# Translation of Plugins - Sucuri Security &#8211; Auditing, Malware Scanner and Security Hardening - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Sucuri Security &#8211; Auditing, Malware Scanner and Security Hardening - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 09:46:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Sucuri Security &#8211; Auditing, Malware Scanner and Security Hardening - Stable (latest release)\n"

#: src/settings-hardening.php:152
msgid "Why keep your site updated? WordPress updates are public. If they include security fixes, attackers can exploit those details to target sites that haven’t upgraded. Staying updated helps protect your site from known vulnerabilities."
msgstr "Зачем обновлять свой сайт? Обновления WordPress публичны. Если они содержат исправления в системе безопасности, злоумышленники могут воспользоваться этими деталями, чтобы атаковать сайты, которые не обновились. Постоянное обновление помогает защитить Ваш сайт от известных уязвимостей."

#: src/globals.php:95
msgid "Post-Hack Actions"
msgstr "Действия после взлома"

#: src/globals.php:94
msgid "Hardening & Prevention"
msgstr "Усиление и профилактика"

#: src/globals.php:93
msgid "Headers Management"
msgstr "Управление заголовками"

#: src/globals.php:92
msgid "Events Reporting"
msgstr "Отчетность о событиях"

#: src/globals.php:91
msgid "Firewall Management"
msgstr "Управление брандмауэром"

#: src/globals.php:90
msgid "Vulnerability Scanning"
msgstr "Сканирование уязвимостей"

#: src/api.lib.php:622
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"

#: src/api.lib.php:618
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"

#: src/event.lib.php:946
msgid "%s log file was deleted."
msgstr "Журнальный файл %s был удален."

#: src/event.lib.php:945
msgid "%s log files were deleted."
msgstr "%s файлов журналов были удалены."

#: src/strings.php:810
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Content Security Policy (политика защиты контента)"

#: src/strings.php:809
msgid "Directive Value"
msgstr "Значение директивы"

#: src/strings.php:808
msgid "Directive"
msgstr "Директива"

#: src/strings.php:807
msgid "Here you can see all the CSP options available."
msgstr "Здесь Вы можете увидеть все доступные варианты CSP."

#: src/strings.php:803 src/strings.php:811
msgid "Content Security Policy (CSP) is a security feature that helps prevent various types of attacks, such as Cross-Site Scripting (XSS) and data injection attacks."
msgstr "Политика безопасности содержимого (CSP) - это функция безопасности, которая помогает предотвратить различные типы атак, такие как межсайтовый скриптинг (XSS) и атаки с внедрением данных."

#: src/strings.php:802
msgid "Content Security Policy (CSP) Options"
msgstr "Параметры политики безопасности содержимого (CSP)"

#: src/strings.php:794
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: src/strings.php:793
msgid "Header Value"
msgstr "Значение заголовка"

#: src/strings.php:792
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: src/strings.php:791
msgid "Here you can see all the CORS options available."
msgstr "Здесь Вы можете увидеть все доступные параметры CORS."

#: src/strings.php:787 src/strings.php:795
msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS) is a security feature that allows web applications to control the resources that can be requested from another domain."
msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS) - это функция безопасности, которая позволяет веб-приложениям контролировать ресурсы, которые могут быть запрошены из другого домена."

#: src/strings.php:786
msgid "CORS Options"
msgstr "Параметры CORS"

#: src/settings-headers.php:409
msgid "CORS settings were updated."
msgstr "Настройки CORS были обновлены."

#: src/settings-headers.php:402
msgid "Invalid CORS mode selected."
msgstr "Выбран неверный режим CORS."

#: src/option.lib.php:642
msgid "Specifies how long the results of a preflight request can be cached."
msgstr "Указывает, как долго могут кэшироваться результаты предварительного запроса."

#: src/option.lib.php:639
msgid "Access-Control-Max-Age"
msgstr "Access-Control-Max-Age"

#: src/option.lib.php:631
msgid "Specifies whether credentials are allowed when accessing the resource."
msgstr "Определяет, разрешены ли учетные данные при доступе к ресурсу."

#: src/option.lib.php:627
msgid "Allow Credentials"
msgstr "Разрешить учетные данные"

#: src/option.lib.php:623
msgid "Access-Control-Allow-Credentials"
msgstr "Access-Control-Allow-Credentials"

#: src/option.lib.php:615
msgid "Specifies the headers allowed when accessing the resource."
msgstr "Определяет заголовки, разрешенные при доступе к ресурсу."

#: src/option.lib.php:612
msgid "Access-Control-Allow-Headers"
msgstr "Access-Control-Allow-Headers"

#: src/option.lib.php:604
msgid "Specifies the methods allowed when accessing the resource."
msgstr "Определяет методы, разрешенные при доступе к ресурсу."

#: src/option.lib.php:599
msgid "Allow CONNECT method"
msgstr "Разрешить метод CONNECT"

#: src/option.lib.php:595
msgid "Allow TRACE method"
msgstr "Разрешить метод TRACE"

#: src/option.lib.php:591
msgid "Allow HEAD method"
msgstr "Разрешить метод HEAD"

#: src/option.lib.php:587
msgid "Allow PATCH method"
msgstr "Разрешить метод PATCH"

#: src/option.lib.php:583
msgid "Allow OPTIONS method"
msgstr "Разрешить метод OPTIONS"

#: src/option.lib.php:579
msgid "Allow DELETE method"
msgstr "Разрешить метод DELETE"

#: src/option.lib.php:575
msgid "Allow PUT method"
msgstr "Разрешить метод PUT"

#: src/option.lib.php:571
msgid "Allow POST method"
msgstr "Разрешить метод POST"

#: src/option.lib.php:567
msgid "Allow GET method"
msgstr "Разрешить метод GET"

#: src/option.lib.php:564
msgid "Access-Control-Allow-Methods"
msgstr "Access-Control-Allow-Methods"

#: src/option.lib.php:556
msgid "Specifies the headers that can be exposed when accessing the resource."
msgstr "Определяет заголовки, которые могут быть открыты при доступе к ресурсу."

#: src/option.lib.php:553
msgid "Access-Control-Expose-Headers"
msgstr "Access-Control-Expose-Headers"

#: src/option.lib.php:545
msgid "Specifies the origin that is allowed to access the resource."
msgstr "Определяет происхождение, которому разрешен доступ к ресурсу."

#: src/option.lib.php:542
msgid "Access-Control-Allow-Origin"
msgstr "Access-Control-Allow-Origin"

#: src/settings-headers.php:331
msgid "Content Security Policy settings were updated."
msgstr "Обновлены настройки политики безопасности содержимого."

#: src/settings-headers.php:324
msgid "Invalid CSP mode selected."
msgstr "Выбран неверный режим CSP."

#: src/settings-headers.php:315 src/settings-headers.php:358
msgid "Report Only"
msgstr "Только отчет"

#: src/settings-headers.php:38 src/settings-headers.php:298
#: src/settings-headers.php:376
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Неверный одноразовый номер."

#: src/option.lib.php:531
msgid "Upgrade insecure requests to HTTPS. This is a security feature that prevents mixed content."
msgstr "Переведите небезопасные запросы на HTTPS. Это функция безопасности, которая предотвращает смешанное содержимое."

#: src/option.lib.php:523 src/option.lib.php:527
msgid "Upgrade Insecure Requests"
msgstr "Обновление небезопасных запросов"

#: src/option.lib.php:515
msgid "Applies a sandbox to the page. Select tokens to allow exceptions."
msgstr "Применяет \"песочницу\" к странице. Выберите токены, чтобы разрешить исключения."

#: src/option.lib.php:511
msgid "Allow Top Navigation"
msgstr "Разрешить верхнюю навигацию"

#: src/option.lib.php:507
msgid "Allow Scripts"
msgstr "Разрешить скрипты"

#: src/option.lib.php:503
msgid "Allow Same Origin"
msgstr "Разрешить одинаковый источник"

#: src/option.lib.php:499
msgid "Allow Presentation"
msgstr "Разрешить презентацию"

#: src/option.lib.php:495
msgid "Allow Popups to Escape Sandbox"
msgstr "Разрешить всплывающим окнам покидать песочницу"

#: src/option.lib.php:491
msgid "Allow Popups"
msgstr "Разрешить всплывающие окна"

#: src/option.lib.php:487
msgid "Allow Pointer Lock"
msgstr "Разрешить блокировку курсора"

#: src/option.lib.php:483
msgid "Allow Orientation Lock"
msgstr "Разрешить блокировку ориентации экрана"

#: src/option.lib.php:479
msgid "Allow Modals"
msgstr "Разрешить модальности"

#: src/option.lib.php:475
msgid "Allow Forms"
msgstr "Разрешить формы"

#: src/option.lib.php:471
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Разрешить скачивать"

#: src/option.lib.php:467
msgid "Sandbox"
msgstr "Песочница"

#: src/option.lib.php:459
msgid "Worker Source"
msgstr "Источник Worker"

#: src/option.lib.php:454
msgid "Allowed sources for <style> and <link> elements."
msgstr "Разрешенные источники для элементов <style> и <link>."

#: src/option.lib.php:451
msgid "Style Source Element"
msgstr "Элемент источника стиля"

#: src/option.lib.php:446
msgid "Allowed sources for inline style attributes."
msgstr "Разрешенные источники для встроенных атрибутов стиля."

#: src/option.lib.php:443
msgid "Style Source Attribute"
msgstr "Атрибут источника стиля"

#: src/option.lib.php:435
msgid "Allowed style sources. Avoid 'unsafe-inline'; consider nonces."
msgstr "Разрешенные источники стиля. Избегайте \"unsafe-inline\"; учитывайте одноразовые коды."

#: src/option.lib.php:432
msgid "Style Source"
msgstr "Источник стиля"

#: src/option.lib.php:424
msgid "Allowed sources for <script> elements. Falls back to script-src if missing."
msgstr "Разрешенные источники для элементов <script>. При отсутствии возвращается к script-src."

#: src/option.lib.php:421
msgid "Script Source Element"
msgstr "Исходный элемент скрипта"

#: src/option.lib.php:413
msgid "Allowed sources for inline event handlers."
msgstr "Разрешенные источники для встроенных обработчиков событий."

#: src/option.lib.php:410
msgid "Script Source Attribute"
msgstr "Атрибут источника скрипта"

#: src/option.lib.php:402
msgid "Allowed script sources. Avoid 'unsafe-inline'; consider nonces."
msgstr "Разрешенные источники скриптов. Избегайте \"unsafe-inline\"; учитывайте одноразовые коды."

