このモジュールを無効にする"

#: src/settings/settings-module.php:148
msgid "Configure this module"
msgstr "このモジュールをコンフィギュレーション"

#: src/settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "カスタム投稿タイプとタクソノミーの言語および翻訳管理を有効にします。"

#: src/settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "カスタム投稿タイプとタクソノミー"

#: src/settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: src/settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: src/settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: src/settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"

#: src/settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: src/settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "西サモア"

#: src/settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリス・フツナ"

#: src/settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "ウェールズ"

#: src/settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: src/settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"

#: src/settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"

#: src/settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "イギリス領ヴァージン諸島"

#: src/settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "ヴェネト州"

#: src/settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: src/settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセント・グレナディーン"

#: src/settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "バチカン"

#: src/settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: src/settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: src/settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"

#: src/settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: src/settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: src/settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"

#: src/settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: src/settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: src/settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: src/settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

#: src/settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: src/settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: src/settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: src/settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"

#: src/settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"

#: src/settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: src/settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: src/settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: src/settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス領南方・南極地域"

#: src/settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: src/settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"

#: src/settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"

#: src/settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "シリア"

#: src/settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: src/settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: src/settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "南スーダン"

#: src/settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: src/settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: src/settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: src/settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: src/settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: src/settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

#: src/settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: src/settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "セント・ヘレナ島"

#: src/settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: src/settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: src/settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: src/settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "スコットランド"

#: src/settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"

#: src/settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: src/settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: src/settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: src/settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"

#: src/settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: src/settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: src/settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "ケベック"

#: src/settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: src/settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: src/settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "ベラウ"

#: src/settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: src/settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ自治区"

#: src/settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: src/settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: src/settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"

#: src/settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: src/settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: src/settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: src/settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: src/settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"

#: src/settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: src/settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: src/settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: src/settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "オクシタニア"

#: src/settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: src/settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: src/settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: src/settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: src/settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: src/settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: src/settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: src/settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: src/settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: src/settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: src/settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: src/settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: src/settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: src/settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: src/settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: src/settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

#: src/settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: src/settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: src/settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: src/settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"

#: src/settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: src/settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"

#: src/settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"

#: src/settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "マカオ"

#: src/settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: src/settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: src/settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: src/settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: src/settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: src/settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: src/settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"

#: src/settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: src/settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: src/settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

#: src/settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: src/settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: src/settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: src/settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: src/settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: src/settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: src/settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: src/settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: src/settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: src/settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"

#: src/settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: src/settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: src/settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: src/settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "クルディスタン"

#: src/settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "韓国"

#: src/settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "北朝鮮"

#: src/settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#: src/settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

#: src/settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: src/settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: src/settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: src/settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: src/settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: src/settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: src/settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: src/settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: src/settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: src/settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "イラン"

#: src/settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: src/settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: src/settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "インド"

#: src/settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: src/settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: src/settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: src/settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: src/settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: src/settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

#: src/settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: src/settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"

#: src/settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: src/settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: src/settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: src/settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: src/settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: src/settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"

#: src/settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: src/settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"

#: src/settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"

#: src/settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: src/settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: src/settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: src/settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: src/settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: src/settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: src/settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: src/settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: src/settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "ガリシア州"

#: src/settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: src/settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: src/settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: src/settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"

#: src/settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "フォークランド諸島"

#: src/settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: src/settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: src/settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: src/settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント"

#: src/settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: src/settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: src/settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "イングランド"

#: src/settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: src/settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: src/settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: src/settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: src/settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: src/settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: src/settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

#: src/settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: src/settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: src/settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: src/settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"

#: src/settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: src/settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: src/settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"

#: src/settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: src/settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: src/settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: src/settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "中国"

#: src/settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: src/settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: src/settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: src/settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "コートジボワール"

#: src/settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: src/settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ共和国"

#: src/settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: src/settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "コンゴ民主共和国"

#: src/settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "ココス諸島"

#: src/settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "カタルーニャ州"

#: src/settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: src/settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: src/settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: src/settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: src/settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: src/settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: src/settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: src/settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: src/settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "ブルネイ"

