# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:28:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher to insert in content or as a widget."
msgstr "Taalwisselaar om in inhoud in te voegen of als een widget."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Language Switcher"
msgstr "Taalwisselaar"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher suitable for navigation."
msgstr "Taalwisselaar geschikt voor navigatie."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation Language Switcher"
msgstr "Navigatie taalwisselaar"

#. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:534
msgid "Failed to add %1$s to %2$s."
msgstr "Mislukt om %1$s toe te voegen aan %2$s."

#. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:493
msgid "Failed to remove %1$s from %2$s."
msgstr "Mislukt om %1$s uit %2$s te verwijderen."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522
msgid "Option %s is not a list or map."
msgstr "Optie %s is geen lijst of kaart."

#. translators: %s is a blog ID.
#: src/Options/Inactive_Option.php:79
msgid "Polylang is not active on site %s."
msgstr "Polylang is niet actief op site %s."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:53
msgid "This is the first activation"
msgstr "Dit is de eerste activatie"

#. translators: default value when a menu location is not used.
#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:66
msgid "Not used"
msgstr "Niet gebruikt"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303
msgid "Network activated"
msgstr "Netwerk geactiveerd"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Vertaald taxonomieën"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99
msgid "Translated post types"
msgstr "Vertaalde berichttypen"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152
#: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877
msgid "Language switcher settings"
msgstr "Taalwisselaar instellingen"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1266
msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Kon secundaire taalterm voor taxonomie %s niet updaten."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1252
msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Kon secundaire taalterm niet toevoegen voor taxonomie %s."

#: src/Model/Languages.php:1199
msgid "Could not update translation groups."
msgstr "Kon vertaalgroepen niet updaten."

#: src/Model/Languages.php:1169 src/Model/Languages.php:1182
msgid "Could not delete translation groups."
msgstr "Kon vertaalgroepen niet verwijderen."

#: src/Model/Languages.php:1153
msgid "Could not delete relationships."
msgstr "Kon relaties niet verwijderen."

#. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet.
#: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615
msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s."
msgstr "Het argument %1$s is vervangen door %2$s."

#: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433
msgid "Could not update the language."
msgstr "Kon de taal niet updaten."

#: src/Model/Languages.php:232
msgid "Could not set the language order."
msgstr "Kon de taalvolgorde niet instellen."

#: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251
msgid "Could not add the language."
msgstr "Kon de taal niet toevoegen."

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:215
msgid "You are not allowed to edit a translation in %s"
msgstr "Je hebt geen toestemming om een vertaling te bewerken in %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:212
msgid "You are not allowed to edit this item in %s"
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit item te bewerken in %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:138
msgid "You are not allowed to add a translation in %s"
msgstr "Je hebt geen toestemming om een vertaling toe te voegen in %s"

#. translators: %d is a Post ID.
#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Geen dergelijk bericht voor ID = %d"

#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261
msgid "Missing post ID"
msgstr "Ontbrekend bericht ID"

#: src/settings/settings-url.php:70
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains."
msgstr "Sommige thema's of plugins zijn mogelijk niet volledig compatibel met de taal die door domeinen is gedefinieerd."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
msgid "Please enter your license keys:"
msgstr "Voer je licentiesleutels in:"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175
msgid "Keep %s in pretty permalinks"
msgstr "Houd %s in pretty permalinks"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160
msgid "Remove %s in pretty permalinks"
msgstr "Verwijder %s in pretty permalinks"

#: src/modules/REST/V1/Settings.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to edit options."
msgstr "Je hebt geen toestemming om opties te bewerken."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:702
msgid "Invalid language identifier"
msgstr "Ongeldige taal identifier"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:691
msgid "Invalid language slug"
msgstr "Ongeldige taal slug"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:668
msgid "Invalid language ID"
msgstr "Ongeldige taal ID"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:611
msgid "Number of items of this type of content in this language."
msgstr "Aantal items van dit type inhoud in deze taal."

#. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or
#. `term_taxonomy_id`).
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606
msgid "The %s of the language term for this translatable entity."
msgstr "De %s van de taal term voor deze vertaalbare entiteit."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:585
msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language."
msgstr "Geeft aan of de standaardcategorie moet worden aangemaakt bij het maken van een nieuwe taal."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:578
msgid "Language properties."
msgstr "Taal eigenschappen."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:567
msgid "List of language locale fallbacks."
msgstr "Lijst van taal locale fallbacks."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:560
msgid "Identifier of the page for posts in this language."
msgstr "Identifier van de pagina voor berichten in deze taal."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:553
msgid "Page on front ID in this language."
msgstr "Pagina op voorkant ID in deze taal."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:546
msgid "Host for this language."
msgstr "Host voor deze taal."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:539
msgid "Search URL in this language."
msgstr "Zoek URL in deze taal."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:532
msgid "Home URL in this language."
msgstr "Home URL in deze taal."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:526
msgid "Tells whether the language is active."
msgstr "Geeft aan of de taal actief is."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:520
msgid "Tells whether the language is the default one."
msgstr "Geeft aan of de taal de standaardtaal is."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:514
msgid "HTML tag for the custom flag."
msgstr "HTML tag voor de aangepaste vlag."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:507
msgid "Custom flag URL."
msgstr "Aangepaste vlag URL."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:501
msgid "HTML tag for the flag."
msgstr "HTML tag voor de vlag."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:494
msgid "Flag URL."
msgstr "Vlag URL."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:489
msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)."
msgstr "Vlagcode die overeenkomt met ISO 3166-1 (bijvoorbeeld: us voor de vlag van de Verenigde Staten)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:484
msgid "Position of the language in the language switcher."
msgstr "Positie van de taal in de taalwisselaar."

#. translators: %s is a value.
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:477
msgid "Text direction. %s for right-to-left."
msgstr "Tekstrichting. %s voor rechts-naar-links."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:469
msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Facebook locale voor de taal (bijvoorbeeld: en_US)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:463
msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)."
msgstr "W3C locale voor de taal (bijvoorbeeld: en-US)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:457
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "WordPress locale voor de taal (bijvoorbeeld: en_US)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze taal te verwijderen."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:361
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze taal te bewerken."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:324
msgid "Sorry, you are not allowed to create a language."
msgstr "Je hebt geen toestemming om een taal maken."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages."
msgstr "Je hebt geen toestemming om talen te bewerken."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:169
msgid "Cannot create existing language."
msgstr "Kan geen bestaande taal maken."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)."
msgstr "Taalcode - bij voorkeur 2-letter ISO 639-1 (bijvoorbeeld: en)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438
msgid "Unique identifier for the language."
msgstr "Unieke identifier voor de taal."

#: src/translated-term.php:423
msgid "Empty Term."
msgstr "Lege term."

#: src/translated-term.php:326
msgid "Language taxonomy properties for terms."
msgstr "Taal taxonomie eigenschappen voor termen."

#: src/translated-post.php:549
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ongeldig bericht ID."

#: src/translated-post.php:472
msgid "Language taxonomy properties for post types."
msgstr "Taal taxonomie eigenschappen voor berichttypen."

#. translators: %s is the name of a database table.
#: src/translatable-object.php:614
msgid "Language taxonomy properties for table %s."
msgstr "Taal taxonomie eigenschappen voor tabel %s."

#: src/Options/Options.php:363
msgid "Polylang options"
msgstr "Polylang opties"

#. translators: %s is a list of option names.
#: src/Options/Options.php:312
msgid "Unknown option keys %s."
msgstr "Onbekende optie sleutels %s."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418
#: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512
msgid "Unknown option key %s."
msgstr "Onbekende optiesleutel %s."

#: src/Options/Business/Version.php:39
msgid "Polylang's version."
msgstr "De Polylang versie."

#: src/Options/Business/Taxonomies.php:52
msgid "List of taxonomies to translate."
msgstr "Lijst van taxonomieën te vertalen."

#: src/Options/Business/Sync.php:87
msgid "List of data to synchronize."
msgstr "Lijst van gegevens om te synchroniseren."

#. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are
#. "true/false" values.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:80
msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep."
msgstr "Verwijder %1$s in pretty permalinks: %2$s om te verwijderen, %3$s om te behouden."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62
msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep."
msgstr "Verwijder de paginanaam of pagina ID uit de URL van de voorpagina: %1$s om te verwijderen, %2$s om te behouden."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:39
msgid "Polylang's previous version."
msgstr "De vorige Polylang versie."

#: src/Options/Business/Post_Types.php:51
msgid "List of post types to translate."
msgstr "Lijst van berichttypen te vertalen."

#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:184
msgid "Translated navigation menus for each theme."
msgstr "Vertaalde navigatiemenu's voor elk thema."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Media_Support.php:62
msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise."
msgstr "Vertaal media: %1$s om te vertalen, %2$s anders."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:93
msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display."
msgstr "Verwijder de taalcode in URL voor de standaardtaal: %1$s om te verbergen, %2$s om te tonen."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:97
msgid "Determine how the current language is defined."
msgstr "Bepaal hoe de huidige taal is gedefinieerd."

#: src/Options/Business/First_Activation.php:71
msgid "Time of first activation of Polylang."
msgstr "Tijd van eerste activatie van Polylang."

#: src/Options/Business/Domains.php:179
msgid "Domains used when the language is set from different domains."
msgstr "Domeinen gebruikt wanneer de taal is ingesteld vanaf verschillende domeinen."