#: src/option.lib.php:399
msgid "Script Source"
msgstr "Источник скрипта"

#: src/option.lib.php:391
msgid "Allowed sources for <object>, <embed>, or <applet>. Usually 'none'."
msgstr "Разрешенные источники для <object>, <embed> или <applet>. Обычно это 'none'."

#: src/option.lib.php:388
msgid "Object Source"
msgstr "Источник объекта"

#: src/option.lib.php:380
msgid "Restricts which URLs the document can navigate to (e.g., links)."
msgstr "Ограничивает, на какие объекты URL может переходить документ (напр.: ссылки)."

#: src/option.lib.php:372
msgid "Allowed sources for audio and video content."
msgstr "Разрешенные источники аудио- и видео содержимого."

#: src/option.lib.php:369
msgid "Media Source"
msgstr "Источник медиа"

#: src/option.lib.php:364
msgid "Allowed sources for web app manifests."
msgstr "Разрешенные источники для манифестов веб-приложений."

#: src/option.lib.php:361
msgid "Manifest Source"
msgstr "Источник манифеста"

#: src/option.lib.php:353
msgid "Allowed image sources. Often includes self and possibly data: URIs."
msgstr "Разрешенные источники изображений. Часто включает себя и, возможно, данные: URI."

#: src/option.lib.php:350
msgid "Image Source"
msgstr "Источник изображения"

#: src/option.lib.php:345
msgid "Restricts which sites can embed this page in a frame."
msgstr "Ограничивает, какие сайты могут встраивать эту страницу во фрейм."

#: src/option.lib.php:342
msgid "Frame Ancestors"
msgstr "Frame Ancestors"

#: src/option.lib.php:337
msgid "Restricts the URLs to which forms can be submitted."
msgstr "Ограничивает URLs, на которые могут быть отправлены формы."

#: src/option.lib.php:334
msgid "Form Action"
msgstr "Действие формы"

#: src/option.lib.php:329
msgid "Allowed font sources (e.g. self or font CDNs)."
msgstr "Разрешенные источники шрифтов (напр., Self или CDN-шрифты)."

#: src/option.lib.php:326
msgid "Font Source"
msgstr "Источник шрифта"

#: src/option.lib.php:318
msgid "Fallback policy for resources if no other directive is defined."
msgstr "Политика резервного копирования для ресурсов, если не определена никакая другая директива."

#: src/option.lib.php:315
msgid "Default Source"
msgstr "Источник по умолчанию"

#: src/option.lib.php:310
msgid "Allowed endpoints for fetch/XHR/WebSocket connections."
msgstr "Разрешенные конечные точки для соединений fetch/XHR/WebSocket."

#: src/option.lib.php:307
msgid "Connect Source"
msgstr "Подключить источник"

#: src/option.lib.php:302
msgid "Allowed sources for frames and nested browsing contexts."
msgstr "Разрешенные источники для фреймов и вложенных контекстов просмотра."

#: src/option.lib.php:291
msgid "Restricts the URLs that can appear in the document’s <base> element. Commonly 'self'."
msgstr "Ограничивает URL, которые могут появляться в элементе <base> документа. Обычно это 'self'."

#: src/option.lib.php:288
msgid "Base URI"
msgstr "Базовый URI"

#: src/api.lib.php:612
msgid "Deactivated"
msgstr "Деактивировано"

#: src/api.lib.php:608
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: src/api.lib.php:604
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"

#: src/api.lib.php:600
msgid "All Plugins"
msgstr "Все плагины"

#: src/api.lib.php:590
msgid "Edited"
msgstr "Отредактировано"

#: src/api.lib.php:576
msgid "Succeeded"
msgstr "Успешно"

#: src/api.lib.php:572
msgid "Failed"
msgstr "Неудачные"

#: src/api.lib.php:568
msgid "All Logins"
msgstr "Все входы"

#: src/api.lib.php:562 src/api.lib.php:594
msgid "Deleted"
msgstr "Удаленный"

#: src/api.lib.php:558
msgid "Updated"
msgstr "Обновлен"

#: src/api.lib.php:554 src/api.lib.php:586
msgid "Created"
msgstr "Создано"

#: src/api.lib.php:550
msgid "All Posts"
msgstr "Все записи"

#: src/api.lib.php:542
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: src/api.lib.php:538
msgid "Last Year"
msgstr "Последний год"

#: src/api.lib.php:534
msgid "This Year"
msgstr "Этот год"

#: src/api.lib.php:530
msgid "Last Month"
msgstr "Прошлый месяц"

#: src/api.lib.php:526
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Последние 30 дней"

#: src/api.lib.php:522
msgid "This Month"
msgstr "В этом месяце"

#: src/api.lib.php:518
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Последние 14 дней"

#: src/api.lib.php:514
msgid "Last Week"
msgstr "Последняя неделя"

#: src/api.lib.php:510
msgid "Last 7 Days"
msgstr "За последние 7 дней"

#: src/api.lib.php:506
msgid "This Week"
msgstr "Эта неделя"

#: src/api.lib.php:502
msgid "Yesterday"
msgstr "За вчера"

#: src/api.lib.php:494
msgid "All Time"
msgstr "За всё время"

#: src/settings-hardening.php:773
msgid "Some files could not be removed"
msgstr "Некоторые файлы не удалось удалить"

#: src/hardening.lib.php:351
msgid "File is already in the allowlist"
msgstr "Файл уже находится в белом списке"

#: src/settings-alerts.php:104
msgid "An error occurred sending email - please check your server mail configuration."
msgstr "Произошла ошибка при отправке email - проверьте конфигурирование почты на Вашем сервере."

#: src/strings.php:777
msgid "Please enable site caching on your WAF to use these settings. If you are a Sucuri client and require assistance, please <a href=\"https://docs.sucuri.net/billing/how-do-i-open-a-general-support-ticket/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">{{create a ticket}}</a> and reach out to the firewall team for support."
msgstr "Пожалуйста, включите кэширование сайта в Вашем WAF, чтобы использовать эти настройки. Если Вы являетесь клиентом Sucuri и Вам требуется помощь, пожалуйста, <a href=\"https://docs.sucuri.net/billing/how-do-i-open-a-general-support-ticket/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">{{create a ticket}}</a> обратитесь за поддержкой к команде разработчиков межсетевых экранов."

#: src/strings.php:774 src/strings.php:815
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"

#: src/strings.php:771
msgid "Cache Control Header"
msgstr "Заголовок Cache-Control"

#: src/strings.php:770
msgid "No options available"
msgstr "Нет доступных вариантов"

#: src/strings.php:769
msgid "Option"
msgstr "Опция"

#: src/strings.php:768
msgid "Here you can see all the cache options available."
msgstr "Здесь Вы можете увидеть все доступные опции кэша."

#: src/strings.php:764
msgid "When this option is set, the max-age and s-maxage values will be multiplied by the number of years since the last edit or comment (the Last Modified time). This allows posts that were published a long time ago to be cached longer than newer posts."
msgstr "Когда эта опция установлена, значения max-age и s-maxage будут умножены на количество лет, прошедших с момента последнего редактирования или комментария (время Last Modified). Это позволит сообщениям, которые были опубликованы давно, кэшироваться дольше, чем более новым."

#: src/strings.php:760
msgid "When this option is set, older pages will be cached for longer than newer pages (determined by page number). The configured pagination factor is added to the main maxage and s-maxage options. This allows less popular archives to be served as stale for longer."
msgstr "Когда эта опция установлена, старые страницы будут кэшироваться дольше, чем новые (определяется по номеру страницы). Настроенный коэффициент пагинации добавляется к основным параметрам maxage и s-maxage. Это позволяет менее популярным архивам дольше оставаться в кэше."

#: src/strings.php:756
msgid "The stale-while-revalidate setting lets shared caches serve an old version of a web page while they update the cached copy in the background. This improves loading times because visitors don’t have to wait for the updated content. Like stale-if-error, it requires a private or shared cache duration, and can be used together with stale-if-error. This setting is useful for ensuring quick page loads while keeping content reasonably fresh."
msgstr "Настройка stale-while-revalidate позволяет общим кэшам обслуживать старую версию веб-страницы, пока они обновляют кэшированную копию в фоновом режиме. Это улучшает время загрузки, поскольку посетителям не приходится ждать обновленного содержимого. Как и stale-if-error, она требует длительности частного или общего кэша и может использоваться вместе с stale-if-error. Эта настройка полезна для обеспечения быстрой загрузки страниц, сохраняя содержимое достаточно свежим."

#: src/strings.php:752
msgid "The stale-if-error setting allows a cached page to be served even after it has expired if the original web server returns an error. This helps keep your website available by showing an older version of the page instead of an error message. You need to set a private or shared cache duration to use this option, and it can be set for hours or days."
msgstr "Параметр stale-if-error позволяет обслуживать кэшированную страницу даже после истечения срока ее действия, если исходный веб-сервер возвращает ошибку. Это поможет сохранить доступность Вашего сайта, показывая более старую версию страницы вместо сообщения об ошибке. Чтобы использовать эту опцию, Вам необходимо установить длительность частного или общего кэша, и она может быть установлена на часы или дни."

#: src/strings.php:748
msgid "The s-maxage setting tells shared caches, like those used by multiple visitors or devices (such as CDNs or web accelerators), how long they can keep a copy of a web page. It allows you to control how often these shared caches update their content compared to private caches."
msgstr "Параметр s-maxage указывает общим кэшам, например, тем, которые используются несколькими посетителями или устройствами (например, CDN или веб-ускорителями), как долго они могут хранить копию веб-страницы. Это позволяет Вам контролировать, как часто эти общие кэши обновляют свое содержимое по сравнению с частными кэшами."

#: src/strings.php:744
msgid "The max-age setting tells your browser how long, in seconds, it can keep a copy of a web page before it needs to check for a new version. This is the basic setting needed to make caching work on most devices."
msgstr "Параметр max-age указывает Вашему браузеру, как долго, в секундах, он может хранить копию веб-страницы, прежде чем ему потребуется проверить наличие новой версии. Это базовая настройка, необходимая для того, чтобы кэширование работало на большинстве устройств."

#: src/settings-headers.php:101
msgid "Invalid cache control mode selected."
msgstr "Выбран неверный режим контроля кэш-памятью."

#: src/settings-headers.php:98
msgid "Cache-Control header was activated."
msgstr "Заголовок Cache-Control был активирован."

#: src/settings-headers.php:96
msgid "Cache-Control header was deactivated."
msgstr "Заголовок Cache-Control был деактивирован."