#: src/settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ島"

#: src/settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"

#: src/settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: src/settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: src/settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: src/settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: src/settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: src/settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: src/settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: src/settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "バスク州"

#: src/settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: src/settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: src/settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "オーランド諸島"

#: src/settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: src/settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: src/settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: src/settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"

#: src/settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "アラブ連盟"

#: src/settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: src/settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: src/settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル"

#: src/settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: src/settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: src/settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: src/settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグア・バーブーダ"

#: src/settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: src/settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: src/settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/view-translations-post.php:67
#: src/admin/view-translations-term.php:81
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"

#: src/admin/admin-static-pages.php:56
msgid "Posts Page"
msgstr "投稿ページ"

#: src/admin/admin-static-pages.php:52
msgid "Front Page"
msgstr "フロントページ"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:90
msgid "Add to Menu"
msgstr "メニューを追加"

#: src/Model/Languages.php:1062 src/modules/wizard/wizard.php:499
msgid "The flag does not exist"
msgstr "国旗は存在しません"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:143
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "%s で翻訳を追加"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "%s で翻訳を編集"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:229
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "%s でこのアイテムを編集"

#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "WordPress に多言語機能を追加する"

#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: src/settings/settings-module.php:162
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: src/settings/settings-module.php:164
msgid "Activated"
msgstr "有効"

#: src/settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: src/install/upgrade.php:90
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "アップグレード元のバージョンが古いため、Polylang は無効になっています。"

#: src/widget-languages.php:154
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: src/widget-languages.php:34
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "言語スイッチャーを表示する"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/widget-calendar.php:219
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年 %1$s"

#: src/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "ドロップダウンとして表示する"

#: src/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "翻訳がない言語を非表示にする"

#: src/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "現在の言語を非表示にする"

#: src/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "フロントページへのリンクを強制する"

#: src/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "国旗を表示する"

#: src/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "言語名を表示する"

#: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "WordPress エクスポートファイルから<strong>投稿、ページ、コメント、カスタムフィールド、カテゴリー、およびタグ</strong>をインポートします。"

#: src/default-term.php:137
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:122
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:124
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/settings/view-tab-strings.php:23
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "これをオンにすると、使用されていない文字列がデータベースから削除されます (プラグインをアンインストールした後など)。"

#: src/settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "文字列翻訳データベースをクリーンアップする"

#: src/settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "翻訳を検索"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "同期オプションを使用することにより、投稿の翻訳とページの翻訳の間で、メタコンテンツの値 (タクソノミーと親ページの場合は翻訳）を同期させることができます。"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "同期"

#: src/settings/settings-cpt.php:156
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "カスタムタクソノミーの言語と翻訳を有効にする"

#: src/settings/settings-cpt.php:131
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "カスタムタクソノミー"

#: src/settings/settings-cpt.php:125
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "カスタム投稿タイプの言語と翻訳を有効にする"

#: src/settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "カスタム投稿タイプ"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17
#: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: src/settings/settings-browser.php:34
msgid "Detect browser language"
msgstr "ブラウザーの言語の検出"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: src/settings/settings-url.php:211
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "例: %2$s の代わりに %1$s"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "フロントページでは、URL にページ名や ID ではなく言語コードを使用する"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "URL にデフォルトの言語の言語情報を表示しない"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "言語は他のドメインから設定される"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "言語はプリティーパーマリンク内のサブドメイン名から設定される"

#: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94
#: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181
msgid "Example:"
msgstr "例:"

#: src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "言語は URL 内のコードから設定される"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "言語はプリティーパーマリンク内のディレクトリ名から設定される"

#: src/settings/settings-url.php:66
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、およびタグの URL は修正されません。"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62
msgid "The language is set from content"
msgstr "言語はコンテンツから設定される"

#: src/settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "URL の修正"

#. translators: accessibility text
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
#: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "デフォルトの言語"

#: src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: src/settings/view-tab-lang.php:151
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "この言語の言語スイッチャーでの位置を指定してください"

#: src/settings/view-tab-lang.php:120
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "この言語のテキストの方向を選択してください"

#: src/settings/view-tab-lang.php:117
msgid "right to left"
msgstr "右から左"

#: src/settings/view-tab-lang.php:112
msgid "left to right"
msgstr "左から右"

#: src/settings/view-tab-lang.php:107
msgid "Text direction"
msgstr "テキストの方向"

#: src/settings/view-tab-lang.php:103
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "言語コード。ISO 639-1 準拠の 2 文字 (「en」など) を使用することを推奨します。"