#. translators: %s is a list of URLs.
#: src/Options/Business/Domains.php:157
msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid."
msgstr "Polylang kreeg geen toegang tot de URL's %s. Controleer of de URL's geldig zijn."

#. translators: %s is a list of native language names.
#: src/Options/Business/Domains.php:126
msgid "Please enter valid URLs for %s."
msgstr "Voer geldige URL's in voor %s."

#: src/Options/Business/Default_Lang.php:58
msgid "Slug of the default language."
msgstr "Slug van de standaardtaal."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Browser.php:85
msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect."
msgstr "Detecteer voorkeurstaal van browser op voorpagina: %1$s om te detecteren, %2$s om niet te detecteren."

#. translators: %s is a list of language slugs.
#: src/Options/Abstract_Option.php:265
msgid "The languages %s are unknown and have been discarded."
msgstr "De talen %s zijn onbekend en zijn genegeerd."

#. translators: %s is a language slug.
#: src/Options/Abstract_Option.php:262
msgid "The language %s is unknown and has been discarded."
msgstr "De taal %s is onbekend en is genegeerd."

#: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554
#: src/translated-term.php:431
msgid "Please provide a valid language."
msgstr "Geef een geldige taal op."

#: src/admin/admin-notices.php:290
msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged."
msgstr "Vertalingen die overeenkomen met de originele string worden als leeg weergegeven in de tabel. Onvertaalde inhoud blijft ongewijzigd."

#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
#. code
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152
msgid "Language: %1$s - %2$s"
msgstr "Taal: %1$s - %2$s"

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
msgstr "Staat koppeling naar DeepL Translate toe."

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
msgid "Machine Translation"
msgstr "Machinevertaling"

#: src/Model/Languages.php:319
msgid "The language does not seem to exist."
msgstr "De taal schijnt niet te bestaan."

#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
#. taxonomy key.
#: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146
msgctxt "content type setting choice"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/Options/Business/Sync.php:48
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "Synchronisatie uitgeschakeld"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:44
msgid "The media are translated"
msgstr "De media worden vertaald"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:46
msgid "The media are not translated"
msgstr "De media zijn niet vertaald"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
msgstr "De voorpagina URL bevat de paginanaam of pagina ID in plaats van de taalcode"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:47
msgid "Display URL language information for default language"
msgstr "Toon URL taalinformatie voor standaardtaal"

#: src/Options/Business/Browser.php:47
msgid "Detect browser language activated"
msgstr "Detecteer browser taal geactiveerd"

#: src/Options/Business/Browser.php:45
msgid "Detect browser language deactivated"
msgstr "Detecteer browser taal gedeactiveerd"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312
msgid "%s information"
msgstr "%s informatie"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "Niet geladen. Neem contact op met je hosting provider."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "PHP SimpleXML extensie"

#: src/install/plugin-updater.php:338
msgid "Update now."
msgstr "Nu updaten."

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: src/install/plugin-updater.php:327
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sBekijk versie %2$s details %3$s of %4$snu updaten%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: src/install/plugin-updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sBekijk versie %2$s details %3$s."

#: src/install/plugin-updater.php:313
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Neem contact op met een netwerkbeheerder om de update te installeren."

#. translators: the plugin name.
#: src/install/plugin-updater.php:307
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar."

#: src/settings/settings-url.php:56
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "Sommige thema's of plugins zijn mogelijk niet volledig compatibel met de taal die wordt gedefinieerd door de inhoud of door de domeinen."

#: src/settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "Activeer talen en vertalingen alleen als je de text moet vertalen gekoppeld aan de media: de titel, de alternatieve tekst, de bijschrift, de beschrijving... Merk op dat het bestand niet gedupliceerd wordt."

#: src/settings/settings-browser.php:35
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "Als de voorpagina wordt bezocht, dan wordt deze omgeleid naar zichzelf in de browser voorkeur taal. Als dit niet werkt als het gecachet wordt, zal Polylang proberen om de voorpagina cache uit te schakelen voor bekende cache plugins."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279
msgid "Terms without language"
msgstr "Terms zonder taal"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272
msgid "Posts without language"
msgstr "Berichten zonder taal"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "De homepage is niet in alle talen vertaald"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "Het is verplicht om de statische voorpagina in alle talen te vertalen."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "Alle talen hebben een vertaalde homepage"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217
msgid "Homepage translated"
msgstr "Homepage vertaald"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"

#. translators: placeholder is the flag image
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "Vlag gebruikt in de taalwisselaar: %s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109
msgid "%s options"
msgstr "%s opties"

#: src/widget-calendar.php:319
msgid "Previous and next months"
msgstr "Vorige en volgende maanden"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: blijf op deze stap"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: voeg deze taal niet toe en ga door naar de volgende stap"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: voeg deze taal toe en ga door naar de volgende stap"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "Wil je deze taal toevoegen voor je naar de volgende stap gaat?"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "Je selecteerde %1$s %2$s, maar je hebt dit niet aan de lijst toegevoegd voordat je verder ging met de volgende stap."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
msgid "Languages already defined"
msgstr "Talen al ingesteld"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
msgid "Select a language to be added"
msgstr "Selecteer een taal om toe te voegen"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "Eerst gaan we de talen configureren die je wilt gebruiken op je site."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "Deze wizard helpt je bij het configureren van de Polylang instellingen, zo kun je snel aan de slag met je meertalige site."