#: src/settings-headers.php:60
msgid "custom"
msgstr "пользовательский"

#: src/settings-headers.php:59
msgid "busy"
msgstr "занятый"

#: src/settings-headers.php:58
msgid "frequent"
msgstr "часто"

#: src/settings-headers.php:57
msgid "occasional"
msgstr "периодически"

#: src/settings-headers.php:56
msgid "static"
msgstr "статический"

#: src/settings-headers.php:55
msgid "disabled"
msgstr "отключено"

#: src/option.lib.php:275
msgid "Woocommerce Categories"
msgstr "WooCommerce категории"

#: src/option.lib.php:264
msgid "Woocommerce Products"
msgstr "Товары WooCommerce"

#: src/option.lib.php:253
msgid "Redirects"
msgstr "Перенаправления"

#: src/option.lib.php:242
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 не найдено"

#: src/option.lib.php:231
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: src/option.lib.php:220
msgid "Attachment Pages"
msgstr "Страницы вложений"

#: src/option.lib.php:209
msgid "Feeds"
msgstr "Потоки"

#: src/option.lib.php:198
msgid "Archives"
msgstr "Страниц архивов"

#: src/option.lib.php:187
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"

#: src/option.lib.php:176
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: src/option.lib.php:165
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"

#: src/option.lib.php:154
msgid "Main Index"
msgstr "Основной индекс"

#: src/option.lib.php:143
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: src/option.lib.php:132
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: src/option.lib.php:121
msgid "Front Page"
msgstr "Главная страница"

#: src/strings.php:719
msgid "Log in to the <a href=\"https://dashboard.sucuri.net/login\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri Platform</a> dashboard for a complete scan of your website files and guaranteed malware removal. You can <a href=\"https://sucuri.net/website-security-platform/signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">sign up here</a> if you don&apos;t have an account yet."
msgstr "Войдите в панель управления <a href=\"https://dashboard.sucuri.net/login\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">платформы Sucuri</a> для полной проверки файлов вашего сайта и гарантированного удаления вредоносных программ. Если у вас ещё нет учётной записи, вы можете <a href=\"https://sucuri.net/website-security-platform/signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">зарегистрироваться здесь</a>."

#: src/strings.php:715
msgid "The Sucuri Security Plugin&apos;s automated scanner has detected malware in your WordPress environment."
msgstr "Автоматизированный сканер плагина безопасности Sucuri обнаружил вредоносное ПО в вашей среде WordPress."

#: src/strings.php:711
msgid "This is a free website security scanner. Some types of malware and security issues cannot be detected by this scanner. If no issues are detected but you suspect a problem still exists, <a href=\"https://sucuri.net/website-security-platform/signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">sign up</a> for a complete and in depth website scan with malware cleanup."
msgstr "Это бесплатный сканер безопасности веб-сайтов. Некоторые типы вредоносных программ и проблем с безопасностью не могут быть обнаружены этим сканером. Если проблемы не обнаружены, но Вы подозреваете, что проблема все еще существует, <a href=\"https://sucuri.net/website-security-platform/signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">зарегистрируйтесь</a> для полного и глубокого сканирования сайта с очисткой от вредоносного ПО."

#: src/strings.php:705
msgid "Request Malware Cleanup"
msgstr "Запрос на очистку от вредоносного ПО"

#: src/strings.php:44
msgid "Help & More"
msgstr "Помощь и многое другое"

#: src/hardening.lib.php:125 src/hardening.lib.php:334
msgid "Access control file is not supported"
msgstr "Файл контроля доступа не поддерживается."

#: src/settings-apiservice.php:80
msgid "Service API URL: "
msgstr "URL сервиса API: "

#: src/settings-apiservice.php:80
msgid "Service API URL not set. To enable the API service, add your custom API service URL as the SUCURISCAN_API_URL constant value to the main configuration file (wp-config.php). If you do not have a custom API to store the audit logs, the plugin will still store these logs on your hosting environment."
msgstr "Не задан URL API сервиса. Чтобы включить API-сервис, добавьте в главный конфигурационный файл (wp-config.php) URL пользовательского API-сервиса в качестве значения константы SUCURISCAN_API_URL. Если у вас нет пользовательского API для хранения журналов аудита, плагин все равно будет хранить эти журналы на вашем хостинге."

#: src/settings-apiservice.php:43
msgid "The status of the API service could not be enabled because the required SUCURISCAN_API_URL configuration was not found."
msgstr "Статус службы API не удалось включить, поскольку не найдена требуемая конфигурация SUCURISCAN_API_URL."

#: src/settings-posthack.php:64
msgid "WordPress configuration file was not found or new keys could not be created."
msgstr "Не найден файл конфигурации WordPress или не удалось создать новые ключи."

#: src/cron.lib.php:49
msgid "Automatic update of security keys failed. WordPress configuration file was not found or new keys could not be created."
msgstr "Автоматическое обновление ключей безопасности не удалось. Не найден файл конфигурации WordPress или не удалось создать новые ключи."

#: src/settings-hardening.php:741
msgid "The file has been allowed"
msgstr "Файл был разрешен"

#: src/strings.php:510
msgid "Allow Blocked PHP Files"
msgstr "Разрешить запрещенные PHP-файлы"

#: src/strings.php:99
msgid "Add IP to the Blocklist:"
msgstr "Добавить IP в список блокировки:"

#: src/strings.php:91
msgid "This tool allows you to add one or more IP addresses to the blocklist and stop them from accessing your website."
msgstr "Этот инструмент позволяет добавить один или несколько IP-адресов в список блокировки и запретить им доступ к вашему сайту."

#: src/sitecheck.lib.php:342
msgid "In the blocklist"
msgstr "В блок-листе"

#: src/firewall.lib.php:656
msgid "IP has been removed from the blocklist: %s"
msgstr "IP был удален из списка блокировки: %s"

#: src/firewall.lib.php:617
msgid "IP has been added to the blocklist: %s"
msgstr "IP был добавлен в блок-лист: %s"

#: src/strings.php:558
msgid "Select users from the list in order to change their passwords, terminate their sessions and email them a password reset link. Please be aware that the plugin will change the passwords before sending the emails, meaning that if your web server is unable to send emails, your users will be locked out of the site."
msgstr "Выберите пользователей из списка, чтобы изменить их пароли, прервать их сеансы и отправить им по электронной почте ссылку для восстановления пароля. Обратите внимание, что плагин будет менять пароли перед отправкой писем, поэтому, если ваш веб-сервер не сможет отправить письма, пользователи будут заблокированы на сайте."

#: src/strings.php:550
msgid "WordPress has invalidated the password for your account <b>%%SUCURI.ResetPassword.UserName%%</b> at <a target=\"_blank\" href=\"http://%%SUCURI.ResetPassword.Website%%\" rel=\"noopener\">%%SUCURI.ResetPassword.Website%%</a>. The change has been requested by one of the admins in this website for security reasons. You can set a new password at &mdash; <span style=\"font-family:Menlo, Monaco, monospace, serif;font-weight:700\"><a target=\"_blank\" href=\"%%%SUCURI.ResetPassword.ResetURL%%%\" rel=\"noopener\">%%%SUCURI.ResetPassword.ResetURL%%%</a></span> &mdash;."
msgstr "WordPress отменил пароль для вашей учетной записи <b>%%SUCURI.ResetPassword.UserName%%</b> на <a target=\"_blank\" href=\"http://%%SUCURI.ResetPassword.Website%%\" rel=\"noopener\">%%SUCURI.ResetPassword.Website%%</a>. Изменение было запрошено одним из администраторов этого веб-сайта по соображениям безопасности. Вы можете установить новый пароль по адресу &mdash; <span style=\"font-family:Menlo, Monaco, monospace, serif;font-weight:700\"><a target=\"_blank\" href=\"%%%SUCURI.ResetPassword.ResetURL%%%\" rel=\"noopener\">%%%SUCURI.ResetPassword.ResetURL%%%</a></span> &mdash;."

#: src/settings-hardening.php:685
msgid "Changing the Secret Keys will invalidate all existing cookies, forcing all logged in users to login again. Doing this frequently will decrease the chances of misuse of sessions left open on unprotected devices."
msgstr "Изменение секретных ключей приведет к аннулированию всех существующих cookie-файлов, что заставит всех вошедших в систему пользователей войти в систему заново. Частое выполнение этой операции снижает вероятность неправомерного использования сессий, оставленных открытыми на незащищенных устройствах."

#: src/settings-hardening.php:684
msgid "Activate Automatic Secret Keys Updater"
msgstr "Включить автоматическое обновление Секретных Ключей"

#: src/settings-hardening.php:661
msgid "Automatic Secret Keys Updater enabled. The default frequency is \"Weekly\", but you can change the frequency on Settings -> Post-Hack -> Update Secret Keys section."
msgstr "Включено автоматическое обновление секретных ключей. Частота по умолчанию - \"Еженедельно\", но вы можете изменить частоту в разделе Настройки -> После взлома -> Обновление секретных ключей."

#: src/settings-hardening.php:625
msgid "Disable Plugin and Theme Editor"
msgstr "Отключить Редактор Плагина и Темы"

#: src/settings-hardening.php:507
msgid "Verify Default Admin Account"
msgstr "Верифицировать Дефолтный Аккаунт Администратора"

#: src/settings-hardening.php:466
msgid "Avoid Information Leakage"
msgstr "Избежать утечки информации"

#: src/settings-hardening.php:110
msgid "Enable Website Firewall Protection"
msgstr "Включить защиту брандмауэром веб-сайта"

#: src/strings.php:608
msgid "Frequency:"
msgstr "Частота:"

#: src/strings.php:604
msgid "Changing the Secret Keys frequently will decrease the chances of misuse of sessions left open on unprotected devices."
msgstr "Частая смена секретных ключей снизит вероятность неправомерного использования сессий, оставленных открытыми на незащищенных устройствах."

#: src/strings.php:603
msgid "Automatic Secret Keys Updater"
msgstr "Автоматическая программа обновления секретных ключей"

#: src/strings.php:248
msgid "Delete All Failed Logins"
msgstr "Удаление всех неудачных входов в систему"

#: src/strings.php:231
msgid "Delete All Successful Logins"
msgstr "Удалить все успешные входы в систему"

#: src/strings.php:221 src/strings.php:260
msgid "Edit User Profile"
msgstr "Изменить профиль пользователя"

#: src/strings.php:95
msgid "To delete an IP from the blocklist you can use the form below or you can log into the Firewall dashboard."
msgstr "Для удаления IP-адреса из списка блокировки можно воспользоваться приведенной ниже формой или войти в панель управления брандмауэра."

#: src/settings-hardening.php:665 src/settings-posthack.php:159
#: src/settings-posthack.php:160
msgid "Automatic Secret Keys Updater enabled."
msgstr "Включена функция автоматического обновления секретных ключей."

#: src/settings-hardening.php:667 src/settings-hardening.php:677
#: src/settings-posthack.php:151 src/settings-posthack.php:162
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."