#: src/settings/view-tab-lang.php:96
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"

#: src/settings/view-tab-lang.php:92
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "言語の WordPress ロケール (「en_GB」など)。この言語の .mo ファイルをインストールする必要があります。"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "サイトに表示される名称 (「English」など)。"

#: src/settings/view-tab-lang.php:70
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "リストから言語を選択するか、以下で言語を直接編集してください。"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60
#: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88
msgid "Choose a language"
msgstr "言語を選択"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
#: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Add new language"
msgstr "言語を追加"

#: src/settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "言語を編集"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:15
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang では広範な%1$sドキュメンテーション%2$s (英語のみ) を用意しています。多言語サイトを設定して毎日利用する方法、FAQ、そして開発者が独自のプラグインやテーマを Polylang に対応させるために必要な情報も含まれます。"

#: src/settings/table-string.php:381
msgid "Filter"
msgstr "絞り込み検索"

#: src/settings/table-string.php:368
msgid "View all groups"
msgstr "すべてのグループを表示"

#: src/admin/admin-base.php:673 src/admin/view-translations-media.php:14
#: src/admin/view-translations-post.php:14
#: src/admin/view-translations-term.php:18
#: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"

#: src/settings/table-string.php:168
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: src/settings/table-string.php:167
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/settings/table-string.php:166
msgid "String"
msgstr "文字列"

#: src/settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124
msgid "Flag"
msgstr "国旗"

#: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: src/settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"

#: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74
msgid "Full name"
msgstr "名称"

#: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "この言語を完全に削除しますか?"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:113
msgid "Featured image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:112
msgid "Page order"
msgstr "ページの順序"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Page template"
msgstr "ページテンプレート"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page parent"
msgstr "親ページ"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Post format"
msgstr "投稿フォーマット"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Published date"
msgstr "公開日"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Sticky posts"
msgstr "固定投稿"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Ping status"
msgstr "Ping のステータス"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Comment status"
msgstr "コメントのステータス"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Custom fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: src/settings/table-string.php:446
msgid "Translations updated."
msgstr "翻訳が更新されました。"

#: src/settings/settings.php:143
msgid "Strings translations"
msgstr "文字列翻訳"

#: src/settings/settings.php:113
msgid "About Polylang"
msgstr "Polylang について"

#: src/settings/settings.php:190
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "言語は作成されましたが、WordPress の言語ファイルはダウンロードされませんでした。このファイルを手動でインストールしてください。"

#: src/admin/admin-base.php:525 src/admin/admin-base.php:557
msgid "Filters content by language"
msgstr "言語でコンテンツをフィルターする"

#: src/admin/admin-base.php:516
msgid "Show all languages"
msgstr "すべての言語を表示"

#: src/admin/admin-base.php:676 src/admin/admin.php:104
#: src/settings/settings-module.php:150
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: src/admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "ウィジェットのテキスト"

#: src/admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "ウィジェットタイトル"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73
#: src/widget-languages.php:32
msgid "Language switcher"
msgstr "言語スイッチャー"

#: src/Model/Languages.php:1050 src/modules/wizard/wizard.php:498
msgid "The language must have a name"
msgstr "言語に名称が必要です"

#: src/Model/Languages.php:1043 src/modules/wizard/wizard.php:497
msgid "The language code must be unique"
msgstr "言語コードは一意である必要があります"

#: src/Model/Languages.php:1037 src/modules/wizard/wizard.php:496
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "言語コードに無効な文字が含まれています"

#: src/Model/Languages.php:1032 src/modules/wizard/wizard.php:495
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "有効な WordPress ロケールを入力してください"

#: src/settings/settings.php:216
msgid "Language updated."
msgstr "言語が更新されました。"

#: src/settings/settings.php:204
msgid "Language deleted."
msgstr "言語が削除されました。"

#: src/settings/settings.php:184
msgid "Language added."
msgstr "言語が追加されました。"

#: src/modules/wizard/wizard.php:494
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "この言語は追加できません。"

#: src/filters-widgets-options.php:53
msgid "All languages"
msgstr "すべての言語"

#: src/filters-widgets-options.php:68
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "ウジェットを表示する言語:"

#: src/admin/admin-filters-term.php:483
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216
msgid "Sets the language"
msgstr "言語を設定する"

#: src/settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:258
msgid "(no parent)"
msgstr "(親なし)"

#: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:668
#: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80
#: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
#: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72
#: src/settings/settings.php:123
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:136
#: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79
#: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/admin/admin-filters-columns.php:202
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; 変更なし &mdash;"