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "Installatie overslaan"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Voer de installatiewizard uit"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You&lsquo;re almost ready to translate your contents!"
msgstr "Je bent bijna klaar om je inhoud te gaan vertalen!"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "Er is een fout met een licentiesleutel."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgstr "Voer je licentiesleutel in:"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "Je gebruikt plugins die een licentiesleutel vereisen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117
msgid "Not right now"
msgstr "Nu niet"

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105
msgid "Continue"
msgstr "Ga verder"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42
msgid "%s &rsaquo; Setup"
msgstr "%s &rsaquo; Installatie"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "Sta toe dat Polylang media vertaalt"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "Je moet mediavertaling activeren als je de titel, de alternatieve tekst, het bijschrift of de beschrijving wilt vertalen. Anders kan je dit veilig deactiveren."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "Wanneer je mediabestanden in een bericht wilt invoegen, worden alleen de media in de taal van het huidige bericht weergegeven."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "Wanneer je een mediabestand vertaalt, wordt het bestand niet gedupliceerd op je schijf, maar zie je wel elk bestand één keer per taal in de mediabibliotheek."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Met Polylang kan je de teksten die aan je mediabestanden zijn gekoppeld, zoals de titel, de alternatieve tekst, het bijschrift en de beschrijving, vertalen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Terug naar het dashboard"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack"

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "We hebben gemerkt dat je Polylang gebruikt met WooCommerce. Om een betere compatibiliteit te garanderen, raden we je aan %s te gebruiken, dat zowel Polylang Pro als Polylang For WooCommerce bevat."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Koop Polylang Business Pack"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97
msgid "Buy now"
msgstr "Koop nu"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Bedankt voor het activeren van Polylang. Als je meer geavanceerde functies wilt zoals dupliceren, synchronisatie, REST API ondersteuning, integratie met andere plugins, enz. - of verdere hulp van onze Premium ondersteuning, raden we aan Polylang Pro aan te schaffen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Upgrade naar Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56
msgid "View pages"
msgstr "Pagina's bekijken"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "Je bent klaar om berichten te vertalen op je site."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50
msgid "Translate some pages"
msgstr "Vertaal enkele pagina's"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "Om je site gereed te maken, zijn er nog twee stappen die je handmatig moet uitvoeren: menu's toevoegen in elke taal en een taalwisselaar toevoegen zodat je bezoekers hun voorkeurstaal kunnen kiezen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34
msgid "Create menus"
msgstr "Menu's aanmaken"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49
msgid "Next step"
msgstr "Volgende stap"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42
msgid "Read documentation"
msgstr "Lees de documentatie"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "Je kan nu je inhoud zoals berichten, pagina's, categorieën en tags vertalen. Je kan Polylang leren gebruiken door de documentatie te lezen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "Je bent klaar om je site te vertalen!"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "Als je een nieuwe taal toevoegt, vergeet dan niet je homepage te vertalen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "Eén taal is goed gedefinieerd en toegewezen aan je homepage."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "We gaan deze pagina voorbereiden in"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "Je statische homepage is al vertaald in"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "Nadat de pagina's zijn gemaakt, is het aan jou om de vertaalde inhoud op elke pagina te plaatsen die aan elke taal is gekoppeld."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "Om ervoor te zorgen dat je site correct werkt, moet deze pagina in alle beschikbare talen worden vertaald."

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35
msgid "Its language is : %s."
msgstr "De taal is: %s."

#. translators: %s is the post title of the front page
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "Je hebt deze pagina ingesteld als je statische homepage: %s."

#: src/modules/wizard/wizard.php:853
msgid "Ready!"
msgstr "Klaar!"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22
#: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: src/modules/wizard/wizard.php:678
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: src/modules/wizard/wizard.php:504
msgid "Remove this language"
msgstr "Verwijder deze taal"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
#: src/modules/wizard/wizard.php:503
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
#: src/modules/wizard/wizard.php:502
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
#: src/modules/wizard/wizard.php:501
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/modules/wizard/wizard.php:500
msgid "A language wasn't added."
msgstr "Er is geen taal toegevoegd."

#: src/modules/wizard/wizard.php:493
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "Je hebt een taal geselecteerd, maar om verder te kunnen gaan, moet je de taal ook toevoegen."

#: src/modules/wizard/wizard.php:492
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "Je moet minstens één taal toevoegen."