#: src/settings-hardening.php:674 src/settings-hardening.php:675
#: src/settings-posthack.php:148 src/settings-posthack.php:149
msgid "Automatic Secret Keys Updater disabled."
msgstr "Автоматическое обновление секретных ключей отключено."

#: src/settings-posthack.php:141
msgid "No frequency selected for the automatic secret key updater."
msgstr "Частота не выбрана для автоматического обновления секретного ключа."

#: src/event.lib.php:159
msgid "Quarterly"
msgstr "Квартально"

#: src/event.lib.php:153
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: src/event.lib.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/cron.lib.php:53
msgid "Automatic update of security keys failed. Something went wrong!"
msgstr "Автоматическое обновление ключей безопасности не удалось. Что-то пошло не так!"

#: src/cron.lib.php:51
msgid "Automatic update of security keys succeeded."
msgstr "Автоматическое обновление ключей безопасности успешно завершено."

#: src/strings.php:683
msgid "Your web server does not support .htaccess files."
msgstr "Ваш веб-сервер не поддерживает файлы .htaccess."

#: src/strings.php:208
msgid "Failed Logins"
msgstr "Неудачные попытки входа"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:84
msgid "Directories such as \"wp-content\" and \"wp-includes\" are generally not intended to be accessed by any user, consider hardening them via Sucuri Security -> Settings -> Hardening."
msgstr "Каталоги, такие как \"wp-content\" и \"wp-includes\", обычно не предназначены для доступа пользователей. Рассмотрите возможность усиления их защиты через Sucuri Security -> Настройки -> Усиление."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:84
msgid "Prevent PHP direct execution on sensitive directories"
msgstr "Предотвратить прямое выполнение PHP в чувствительных каталогах"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:81
msgid "When \"WP_DEBUG\" is set to true, it will cause all PHP errors, notices and warnings to be displayed which can expose sensitive information."
msgstr "Когда \"WP_DEBUG\" установлен в true, это приведет к отображению всех ошибок, уведомлений и предупреждений PHP, что может раскрывать чувствительную информацию."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:81
msgid "Disable WordPress debug mode"
msgstr "Отключить режим отладки WordPress"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:78
msgid "Using \"DISALLOW_FILE_EDIT\" helps prevent an attacker from changing your files through WordPress backend."
msgstr "Использование \"DISALLOW_FILE_EDIT\" помогает предотвратить попытки злоумышленников изменить ваши файлы через административный интерфейс WordPress."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:78
msgid "Disable file editing"
msgstr "Отключить редактирование файлов"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:75
msgid "The greater the number of plugins installed, the greater the risk of infection and performance issues."
msgstr "Чем больше установлено плагинов, тем выше риск заражения и проблем с производительностью."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:75
msgid "Decrease the number of plugins"
msgstr "Уменьшите количество плагинов"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:72
msgid "Keeping unwanted themes and plugins increases the chance of a compromise, even if they are disabled."
msgstr "Сохранение нежелательных тем и плагинов увеличивает вероятность компрометации, даже если они отключены."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:72
msgid "Remove unwanted/unused extensions"
msgstr "Удалить ненужные/неиспользуемые расширения"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:69
msgid "Create an Editor account instead of always using the super-admin to reduce the damage in case of session hijacking."
msgstr "Создайте учетную запись редактора вместо того, чтобы всегда использовать супер-администратора, чтобы уменьшить ущерб в случае захвата сессии."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:69
msgid "Use super admin account only when needed"
msgstr "Используйте учётную запись супер-администратора только в случае необходимости"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:66
msgid "Using a unique username and removing the default admin/administrator account make it more difficult for attackers to brute force your WordPress."
msgstr "Использование уникального имени пользователя и удаление администраторской учетной записи admin/administrator по умолчанию делают сложнее атаку для взлома вашего сайта на WordPress."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:66
msgid "Admin/Administrator username still exists"
msgstr "Имя пользователя Admin/Administrator по-прежнему существует"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:63
msgid "Updating WordPress Salt & Security Keys after a compromise and on a regular basis, at least once a year, reduces the risks of session hijacking."
msgstr "Обновление соли и ключей безопасности WordPress после взлома и регулярно, как минимум один раз в год, снижает риски захвата сессии."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:63
msgid "WordPress Salt & Security Keys should be updated"
msgstr "Соль и ключи безопасности WordPress должны быть обновлены"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:60
msgid "Consider using WordPress Salt & Security Keys to add an extra layer of protection to the session cookies and credentials."
msgstr "Рассмотрите возможность использования WordPress Salt & Security Keys для добавления дополнительного уровня защиты к куки-файлам сессии и учетным данным."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:60
msgid "Missing WordPress Salt & Security Keys"
msgstr "Отсутствуют ключи безопасности и соли WordPress"

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:54
msgid "SSL certificates help protect the integrity of the data in transit between the host (web server or firewall) and the client (web browser)."
msgstr "SSL-сертификаты помогают защитить целостность данных, передаваемых между хостом (веб-сервером или брандмауэром) и клиентом (веб-браузером)."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:54
msgid "Implement an SSL Certificate"
msgstr "Внедрите SSL-сертификат"

#: src/event.lib.php:934
msgid "%s cannot be deleted."
msgstr "%s не может быть удален."

#: src/settings-general.php:111
msgid "%s were deleted."
msgstr "%s были удалены."

#: src/settings-hardening.php:102
msgid "The firewall is a premium service that you need purchase at - <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/signup\" target=\"_blank\">Sucuri Firewall</a>"
msgstr "Брандмауэр — это платная услуга, которую вы должны приобрести на - <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/signup\" target=\"_blank\">Брандмауэр Sucuri</a>"

#: src/strings.php:741
msgid "WordPress Security Recommendations"
msgstr "Рекомендации по безопасности WordPress"

#: src/strings.php:501
msgid "Timezone Override"
msgstr "Переопределение часового пояса"

#: src/settings-alerts.php:547
msgid "Only lowercase letters, numbers, underscores and hyphens are allowed. Post Types cannot exceed 20 characters as well."
msgstr "Разрешены только строчные буквы, цифры, подчеркивания и дефисы. Типы записей не могут содержать более 20 символов."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:226
msgid "Your WordPress install is following <a href=\"https://sucuri.net/guides/wordpress-security\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">the security best practices</a>."
msgstr "Ваша установка WordPress выглядит следующим образом <a href=\"https://sucuri.net/guides/wordpress-security\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">лучшим практикам безопасности</a>."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:57
msgid "The PHP version you are using no longer receives security support and could be exposed to unpatched security vulnerabilities."
msgstr "Версия PHP, которую вы используете, больше не получает поддержку в области безопасности и может быть подвергнута непатченным уязвимостям безопасности."

#: src/wordpress-recommendations.lib.php:57
msgid "Upgrade PHP to a supported version"
msgstr "Обновите PHP до поддерживаемой версии"

#: sucuri.php:345
msgid "Sucuri plugin has been uninstalled"
msgstr "Sucuri плагин был удален"

#: src/auditlogs.lib.php:295
msgid "status has been changed"
msgstr "статус был изменен"

#: src/auditlogs.lib.php:239
msgid "There are no logs."
msgstr "Нет журналов."

#: src/auditlogs.lib.php:193
msgid "API %s secs"
msgstr "API %s секунд"

#: src/auditlogs.lib.php:191
msgid "API is not available; using local queue"
msgstr "API недоступен; используется локальная очередь"

#: src/settings-apiservice.php:146 src/settings-apiservice.php:153
msgid "The URL to retrieve the WordPress checksums has been changed"
msgstr "URL для получения контрольных сумм WordPress был изменен"

#: src/settings-apiservice.php:143 src/settings-apiservice.php:150
msgid "Core integrity API changed: %s"
msgstr "API целостности ядра изменился: %s"

#: src/settings-apiservice.php:83
msgid "NONE"
msgstr "НЕТ"

#: src/settings-apiservice.php:51
msgid "The status of the API service has been changed"
msgstr "Статус службы API был изменен"

#: src/settings-apiservice.php:46
msgid "API service communication was <code>%s</code>"
msgstr "Связь с службой API была <code>%s</code>"

#: src/mail.lib.php:189
msgid "User: %s (%s)"
msgstr "Пользователь: %s (%s)"

#: src/mail.lib.php:80
msgid "Maximum number of emails per hour reached"
msgstr "Достигнуто максимальное количество отправленных писем за час"

#: src/settings-posthack.php:519
msgid "There are no updates available."
msgstr "Нет доступных обновлений."

#: src/settings-posthack.php:407
msgid "Installed v%s"
msgstr "Установлено v%s"

#: src/settings-posthack.php:366
msgid "Plugin is Premium"
msgstr "Плагин премиум-класса"

#: src/settings-posthack.php:359
msgid "not installed"
msgstr "не установлено"

#: src/settings-posthack.php:264
msgid "Password changed for user #%d"
msgstr "Пароль изменен для пользователя #%d"

#: src/settings-posthack.php:76
msgid "Generate new security keys (failure)"
msgstr "Создать новые ключи безопасности (ошибка)"

#: src/settings-posthack.php:73
msgid "New Security Keys"
msgstr "Новые ключи безопасности"

#: src/settings-posthack.php:70
msgid "Old Security Keys"
msgstr "Старые ключи безопасности"

#: src/settings-posthack.php:67
msgid "Secret keys updated successfully (summary of the operation bellow)."
msgstr "Секретные ключи успешно обновлены (сводка операции ниже)."

#: src/settings-posthack.php:66
msgid "Generate new security keys (success)"
msgstr "Создать новые ключи безопасности (успешно)"

#: src/settings-integrity.php:114
msgid "The selected files have been successfully processed."
msgstr "Выбранные файлы успешно обработаны."

#: src/settings-integrity.php:112
msgid "Core files that will not be ignored anymore: (multiple entries): %s"
msgstr "Основные файлы, которые больше не будут игнорироваться: (несколько записей): %s"

#: src/settings-integrity.php:73
msgid "The status of the integrity diff utility has been changed"
msgstr "Статус утилиты Integrity Diff был изменен"

#: src/settings-integrity.php:68
msgid "Integrity diff utility has been <code>%s</code>"
msgstr "Утилита целостности дифференциации была <code>%s</code>"

#: src/settings-integrity.php:65
msgid "Your hosting provider has blocked the execution of external commands."
msgstr "Ваш провайдер хостинга заблокировал выполнение внешних команд."