#: src/modules/wizard/wizard.php:491
msgid "You already added this language."
msgstr "Je hebt deze taal al toegevoegd."

#: src/modules/wizard/wizard.php:490
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "Je moet een taal selecteren om toe te voegen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25
#: src/modules/wizard/wizard.php:387
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"

#: src/modules/wizard/wizard.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om opties voor deze site te beheren."

#: src/modules/wizard/wizard.php:145
msgid "Setup"
msgstr "Setup"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "Kies de taal die je wilt toewijzen"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "De geselecteerde taal zal worden toegepast op alle inhoud die nu geen taal ingesteld heeft."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "Om je site correct te laten werken moet je een taal toekennen aan al je inhoud."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
msgid "Content without language"
msgstr "Inhoud zonder taal"

#: src/license.php:297
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld."

#: src/admin/admin-filters.php:122
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Privacybeleidspagina"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: src/install/usable.php:83
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "%1$s heeft zichzelf gedeactiveerd omdat je een oude WordPress versie gebruikt. Je gebruikt nu WordPress %2$s. %1$s vereist minstens WordPress %3$s."

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: src/install/usable.php:57
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "%1$s heeft zichzelf gedeactiveerd omdat je een oude PHP versie gebruikt. Je gebruikt nu PHP versie %2$s. %1$s vereist PHP versie %3$s."

#: src/settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "Noord Macedonië"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:345
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "Je licentiesleutel verloopt binnenkort! Om precies te zijn, hij verloopt op %1$s. %2$sVernieuw je licentiesleutel vandaag nog!%3$s"

#: src/settings/settings-module.php:348
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "Om deze functie in te schakelen, heb je Polylang Pro nodig."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:378
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "Als je ze toch probeert ze te wijzigen, worden je wijzigingen niet opgeslagen."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:376
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "Enkele taxonomieën of metagegevens kunnen worden gesynchroniseerd met bestaande vertalingen die je niet mag wijzigen."

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: src/admin/admin-static-pages.php:154
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "Je moet je vaste voorpagina vertalen in het %s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:268
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "We hebben gemerkt dat je Polylang al enige tijd gebruikt. We hopen dat je het leuk vindt, en we zouden het erg op prijs stellen als je ons %1$seen waardering van 5 sterren zou geven%2$s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:243
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "We hebben gemerkt dat je Polylang met WooCommerce gebruikt. Om de beste compatibiliteit te garanderen, raden we %1$sPolylang for WooCommerce%2$s aan."

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: src/install/upgrade.php:93
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "Upgrade eerst naar %1$s alvorens je upgrade naar %2$s."

#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383
#: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675
#: src/settings/settings.php:318
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dit bericht negeren."

#: src/filters.php:360
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#. translators: %s is a language native name
#: src/filters.php:351
msgid "User description - %s"
msgstr "Gebruiker beschrijving - %s"

#: src/filters.php:327
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "Vertaalde gebruiker beschrijvingen"

#: src/settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:23
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "Ondersteuning en extra functies zijn beschikbaar voor %1$sPolylang Pro%2$s gebruikers."

#: src/settings/settings-module.php:350
msgid "Upgrade now."
msgstr "Nu upgraden."

#. translators: %s is a date
#: src/license.php:353
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "De licentiesleutel verloopt op %s."

#: src/license.php:340
msgid "The license key never expires."
msgstr "De licentiesleutel verloopt nooit."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: src/license.php:328
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "Je licentie heeft het limiet van activaties bereikt. %1$sBekijk de mogelijke upgrades%2$s nu."

#. translators: %s is a product name
#: src/license.php:322
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "Dit is geen %s licentiesleutel."

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: src/license.php:313
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "Je %1$s licentiesleutel is niet actief voor deze URL. Ga %2$snaar je account pagina%3$s om de URLs te beheren voor je licentiesleutel."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/license.php:303
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "Ongeldige licentie. Bekijk %1$sje account pagina%2$s en controleer je licentie."

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:288
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "De licentie verloopt op %1$s. %2$svernieuw je licentie sleutel%3$s."

#: src/settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Beheer licenties voor Polylang Pro en add-ons."

#: src/settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "Licentie sleutels"

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "Maakt het mogelijk om de slugs van extra berichttypen en taxonomieën te vertalen in de URL's."

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
msgid "Translate slugs"
msgstr "Vertaal slugs"

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "Sta toe om dezelfde URL slug te delen in verschillende talen voor berichten en termen."

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
msgid "Share slugs"
msgstr "Deel slugs"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Je hebt geen toestemming om updates van plugins te installeren"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: src/widget-calendar.php:292
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Berichten gepubliceerd op %s"

#: src/widget-calendar.php:290
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: src/settings/view-tab-lang.php:140
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "Kies een vlag voor de taal."