#: src/strings.php:737
msgid "Malware Scan Target:"
msgstr "Цель сканирования вредоносного ПО:"

#: src/strings.php:732
msgid "The remote malware scanner provided by the plugin is powered by <a href=\"https://sitecheck.sucuri.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri SiteCheck</a>, a service that takes a publicly accessible URL and scans it for malicious code. If your website is not visible to the Internet, for example, if it is hosted in a local development environment or a restricted network, the scanner will not be able to work on it. Additionally, if the website was installed in a non-standard directory the scanner will report a \"404 Not Found\" error. You can use this option to change the URL that will be scanned."
msgstr "Удаленный сканер вредоносного ПО, предоставленный плагином, работает на основе <a href=\"https://sitecheck.sucuri.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri SiteCheck</a>, сервиса, который принимает общедоступный URL-адрес и сканирует его на предмет вредоносного кода. Если ваш сайт не виден в Интернете, например, если он размещен в локальной среде разработки или ограниченной сети, сканер не сможет на нем работать. Кроме того, если веб-сайт установлен в нестандартном каталоге, сканер выдаст ошибку \"404 Not Found\". Вы можете использовать эту опцию, чтобы изменить URL-адрес, который будет отсканирован."

#: src/strings.php:731 src/strings.php:736
msgid "Malware Scan Target"
msgstr "Цель сканирования вредоносного ПО"

#: src/strings.php:728
msgid "Recommendations"
msgstr "Рекомендации"

#: src/strings.php:725
msgid "Hover to see the Payload"
msgstr "Наведите для просмотра Payload"

#: src/strings.php:710
msgid "No anomaly detection"
msgstr "Отсутствует обнаружение аномалий"

#: src/strings.php:709
msgid "No blackhat SEO spam"
msgstr "Никакого \"черного\" SEO-спама"

#: src/strings.php:708
msgid "No suspicious redirections"
msgstr "Подозрительных перенаправлений нет"

#: src/strings.php:707
msgid "No malicious iFrames"
msgstr "Зловредных iFrames не обнаружено"

#: src/strings.php:706
msgid "No malicious JavaScript"
msgstr "Зловредного JavaScript не обнаружено"

#: src/strings.php:702
msgid "Refresh Malware Scan"
msgstr "Обновить сканирование наличия вредоносных программ"

#: src/strings.php:701
msgid "This information will be updated %%SUCURI.SiteCheck.Lifetime%%"
msgstr "Эта информация будет обновлена %%SUCURI.SiteCheck.Lifetime%%"

#: src/strings.php:698
msgid "Hardening Options"
msgstr "Настройки усиления защиты"

#: src/strings.php:697
msgid "Website Info"
msgstr "Инфо о сайте"

#: src/strings.php:695
msgid "Alerts"
msgstr "Оповещения"

#: src/strings.php:694
msgid "Post-Hack"
msgstr "После взлома"

#: src/strings.php:693
msgid "Hardening"
msgstr "Усиление"

#: src/strings.php:692
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"

#: src/strings.php:691
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: src/strings.php:688
msgid "Codex WordPress HTAccess"
msgstr "Codex WordPress HTAccess"

#: src/strings.php:684
msgid "The main <code>.htaccess</code> file in your site has the standard rules for a WordPress installation. You can customize it to improve the performance and change the behaviour of the redirections for pages and posts in your site. To get more information visit the official documentation at <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Creating_and_editing_.28.htaccess.29\"> Codex WordPress - Creating and editing (.htaccess)</a>"
msgstr "Основной файл <code>.htaccess</code> на вашем сайте содержит стандартные правила для установки WordPress. Вы можете настроить его, чтобы улучшить производительность и изменить поведение перенаправлений для страниц и записей на вашем сайте. Для получения дополнительной информации посетите официальную документацию на сайте <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Creating_and_editing_.28.htaccess.29\"> Codex WordPress - Создание и редактирование (.htaccess)</a>"

#: src/strings.php:679
msgid "Your website has no <code>.htaccess</code> file or it was not found in the default location."
msgstr "На вашем сайте отсутствует файл <code>.htaccess</code> или он не был найден в стандартном местоположении."

#: src/strings.php:678
msgid "Htaccess file found in"
msgstr "Файл .htaccess найден в"

#: src/strings.php:674
msgid "The <code>.htaccess</code> file is a distributed configuration file, and is how the Apache web server handles configuration changes on a per-directory basis. WordPress uses this file to manipulate how Apache serves files from its root directory and subdirectories thereof; most notably, it modifies this file to be able to handle pretty permalinks."
msgstr "Файл <code>.htaccess</code> - это распределенный файл конфигурации и служит для обработки сервером веб-сервера Apache изменений конфигурации на основе каталога. WordPress использует этот файл для управления тем, как Apache обслуживает файлы из своего корневого каталога и его подкаталогов; в частности, он изменяет этот файл, чтобы иметь возможность обрабатывать красивые постоянные ссылки."

#: src/strings.php:673
msgid "Access File Integrity"
msgstr "Целостность файла управления доступом"

#: src/strings.php:670
msgid "Environment Variables"
msgstr "Переменные среды"

#: src/strings.php:663
msgid "If your server allows the execution of system commands, you can configure the plugin to use the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Diff_utility\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Unix Diff Utility</a> to compare the actual content of the file installed in the website and the original file provided by WordPress. This will show the differences between both files and then you can act upon the information provided."
msgstr "Если ваш сервер позволяет выполнение системных команд, вы можете настроить плагин на использование <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Diff_utility\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Unix Diff Utility</a> для сравнения фактического содержимого файла, установленного на веб-сайте, и оригинального файла, предоставленного WordPress. Это покажет различия между обоими файлами, и затем вы можете действовать на основе предоставленной информации."

#: src/strings.php:659
msgid "Stop Ignoring the Selected Files"
msgstr "Прекратить игнорирование выбранных файлов"

#: src/strings.php:656
msgid "Ignored At"
msgstr "Игнорируется в"

#: src/strings.php:655
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: src/strings.php:650
msgid "Since the scanner doesn’t read the files during the execution of the integrity check, it is possible to find false positives. Files listed here have been marked as false positives and will be ignored by the scanner in subsequent scans."
msgstr "Поскольку сканер не читает файлы во время выполнения проверки целостности, возможно обнаружение ложных срабатываний. Файлы, перечисленные здесь, были отмечены как ложные срабатывания и будут проигнорированы сканером при последующих проверках."

#: src/strings.php:649
msgid "WordPress Integrity (False Positives)"
msgstr "Целостность WordPress (ложные срабатывания)"

#: src/strings.php:646
msgid "Unignore Selected Directories"
msgstr "Отменить игнорирование выбранных каталогов"

#: src/strings.php:641
msgid "e.g. /private/directory/"
msgstr "например, /private/directory/"

#: src/strings.php:640
msgid "Ignore a file or directory:"
msgstr "Игнорировать файл или каталог:"

#: src/strings.php:636
msgid "Use this tool to select the files and/or folders that are too heavy for the scanner to process. These are usually folders with images, media files like videos and audios, backups and &mdash; in general &mdash; anything that is not code-related. Ignoring these files or folders will reduce the memory consumption of the PHP script."
msgstr "Используйте этот инструмент, чтобы выбрать файлы и/или папки, которые слишком тяжелы для обработки сканером. Обычно это папки с изображениями, мультимедийными файлами, такими как видео и аудио, резервными копиями и &mdash; в общем &mdash; всем, что не связано с кодом. Игнорирование этих файлов или папок уменьшит потребление памяти скриптом PHP."

#: src/strings.php:635
msgid "Ignore Files And Folders During The Scans"
msgstr "Игнорировать файлы и папки во время сканирования"

#: src/strings.php:629
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"

#: src/strings.php:628
msgid "Next Due"
msgstr "Следующий срок"

#: src/strings.php:627
msgid "Schedule"
msgstr "Запланировать"

#: src/strings.php:621
msgid "Scheduled tasks are rules registered in your database by a plugin, theme, or the base system itself; they are used to automatically execute actions defined in the code every certain amount of time. A good use of these rules is to generate backup files of your site, execute a security scanner, or remove unused elements like drafts. <b>Note:</b> Scheduled tasks can be re-installed by any plugin/theme automatically."
msgstr "Запланированные задачи - это правила, зарегистрированные в вашей базе данных плагином, темой или самой базовой системой; они используются для автоматического выполнения действий, определенных в коде, через определенные промежутки времени. Хорошим способом использования этих правил является создание резервных копий вашего сайта, выполнение сканера безопасности или удаление неиспользуемых элементов, таких как черновики. <b>Примечание:</b> Запланированные задачи могут быть автоматически восстановлены любым плагином или темой."

#: src/strings.php:617
msgid "The scanner uses the <a href=\"http://php.net/manual/en/class.splfileobject.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">PHP SPL library</a> and the <a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/class.filesystemiterator.php\" rel=\"noopener\">Filesystem Iterator</a> class to scan the directory tree where your website is located in the server. This library is only available on PHP 5 >= 5.3.0 &mdash; OR &mdash; PHP 7; if you have an older version of PHP the plugin will not work as expected. Please ask your hosting provider to advise you on this matter."
msgstr "Сканер использует <a href=\"http://php.net/manual/en/class.splfileobject.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">библиотеку PHP SPL</a> и класс <a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/class.filesystemiterator.php\" rel=\"noopener\">Filesystem Iterator</a> для сканирования дерева каталогов, в котором находится ваш веб-сайт на сервере. Эта библиотека доступна только в PHP 5 >= 5.3.0 &mdash; ИЛИ &mdash; PHP 7; если у вас старая версия PHP, плагин не будет работать как ожидается. Пожалуйста, обратитесь к своему хостинг-провайдеру за консультацией по этому вопросу."

#: src/strings.php:613
msgid "The plugin scans your entire website looking for changes which are later reported via the API in the audit logs page. By default the scanner runs daily but you can change the frequency to meet your requirements. Notice that scanning your project files too frequently may affect the performance of your website. Be sure to have enough server resources before changing this option. The memory limit and maximum execution time are two of the PHP options that your server will set to stop your website from consuming too much resources."
msgstr "Плагин сканирует весь ваш веб-сайт в поиске изменений, которые позже отражаются через API на странице журналов аудита. По умолчанию сканер работает ежедневно, но вы можете изменить частоту, чтобы соответствовать своим требованиям. Обратите внимание, что слишком частое сканирование файлов проекта может повлиять на производительность вашего веб-сайта. Убедитесь, что у вас есть достаточно ресурсов сервера, прежде чем изменить эту опцию. Память и максимальное время выполнения - две из настройки PHP, которые ваш сервер установит, чтобы предотвратить перегрузку вашего веб-сайта."

#: src/strings.php:602
msgid "Generate New Security Keys"
msgstr "Сгенерировать новые ключи безопасности"

#: src/strings.php:597
msgid "Your current session will expire once the form is submitted."
msgstr "Ваша текущая сессия истечет после отправки формы."