#. translators: accessibility text
#: src/settings/table-string.php:362
msgid "Filter by group"
msgstr "Filter op groep"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: src/settings/table-string.php:105
msgid "Select %s"
msgstr "Selecteer %s"

#: src/settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: src/settings/settings-module.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145
#: js/build/classic-editor.js:79
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "Verwijder deze taal en alle bijbehorende gegevens"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "Kies %s als standaard taal"

#: src/settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "Selecteer als standaard taal"

#: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "Bewerk deze taal"

#: src/settings/settings.php:336
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "Je kunt ze allemaal op de standaardtaal instellen."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
#: src/settings/settings.php:334
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "Er zijn berichten, pagina's, categorieën of tags zonder taal."

#. translators: %s is a URL.
#: src/Options/Business/Domains.php:154
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang kon geen toegang krijgen tot de %s URL. Controleer of de URL geldig is."

#. translators: %s is a native language name.
#: src/Options/Business/Domains.php:123
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "Voer een geldige URL in voor %s."

#: src/settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "Bepaal hoe je URL's er uit komen te zien."

#: src/settings/settings-module.php:165
msgid "Deactivated"
msgstr "Gedeactiveerd"

#: src/settings/settings-module.php:160
msgid "Activate this module"
msgstr "Activeer deze module"

#: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: src/settings/settings-module.php:154
msgid "Deactivate this module"
msgstr "Deactiveer deze module"

#: src/settings/settings-module.php:148
msgid "Configure this module"
msgstr "Configureer deze module"

#: src/settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "Activeer taal- en vertaalbeheer voor de extra berichttypen en de taxonomieën."

#: src/settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "Aangepaste berichttypes en taxonomieën"

#: src/settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: src/settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"

#: src/settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: src/settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: src/settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "Wales"

#: src/settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Replubliek Vanuatu"

#: src/settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Maagdeneilanden (Verenigde Staten)"

#: src/settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"

#: src/settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "Veneto"

#: src/settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: src/settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticaanstad"

#: src/settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"

#: src/settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"

#: src/settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"

#: src/settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"

#: src/settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: src/settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"

#: src/settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"

#: src/settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"

#: src/settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: src/settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: src/settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: src/settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse zuidelijke gebieden"

#: src/settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"

#: src/settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks-en Caicoseilanden"

#: src/settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "Sirië"

#: src/settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Sao Tomé en Principe"

#: src/settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid Soedan"

#: src/settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"

#: src/settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

#: src/settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: src/settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint Helena"

#: src/settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: src/settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: src/settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"

#: src/settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "Schotland"

#: src/settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: src/settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomoneilanden"

#: src/settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"

#: src/settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruwanda"

#: src/settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"

#: src/settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: src/settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: src/settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: src/settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: src/settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestijns grondgebied"

#: src/settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sint Pierre en Miquelon"

#: src/settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: src/settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"

#: src/settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"

#: src/settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynesië"

#: src/settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "Occitanië"

#: src/settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeeland"

#: src/settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: src/settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: src/settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkeiland"

#: src/settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"

#: src/settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"

#: src/settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"

#: src/settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: src/settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: src/settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"

#: src/settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"

#: src/settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: src/settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"

#: src/settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall eilanden"

#: src/settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: src/settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"

#: src/settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: src/settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "Libië"

#: src/settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: src/settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: src/settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: src/settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "Liberië"

#: src/settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sint Lucia"

#: src/settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: src/settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: src/settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman eilanden"

#: src/settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#: src/settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "Koerdistan"

#: src/settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid-Korea"

#: src/settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "Noord-Korea"

#: src/settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: src/settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"

#: src/settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribari"

#: src/settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: src/settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"

#: src/settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: src/settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: src/settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"

#: src/settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: src/settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: src/settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: src/settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"

#: src/settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: src/settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Ierland"

#: src/settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"

#: src/settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: src/settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: src/settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"

#: src/settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardeiland en McDonaldeilanden"

#: src/settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"

#: src/settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid Georgië en de Zuidelijke Sandwich Eilanden"

#: src/settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: src/settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal Guinea"

#: src/settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"

#: src/settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: src/settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"

#: src/settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"

#: src/settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "Galicië"

#: src/settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: src/settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faröer eilanden"

#: src/settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"

#: src/settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland eilanden"

#: src/settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: src/settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"

#: src/settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: src/settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "Engeland"

#: src/settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"

#: src/settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: src/settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: src/settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: src/settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"

#: src/settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"