#: src/strings.php:593
msgid "The secret or security keys are a list of constants added to your site to ensure better encryption of information stored in the user’s cookies. A secret key makes your site harder to hack by adding random elements to the password. You do not have to remember the keys, just write a random, complicated, and long string in the <code>wp-config.php</code> file. You can change these keys at any point in time. Changing them will invalidate all existing cookies, forcing all logged in users to login again."
msgstr "Секретные или ключи безопасности — это набор констант, добавляемых на ваш сайт для более надежного шифрования информации, хранящейся в файлах cookie пользователя. Секретный ключ делает ваш сайт более устойчивым к взлому, добавляя случайные элементы к паролю. Вам не нужно запоминать ключи, просто введите случайную, сложную и длинную строку в файле <code>wp-config.php</code>. Вы можете изменить эти ключи в любое время. Изменение их приведет к аннулированию всех существующих файлов cookie, вынудив всех вошедших в систему пользователей войти снова."

#: src/strings.php:592
msgid "Update Secret Keys"
msgstr "Обновить Ключи Безопасности"

#: src/strings.php:587
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/strings.php:580
msgid "<b>WARNING!</b> This procedure can break your website. The reset will not affect the database nor the settings of each plugin, but depending on how they were written the reset action might break them. Be sure to create a backup of the plugins directory before the execution of this tool."
msgstr "<b>ВНИМАНИЕ!</b> Эта процедура может сломать ваш сайт. Сброс не затронет ни базу данных, ни настройки каждого плагина, но в зависимости от того, как они были записаны, действие сброса может их нарушить. Обязательно создайте резервную копию каталога плагинов перед выполнением этого инструмента."

#: src/strings.php:576
msgid "The information shown here is cached for %%SUCURI.ResetPlugin.CacheLifeTime%% seconds. This is necessary to reduce the quantity of HTTP requests sent to the WordPress servers and the bandwidth of your site. Currently there is no option to recreate this cache."
msgstr "Информация, отображаемая здесь, кэшируется на %%SUCURI.ResetPlugin.CacheLifeTime%% секунд. Это необходимо для уменьшения количества HTTP-запросов, отправляемых на серверы WordPress, и ширины полосы пропускания вашего сайта. В настоящее время нет опции для воссоздания этого кэша."

#: src/strings.php:572
msgid "In case you suspect having an infection in your site, or after you got rid of a malicious code, it’s recommended to reinstall all the plugins installed in your site, including the ones you are not using. Notice that premium plugins will not be automatically reinstalled to prevent backward compatibility issues and problems with licenses."
msgstr "В случае подозрений на заражение вашего сайта или после избавления от вредоносного кода рекомендуется переустановить все установленные в вашем сайте плагины, включая те, которые вы не используете. Обратите внимание, что премиум-плагины не будут автоматически переустановлены, чтобы избежать проблем с обратной совместимостью и лицензиями."

#: src/strings.php:570
msgid "Reset Installed Plugins"
msgstr "Сбросить установленные плагины"

#: src/strings.php:566
msgid "Roles"
msgstr "Роли"

#: src/strings.php:556
msgid "Reset User Password"
msgstr "Сбросить пароль пользователя"

#: src/strings.php:547
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: src/strings.php:535
msgid "Available Plugin and Theme Updates"
msgstr "Доступные обновления плагинов и тем"

#: src/strings.php:532 src/strings.php:543
msgid "Tested With"
msgstr "Протестировано с"

#: src/strings.php:531 src/strings.php:542 src/strings.php:775
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: src/strings.php:530 src/strings.php:541 src/strings.php:586
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/strings.php:525 src/strings.php:536
msgid "WordPress has a big user base in the public Internet, which brings interest to attackers to find vulnerabilities in the code, 3rd-party extensions, and themes that other companies develop. You should keep every piece of code installed in your website updated to prevent attacks as soon as disclosed vulnerabilities are patched."
msgstr "WordPress имеет большую пользовательскую базу в общедоступной части интернета, что привлекает внимание злоумышленников к поиску уязвимостей в коде, сторонних расширениях и темах, которые разрабатывают другие компании. Вы должны обновлять каждый установленный на вашем веб-сайте элемент кода, чтобы предотвратить атаки как только обнаруженные уязвимости устранены."

#: src/strings.php:520
msgid "Pattern"
msgstr "Паттерн"

#: src/strings.php:519
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

#: src/strings.php:511
msgid "After you apply the hardening in either the includes, content, and/or uploads directories, the plugin will add a rule in the access control file to deny access to any PHP file located in these folders. This is a good precaution in case an attacker is able to upload a shell script. With a few exceptions the <em>\"index.php\"</em> file is the only one that should be publicly accessible, however many theme/plugin developers decide to use these folders to process some operations. In this case applying the hardening <strong>may break</strong> their functionality."
msgstr "После применения усиления в каталогах includes, content и/или uploads плагин добавит правило в файл управления доступом для запрета доступа к любому PHP-файлу, расположенному в этих папках. Это хорошая предосторожность в случае, если злоумышленник сможет загрузить оболочку. За некоторыми исключениями файл <em>\"index.php\"</em> — единственный, к которому должен быть общедоступный доступ, однако многие разработчики тем и плагинов решают использовать эти папки для выполнения определенных операций. В этом случае применение усиления <strong>может нарушить</strong> их функциональность."

#: src/strings.php:506
msgid "Timezone:"
msgstr "Часовой пояс:"

#: src/strings.php:502
msgid "This option defines the timezone that will be used through out the entire plugin to print the dates and times whenever is necessary. This option also affects the date and time of the logs visible in the audit logs panel which is data that comes from a remote server configured to use Eastern Daylight Time (EDT). WordPress offers an option in the general settings page to allow you to configure the timezone for the entire website, however, if you are experiencing problems with the time in the audit logs, this option will help you fix them."
msgstr "Эта опция определяет часовой пояс, который будет использоваться во всём плагине для вывода даты и времени, когда это необходимо. Она также влияет на дату и время журналов, отображаемых в панели журналов аудита, которые представляют собой данные, поступающие с удаленного сервера, настроенного на использование восточного летнего времени (EDT). WordPress предлагает опцию на странице общих настроек, позволяющую настроить часовой пояс для всего сайта, однако если у вас возникли проблемы со временем в журналах аудита, эта функция поможет вам их решить."

#: src/strings.php:497 src/strings.php:515
msgid "File Path:"
msgstr "Путь к файлу:"

#: src/strings.php:493
msgid "This option allows you to export the WordPress audit logs to a local log file that can be read by a SIEM or any log analysis software <em>(we recommend OSSEC)</em>. That will give visibility from within WordPress to complement your log monitoring infrastructure. <b>NOTE:</b> Do not use a publicly accessible file, you must use a file at least one level up the document root to prevent leaks of information."
msgstr "Эта опция позволяет вам экспортировать журналы аудита WordPress в локальный файл журнала, который можно прочитать с помощью SIEM или любого программного обеспечения для анализа журналов <em>(мы рекомендуем OSSEC)</em>. Это обеспечит видимость изнутри WordPress, дополняя вашу инфраструктуру мониторинга журналов. <b>Примечание:</b> Не используйте общедоступный файл. Вы должны использовать файл, расположенный как минимум на один уровень выше корневой директории документа, чтобы избежать утечки информации."

#: src/strings.php:492
msgid "Log Exporter"
msgstr "Экспорт журнала"

#: src/strings.php:486
msgid "The event monitor uses the API address of the origin of the request to track the actions. The plugin uses two methods to retrieve this: the main method uses the global server variable <em>Remote-Addr</em> available in most modern web servers, and an alternative method uses custom HTTP headers <em>(which are unsafe by default)</em>. You should not worry about this option unless you know what a reverse proxy is. Services like the <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri Firewall</a> &mdash; once active &mdash; force the network traffic to pass through them to filter any security threat that may affect the original server. A side effect of this is that the real IP address is no longer available in the global server variable <em>Remote-Addr</em> but in a custom HTTP header with a name provided by the service."
msgstr "Монитор событий использует API-адрес происхождения запроса для отслеживания действий. Плагин использует два метода для получения этой информации: основной метод использует глобальную переменную сервера <em>Remote-Addr</em>, доступную в большинстве современных веб-серверов, и альтернативный метод использует пользовательские HTTP-заголовки <em>(которые по умолчанию небезопасны)</em>. Вы не должны беспокоиться об этой опции, если вы не знаете, что такое обратный прокси. Службы, такие как <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Брандмауэр Sucuri</a>, после активации направляют сетевой трафик через них для фильтрации любых угроз безопасности, которые могут затронуть исходный сервер. Побочный эффект заключается в том, что реальный IP-адрес больше не доступен в глобальной переменной сервера <em>Remote-Addr</em>, а в пользовательском HTTP-заголовке с именем, предоставленным услугой."

#: src/strings.php:485
msgid "Reverse Proxy"
msgstr "Обратный прокси-сервер"

#: src/strings.php:477
msgid "This action will trigger the deactivation / uninstallation process of the plugin. All local security logs, hardening and settings will be deleted. Notice that the security logs stored in the API service will not be deleted, this is to prevent tampering from a malicious user. You can request a new API key if you want to start from scratch."
msgstr "Это действие запустит процесс деактивации / удаления плагина. Все локальные журналы безопасности, усиление безопасности и настройки будут удалены. Обратите внимание, что журналы безопасности, хранящиеся в службе API, не будут удалены, чтобы предотвратить вмешательство злонамеренного пользователя. Вы можете запросить новый ключ API, если хотите начать с чистого листа."

#: src/strings.php:476
msgid "Reset Security Logs, Hardening and Settings"
msgstr "Сбросить журналы безопасности, усиление защиты и настройки"

#: src/strings.php:473
msgid "IP Address (Username):"
msgstr "IP-адрес (Имя пользователя):"

#: src/strings.php:472
msgid "IP Address (Hostname):"
msgstr "IP-адрес (Имя хоста):"

#: src/strings.php:471
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"

#: src/strings.php:470
msgid "Top Level Domain:"
msgstr "Домен верхнего уровня:"

#: src/strings.php:468
msgid "Sucuri Firewall"
msgstr "Sucuri Firewall"

#: src/strings.php:467
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"

#: src/strings.php:466
msgid "HTTP Header:"
msgstr "HTTP-заголовок:"

#: src/strings.php:462
msgid "IP address discoverer will use DNS lookups to automatically detect if the website is behind the <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri Firewall</a>, in which case it will modify the global server variable <em>Remote-Addr</em> to set the real IP of the website’s visitors. This check runs on every WordPress init action and that is why it may slow down your website as some hosting providers rely on slow DNS servers which makes the operation take more time than it should."
msgstr "Определитель IP-адреса будет использовать DNS-запросы для автоматического определения, находится ли веб-сайт за <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">брандмауэром Sucuri</a>. В этом случае он изменит глобальную переменную сервера <em>Remote-Addr</em>, чтобы установить реальный IP-адрес посетителей веб-сайта. Эта проверка выполняется при каждом действии инициализации WordPress, и поэтому она может замедлить работу вашего веб-сайта, так как некоторые поставщики хостинга полагаются на медленные DNS-серверы, что делает операцию дольше, чем должно быть."

#: src/strings.php:461
msgid "IP Address Discoverer"
msgstr "Определитель IP-адреса"

#: src/strings.php:453
msgid "Copy the JSON-encoded data from the box below, go to your other websites and click the <em>\"Import\"</em> button in the settings page. The plugin will start using the same settings from this website. Notice that some options are omitted as they contain values specific to this website. To import the settings from another website into this one, replace the JSON-encoded data in the box below with the JSON-encoded data exported from the other website, then click the button <em>\"Import\"</em>. Notice that some options will not be imported to reduce the security risk of writing arbitrary data into the disk."
msgstr "Скопируйте данные в формате JSON из поля ниже, перейдите на другие ваши веб-сайты и щёлкните кнопку <em>\"Импорт\"</em> на странице настроек. Плагин начнет использовать те же настройки, что и этот веб-сайт. Обратите внимание, что некоторые настройки опущены, так как они содержат значения, специфичные для этого веб-сайта. Чтобы импортировать настройки с другого веб-сайта, замените данные в формате JSON в поле ниже данными в формате JSON, экспортированными с другого веб-сайта, затем щёлкнуть кнопку <em>\"Импорт\"</em>. Обратите внимание, что некоторые параметры не будут импортированы для уменьшения риска безопасности при записи произвольных данных на диск."

#: src/strings.php:452
msgid "Import &amp; Export Settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"

#: src/strings.php:440
msgid "This is the directory where the plugin will store the security logs, the list of files marked as fixed in the core integrity tool, the cache for the malware scanner and 3rd-party plugin metadata. The plugin requires write permissions in this directory as well as the files contained in it. If you prefer to keep these files in a non-public directory <em>(one level up the document root)</em> please define a constant in the <em>\"wp-config.php\"</em> file named <em>\"SUCURI_DATA_STORAGE\"</em> with the absolute path to the new directory."
msgstr "Это каталог, в котором плагин будет хранить журналы безопасности, список файлов, помеченных как исправленные в инструменте ядра Integrity, кеш для сканера вредоносных программ и метаданные сторонних плагинов. Плагин требует разрешения на запись в этом каталоге, а также в файлах, содержащихся в нем. Если вы предпочитаете хранить эти файлы в непубличном каталоге <em>(на один уровень выше корневого каталога документа)</em>, определите константу в файле <em>\"wp-config.php\"</em> с именем <em>\"SUCURI_DATA_STORAGE\"</em> и абсолютным путем к новому каталогу."

#: src/strings.php:439
msgid "Data Storage"
msgstr "Хранение данных"

#: src/strings.php:433
msgid "<strong>Are you a developer?</strong> You may be interested in our API. Feel free to use the URL shown below to access the latest 50 entries in your security log, change the value for the parameter <code>l=N</code> if you need more. Be aware that the API doesn’t provides an offset parameter, so if you have the intention to query specific sections of the log you will need to wrap the HTTP request around your own cache mechanism. We <strong>DO NOT</strong> take feature requests for the API, this is a semi-private service tailored for the specific needs of the plugin and not intended to be used by 3rd-party apps, we may change the behavior of each API endpoint without previous notice, use it at your own risk."
msgstr "<strong>Вы разработчик?</strong> Вас может заинтересовать наш API. Не стесняйтесь использовать показанный ниже URL-адрес, чтобы получить доступ к последним 50 записям в вашем журнале безопасности. Если вам нужно больше записей, измените значение параметра <code>l=N</code>. Обратите внимание, что API не предоставляет параметр смещения, поэтому, если у вас есть намерение запросить конкретные разделы журнала, вам придется обернуть HTTP-запрос вокруг собственного механизма кеширования. Мы <strong>НЕ</strong> принимаем запросы на добавление функций в API, это полу-частная служба, созданная под конкретные потребности плагина, и не предназначена для использования сторонними приложениями, мы можем изменить поведение каждой конечной точки API без предварительного уведомления, используйте ее на свой страх и риск."

#: src/strings.php:429
msgid "Disabling the API service communication will stop the event monitoring, consider to enable the <a href=\"%%SUCURI.URL.Settings%%#general\">Log Exporter</a> to keep the monitoring working while the HTTP requests are ignored, otherwise an attacker may execute an action that will not be registered in the security logs and you will not have a way to investigate the attack in the future."
msgstr "Отключение связи с API-сервисом приведет к остановке мониторинга событий, поэтому следует включить <a href=\"%%SUCURI.URL.Settings%%#general\">Экспорт журнала</a>, чтобы мониторинг продолжал работать, а HTTP-запросы игнорировались, иначе злоумышленник может выполнить действие, которое не будет зарегистрировано в журналах безопасности, и у вас не будет возможности расследовать атаку в будущем."

#: src/strings.php:425
msgid "Once the API key is generate the plugin will communicate with a remote API service that will act as a safe data storage for the audit logs generated when the website triggers certain events that the plugin monitors. If the website is hacked the attacker will not have access to these logs and that way you can investigate what was modified <em>(for malware infaction)</em> and/or how the malicious person was able to gain access to the website."
msgstr "После генерации ключа API плагин будет взаимодействовать с удаленной службой API, которая будет действовать как безопасное хранилище данных для журналов аудита, создаваемых, когда веб-сайт запускает определенные события, которые отслеживает плагин. Если веб-сайт взломан, злоумышленник не будет иметь доступа к этим журналам, и таким образом вы сможете выяснить, что было изменено <em>(на предмет заражения вредоносным ПО)</em> и/или как злоумышленник смог получить доступ к веб-сайту."

#: src/strings.php:424 src/strings.php:696
msgid "API Service Communication"
msgstr "Коммуникация между сервисами через API"

#: src/strings.php:421
msgid "HTTP Proxy Password"
msgstr "Пароль HTTP-прокси"

#: src/strings.php:420
msgid "HTTP Proxy Username"
msgstr "Имя пользователя HTTP-прокси"

#: src/strings.php:419
msgid "HTTP Proxy Port num"
msgstr "Номер порта HTTP-прокси"

#: src/strings.php:418
msgid "HTTP Proxy Hostname"
msgstr "Имя хоста HTTP-прокси"

#: src/strings.php:414
msgid "All the HTTP requests used to communicate with the API service are being sent using the WordPress built-in functions, so (almost) all its official features are inherited, this is useful if you need to pass these HTTP requests through a proxy. According to the <a href=\"https://developer.wordpress.org/reference/classes/wp_http_proxy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">official documentation</a> you have to add some constants to the main configuration file: <em>WP_PROXY_HOST, WP_PROXY_PORT, WP_PROXY_USERNAME, WP_PROXY_PASSWORD</em>."
msgstr "Все HTTP-запросы, используемые для связи с службой API, отправляются с использованием встроенных функций WordPress, так что (почти) все ее официальные функции наследуются. Это полезно, если вам нужно отправлять эти HTTP-запросы через прокси. Согласно <a href=\"https://developer.wordpress.org/reference/classes/wp_http_proxy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">официальной документации</a>, вы должны добавить несколько констант в основной файл конфигурации: <em>WP_PROXY_HOST, WP_PROXY_PORT, WP_PROXY_USERNAME, WP_PROXY_PASSWORD</em>."

#: src/strings.php:413
msgid "API Communication via Proxy"
msgstr "Связь с API через прокси"

#: src/strings.php:409
msgid "e.g. URL — or — user/repo"
msgstr "например, URL — или — user/repo"

#: src/strings.php:404
msgid "The WordPress integrity tool uses a remote API service maintained by the WordPress organization to determine which files in the installation were added, removed or modified. The API returns a list of files with their respective checksums, this information guarantees that the installation is not corrupt. You can, however, point the integrity tool to a GitHub repository in case that you are using a custom version of WordPress like the <a href=\"https://github.com/WordPress/WordPress\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">development version of the code</a>."
msgstr "Инструмент целостности WordPress использует удаленный сервис API, поддерживаемый организацией WordPress, чтобы определить, какие файлы в установке были добавлены, удалены или изменены. API возвращает список файлов с их соответствующими контрольными суммами, эта информация гарантирует, что установка не повреждена. Тем не менее, вы можете настроить инструмент целостности для использования репозитория GitHub, если вы используете специальную версию WordPress, например, <a href=\"https://github.com/WordPress/WordPress\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">разрабатываемую версию кода</a>."

#: src/strings.php:403 src/strings.php:408
msgid "WordPress Checksums API"
msgstr "API контрольных сумм WordPress"

#: src/strings.php:395
msgid "Your website has been granted a new API key and it was associated to the email address that you chose during the registration process. You can use the same email to recover the key if you happen to lose it sometime. We encourage you to check the rest of the settings page and configure the plugin to your own needs."
msgstr "Вашему веб-сайту был выдан новый API-ключ, который был связан с электронной почтой, которую вы выбрали во время процесса регистрации. Вы можете использовать ту же электронную почту для восстановления ключа, если вы случайно потеряете его. Мы рекомендуем вам проверить остальные разделы страницы настроек и настроить плагин под свои потребности."

#: src/strings.php:391
msgid "Congratulations! The rest of the features available in the plugin have been enabled. This product is designed to supplement existing security products. It’s not a silver bullet for your security needs, but it’ll give you greater security awareness and better posture, all with the intent of reducing risk."
msgstr "Поздравляем! Остальные функции, доступные в плагине, были включены. Этот товар разработан для дополнения существующих средств безопасности. Это не универсальное решение для ваших потребностей в безопасности, но он повысит вашу осведомленность о безопасности и улучшит ваше положение, все с целью уменьшения риска."