#: src/settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: src/settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: src/settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"

#: src/settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: src/settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: src/settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"

#: src/settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: src/settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: src/settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: src/settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden"

#: src/settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivoorkust"

#: src/settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: src/settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Congo-Brazzaville"

#: src/settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"

#: src/settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Democratische Republiek Congo"

#: src/settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "Cocos"

#: src/settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonië"

#: src/settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: src/settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"

#: src/settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"

#: src/settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"

#: src/settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: src/settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: src/settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: src/settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: src/settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: src/settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "Baskenland"

#: src/settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"

#: src/settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"

#: src/settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"

#: src/settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: src/settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: src/settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"

#: src/settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "Arabische liga"

#: src/settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: src/settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"

#: src/settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: src/settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: src/settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbados"

#: src/settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: src/settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/view-translations-post.php:67
#: src/admin/view-translations-term.php:81
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"

#: src/admin/admin-static-pages.php:56
msgid "Posts Page"
msgstr "Berichtenpagina"

#: src/admin/admin-static-pages.php:52
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:90
msgid "Add to Menu"
msgstr "Toevoegen aan menu"

#: src/Model/Languages.php:1062 src/modules/wizard/wizard.php:499
msgid "The flag does not exist"
msgstr "De vlag bestaat niet"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:143
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "Voeg een vertaling toe in %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "Bewerk de vertaling in %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:229
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "Bewerk dit item in %s"

#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "Voegt meertalige functionaliteit toe aan WordPress"

#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: src/settings/settings-module.php:162
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: src/settings/settings-module.php:164
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"

#: src/settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: src/install/upgrade.php:90
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "Polylang is gedeactiveerd omdat je geüpdatet hebt vanaf een te oude versie."

#: src/widget-languages.php:154
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: src/widget-languages.php:34
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "Toon een taalwisselaar"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/widget-calendar.php:219
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "Wordt weergegeven als een dropdown"

#: src/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "Verberg talen zonder vertaling"

#: src/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "Verbergt de huidige taal"

#: src/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "Forceert link naar voorpagina"

#: src/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "Toont vlaggen"

#: src/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "Toont namen van talen"

#: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importeer <strong>berichten, pagina's, reacties, aangepaste velden, categorieën, en tags</strong> uit een WordPress exportbestand."

#: src/default-term.php:137
msgid "Uncategorized"
msgstr "Zonder categorie"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:122
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:124
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: src/settings/view-tab-strings.php:23
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "Gebruik dit om ongebruikte strings uit de database te verwijderen. Bijvoorbeeld nadat er een plugin is verwijderd."

#: src/settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "Database met tekstvertalingen opschonen"

#: src/settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "Zoek vertalingen"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "De synchronisatie opties staan het toe om exact dezelfde waarden (of vertalingen in het geval van taxonomieën en hoofd pagina's) te houden van meta inhoud tussen de vertalingen van een bericht of pagina."

#: src/modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisatie"

#: src/settings/settings-cpt.php:156
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "Activeer talen en vertalingen voor aangepaste taxonomieën."

#: src/settings/settings-cpt.php:131
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Aangepaste taxonomieën"

#: src/settings/settings-cpt.php:125
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "Activeer talen en vertalingen voor extra berichttypen."

#: src/settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "Aangepaste berichttypen"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17
#: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: src/settings/settings-browser.php:34
msgid "Detect browser language"
msgstr "Detecteer de taal van de browser"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: src/settings/settings-url.php:211
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "Voorbeeld: %1$s in plaats van %2$s"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "De voorpagina URL bevat de taalcode in plaats van de paginanaam of pagina ID"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "Verberg URL taalinformatie voor de standaardtaal"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "De taal is ingesteld vanuit verschillende domeinnamen"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "De taal is ingesteld vanuit de sub domeinnaam met een permalink"

#: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94
#: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"

#: src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "De taal is ingesteld vanuit de code in de URL"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "De taal wordt ingesteld vanuit de folder naam met een permalink"

#: src/settings/settings-url.php:66
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "Berichten, pagina's, categorieën en tag URL's worden niet gewijzigd."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62
msgid "The language is set from content"
msgstr "De taal is ingesteld vanuit de content"

#: src/settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "URL aanpassingen"

#. translators: accessibility text
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
#: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "Standaardtaal"

#: src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: src/settings/view-tab-lang.php:151
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "Positionering van de taal in de taalwisselaar"

#: src/settings/view-tab-lang.php:120
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "Kies de tekstrichting voor de taal"

#: src/settings/view-tab-lang.php:117
msgid "right to left"
msgstr "van rechts naar links"

#: src/settings/view-tab-lang.php:112
msgid "left to right"
msgstr "van links naar rechts"

#: src/settings/view-tab-lang.php:107
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstrichting"

#: src/settings/view-tab-lang.php:103
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "Taalcode - bij voorkeur 2-letters ISO 639-1 (voorbeeld: nl)"

#: src/settings/view-tab-lang.php:96
msgid "Language code"
msgstr "Taalcode"

#: src/settings/view-tab-lang.php:92
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "WordPress locale voor de taal (bijvoorbeeld: nl_NL). Je moet het .mo bestand voor deze taal installeren."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "De naam geeft aan hoe het op je site getoond wordt (b.v.: Nederlands)."

#: src/settings/view-tab-lang.php:70
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "Je kunt een taal kiezen uit de lijst of hieronder bewerken."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60
#: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88
msgid "Choose a language"
msgstr "Kies een taal"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
#: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Add new language"
msgstr "Voeg nieuwe taal toe"

#: src/settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "Taal bewerken"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:15
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang is voorzien van een uitgebreide %1$sdocumentatie%2$s (in het Engels). Het bevat informatie over het opzetten van je meertalige site en het gebruik ervan op dagelijkse basis; FAQ's, en documentatie voor ontwikkelaars om hun plugins en thema's aan te passen."

#: src/settings/table-string.php:381
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: src/settings/table-string.php:368
msgid "View all groups"
msgstr "Toon alle groepen"

#: src/admin/admin-base.php:673 src/admin/view-translations-media.php:14
#: src/admin/view-translations-post.php:14
#: src/admin/view-translations-term.php:18
#: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"

#: src/settings/table-string.php:168
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: src/settings/table-string.php:167
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/settings/table-string.php:166
msgid "String"
msgstr "String"

#: src/settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"

#: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"

#: src/settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"

#: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: src/settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "Je staat op het punt om deze taal te verwijderen. Weet je dit zeker?"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:113
msgid "Featured image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:112
msgid "Page order"
msgstr "Paginavolgorde"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Page template"
msgstr "Paginatemplate"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page parent"
msgstr "Hoofdpagina"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Post format"
msgstr "Bericht format"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Published date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Sticky posts"
msgstr "Sticky berichten"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Ping status"
msgstr "Pingstatus"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Comment status"
msgstr "Reactiestatus"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

#: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

#: src/settings/table-string.php:446
msgid "Translations updated."
msgstr "Vertalingen geüpdatet."

#: src/settings/settings.php:143
msgid "Strings translations"
msgstr "Tekstvertalingen"

#: src/settings/settings.php:113
msgid "About Polylang"
msgstr "Over Polylang"

#: src/settings/settings.php:190
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "De taal is gecreëerd, maar het WordPress taalbestand is niet gedownload. Installeer het handmatig."

#: src/admin/admin-base.php:525 src/admin/admin-base.php:557
msgid "Filters content by language"
msgstr "Filtert inhoud op taal"

#: src/admin/admin-base.php:516
msgid "Show all languages"
msgstr "Toon alle talen"

#: src/admin/admin-base.php:676 src/admin/admin.php:104
#: src/settings/settings-module.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "Widget tekst"

#: src/admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "Widget titel"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73
#: src/widget-languages.php:32
msgid "Language switcher"
msgstr "Taalwisselaar"

#: src/Model/Languages.php:1050 src/modules/wizard/wizard.php:498
msgid "The language must have a name"
msgstr "De taal moet een naam hebben"

#: src/Model/Languages.php:1043 src/modules/wizard/wizard.php:497
msgid "The language code must be unique"
msgstr "De taalcode moet uniek zijn"

#: src/Model/Languages.php:1037 src/modules/wizard/wizard.php:496
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "Deze taalcode bevat ongeldige karakters"

#: src/Model/Languages.php:1032 src/modules/wizard/wizard.php:495
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "Voer een geldige WordPress taal in"

#: src/settings/settings.php:216
msgid "Language updated."
msgstr "Taal geüpdatet."

#: src/settings/settings.php:204
msgid "Language deleted."
msgstr "Taal verwijderd."

#: src/settings/settings.php:184
msgid "Language added."
msgstr "Taal toegevoegd."

#: src/modules/wizard/wizard.php:494
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "Kan taal niet toevoegen."

#: src/filters-widgets-options.php:53
msgid "All languages"
msgstr "Alle talen"

#: src/filters-widgets-options.php:68
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "Het widget wordt getoond voor:"

#: src/admin/admin-filters-term.php:483
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216
msgid "Sets the language"
msgstr "Stelt de taal in"

#: src/settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:258
msgid "(no parent)"
msgstr "(geen hoofd)"

#: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:668
#: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80
#: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
#: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72
#: src/settings/settings.php:123
msgid "Languages"
msgstr "Talen"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:136
#: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79
#: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/admin/admin-filters-columns.php:202
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Geen wijziging &mdash;"