#: src/strings.php:387
msgid "API Key:"
msgstr "API ключ:"

#: src/strings.php:383
msgid "There are cases where this operation may fail, an example would be when the email address is not associated with the domain anymore, this happens when the base URL changes <em>(from www to none or viceversa)</em>. If you are having issues recovering the key please send an email explaining the situation to <a href=\"mailto:info@sucuri.net\">info@sucuri.net</a>"
msgstr "Существуют случаи, когда эта операция может завершиться неудачно, например, когда адрес электронной почты больше не связан с доменом. Это происходит, когда базовый URL меняется <em>(например, с www на отсутствие или наоборот)</em>. Если у вас возникают проблемы с восстановлением ключа, пожалуйста, отправьте электронное письмо, пояснив ситуацию, по адресу <a href=\"mailto:info@sucuri.net\">info@sucuri.net</a>"

#: src/strings.php:379
msgid "If this operation was successful you will receive a message in the email used during the registration of the API key <em>(usually the email of the main admin user)</em>. This message contains the key in plain text, copy and paste the key in the form field below. The plugin will verify the authenticity of the key sending an initial HTTP request to the API service, if this fails the key will be removed automatically and you will have to start the process all over again."
msgstr "Если эта операция была успешной, вы получите сообщение на электронную почту, используемую при регистрации ключа API <em>(обычно это электронная почта главного администратора)</em>. Это сообщение содержит ключ в виде обычного текста; скопируйте и вставьте ключ в поле ниже. Плагин проверит подлинность ключа, отправив начальный HTTP-запрос на службу API; если это не удастся, ключ будет автоматически удален, и вам придется начать процесс заново."

#: src/strings.php:374
msgid "IP Added At"
msgstr "IP добавлено в"

#: src/strings.php:373
msgid "CIDR Format"
msgstr "Формат CIDR"

#: src/strings.php:369
msgid "e.g. 182.120.56.0/24"
msgstr "напр. 182.120.56.0/24"

#: src/strings.php:364
msgid "If you are working in a LAN <em>(Local Area Network)</em> you may want to include the IP addresses of all the nodes in the subnet, this will force the plugin to stop sending email alerts about actions executed from trusted IP addresses. Use the CIDR <em>(Classless Inter Domain Routing)</em> format to specify ranges of IP addresses <em>(only 8, 16, and 24)</em>."
msgstr "Если вы работаете в LAN <em>(локальной сети)</em>, вы можете включить IP-адреса всех узлов в подсети, это заставит плагин прекратить отправку электронных оповещений о действиях, выполненных с доверенных IP-адресов. Используйте формат CIDR <em>(Classless Inter Domain Routing)</em> для указания диапазонов IP-адресов <em>(только 8, 16 и 24)</em>."

#: src/strings.php:363
msgid "Trusted IP Addresses"
msgstr "Доверенные IP-адреса"

#: src/strings.php:359
msgid "Custom Format"
msgstr "Пользовательский формат"

#: src/strings.php:355
msgid "Format of the subject for the email alerts, by default the plugin will use the website name and the event identifier that is being reported, you can use this panel to include the IP address of the user that triggered the event and some additional data. You can create filters in your email client creating a custom email subject using the pseudo-tags shown below."
msgstr "Формат темы для электронных оповещений, по умолчанию плагин будет использовать имя веб-сайта и идентификатор события, о котором сообщается. Вы можете использовать эту панель, чтобы включить IP-адрес пользователя, который вызвал событие, и дополнительные данные. Вы можете создать фильтры в своем клиенте электронной почты, создавая пользовательскую тему электронного письма с использованием псевдо-тегов, показанных ниже."

#: src/strings.php:354
msgid "Alert Subject"
msgstr "Тема оповещения"

#: src/strings.php:351
msgid "Test Alerts"
msgstr "Тестовые оповещения"

#: src/strings.php:349 src/strings.php:564
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: src/strings.php:346
msgid "e.g. user@example.com"
msgstr "например, user@example.com"

#: src/strings.php:341
msgid "By default, the plugin will send the email alerts to the primary admin account, the same account created during the installation of WordPress in your web server. You can add more people to the list, they will receive a copy of the same security alerts."
msgstr "По умолчанию плагин будет отправлять электронные оповещения на основной учетной запись администратора, созданную во время установки WordPress на вашем веб-сервере. Вы можете добавить больше людей в список, и они получат копию тех же самых оповещений о безопасности."

#: src/strings.php:340
msgid "Alerts Recipient"
msgstr "Получатель оповещений"

#: src/strings.php:336
msgid "Maximum Alerts Per Hour:"
msgstr "Максимальное количество оповещений в час:"

#: src/strings.php:332
msgid "Configure the maximum number of email alerts per hour. If the number is exceeded and the plugin detects more events during the same hour, it will still log the events into the audit logs but will not send the email alerts. Be careful with this as you will miss important information."
msgstr "Настройте максимальное количество электронных оповещений в час. Если количество превышено, и в тот же час плагин обнаруживает больше событий, он все равно будет регистрировать события в журналах аудита, но не будет отправлять электронные оповещения. Будьте внимательны, так как вы можете упустить важную информацию."

#: src/strings.php:331
msgid "Alerts Per Hour"
msgstr "Оповещения в час"

#: src/strings.php:328
msgid "Ignored At (optional)"
msgstr "Игнорируется (необязательно)"

#: src/strings.php:327
msgid "Post Type ID"
msgstr "ID типа записи"

#: src/strings.php:326
msgid "Post Type"
msgstr "Тип записи"

#: src/strings.php:324
msgid "Hide Post-Types Table"
msgstr "Скрыть таблицу типов записей"

#: src/strings.php:323
msgid "Show Post-Types Table"
msgstr "Показать таблицу типов записей"

#: src/strings.php:321
msgid "e.g. unique_post_type_id"
msgstr "например, unique_post_type_id"

#: src/strings.php:320
msgid "Stop Alerts For This Post-Type:"
msgstr "Прекратить оповещения для этого типа записи:"

#: src/strings.php:316
msgid "This is a list of registered <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Types\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Post Types</a>. You will receive an email alert when a custom page or post associated to any of these types is created or updated. If you don’t want to receive one or more of these alerts, feel free to uncheck the boxes in the table below. If you are receiving alerts for post types that are not listed in this table, it may be because there is an add-on that that is generating a custom post-type on runtime, you will have to find out by yourself what is the unique ID of that post-type and type it in the form below. The plugin will do its best to ignore these alerts as long as the unique ID is valid."
msgstr "Это список зарегистрированных <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Types\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">типов записей</a>. Вы получите оповещение по электронной почте, когда будет создана или обновлена пользовательская страница или запись, связанная с любым из этих типов. Если вы не хотите получать одно или несколько из этих оповещений, не стесняйтесь снимать отметки в соответствующих ячейках таблицы ниже. Если вы получаете оповещения для типов записей, которые не указаны в этой таблице, это может быть из-за дополнения, которое создает пользовательский тип записи во время выполнения. Вам придется самостоятельно выяснить уникальный ID этого типа записи и ввести его в форму ниже. Плагин будет делать все возможное, чтобы игнорировать эти оповещения, пока уникальный ID является допустимым."

#: src/strings.php:312
msgid "It seems that you disabled the email alerts for <b>new site content</b>, this panel is intended to provide a way to ignore specific events in your site and with that the alerts reported to your email. Since you have deactivated the <b>new site content</b> alerts, this panel will be disabled too."
msgstr "Похоже, вы отключили уведомления по электронной почте о <b>новом содержимом на сайте</b>. Этот раздел предназначен для возможности игнорировать конкретные события на вашем сайте и, следовательно, уведомления, отправленные на ваш адрес электронной почты. Поскольку вы отключили уведомления о <b>новом содержимом на сайте</b>, этот раздел также будет отключен."

#: src/strings.php:311
msgid "Post-Type Alerts"
msgstr "Оповещения для типа записи"

#: src/strings.php:307
msgid "Event"
msgstr "Мероприятие"

#: src/strings.php:302
msgid "You have installed a plugin or theme that is not fully compatible with our plugin, some of the security alerts (like the successful and failed logins) will not be sent to you. To prevent an infinite loop while detecting these changes in the website and sending the email alerts via a custom SMTP plugin, we have decided to stop any attempt to send the emails to prevent fatal errors."
msgstr "Вы установили плагин или тему, которые не полностью совместимы с нашим плагином, поэтому некоторые из уведомлений о безопасности (например, успешные и неудачные попытки входа) не будут вам отправлены. Чтобы предотвратить бесконечный цикл при обнаружении этих изменений на веб-сайте и отправке уведомлений по электронной почте через пользовательский плагин SMTP, мы решили прекратить любые попытки отправки электронных писем, чтобы избежать фатальных ошибок."

#: src/strings.php:301
msgid "Security Alerts"
msgstr "Оповещения о безопасности"

#: src/strings.php:297
msgid "Consider Brute-Force Attack After:"
msgstr "Рассмотрите возможность атаки методом \"грубой силы\" после:"

#: src/strings.php:293
msgid "<a href=\"https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Password guessing brute force attacks</a> are very common against web sites and web servers. They are one of the most common vectors used to compromise web sites. The process is very simple and the attackers basically try multiple combinations of usernames and passwords until they find one that works. Once they get in, they can compromise the web site with malware, spam , phishing or anything else they want."
msgstr "<a href=\"https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Атаки грубой силы на угадывание пароля</a> очень распространены против веб-сайтов и веб-серверов. Они являются одним из наиболее распространенных векторов, используемых для компрометации веб-сайтов. Процесс очень прост, и злоумышленники в основном пробуют множество комбинаций имен пользователей и паролей, пока не найдут подходящую. Получив доступ, они могут скомпрометировать веб-сайт вредоносным ПО, спамом, фишингом или чем-либо еще."

#: src/strings.php:292
msgid "Password Guessing Brute Force Attacks"
msgstr "Атаки методом перебора паролей (Brute Force)"

#: src/strings.php:285
msgid "I have read and understand the <a target=\"_blank\" href=\"https://sucuri.net/privacy\">Privacy Policy</a>."
msgstr "Я прочитал и понимаю <a target=\"_blank\" href=\"https://sucuri.net/privacy\">Политику конфиденциальности</a>."

#: src/strings.php:284
msgid "I agree to the <a target=\"_blank\" href=\"https://sucuri.net/terms\">Terms of Service</a>."
msgstr "Я соглашаюсь с <a target=\"_blank\" href=\"https://sucuri.net/terms\">Условиями обслуживания</a>."

#: src/strings.php:283
msgid "Enable DNS Lookups On Startup"
msgstr "Включить DNS-запросы при запуске"

#: src/strings.php:279
msgid "Check the box if your website is behind a known firewall service, this guarantees that the IP address of your visitors will be detected correctly for the security logs. You can change this later from the settings."
msgstr "Установите флажок, если ваш веб-сайт находится за известным брандмауэром. Это гарантирует, что IP-адреса ваших посетителей будут правильно определены для журналов безопасности. Вы можете изменить это позже в настройках."

#: src/strings.php:278
msgid "DNS Lookups"
msgstr "DNS-запросы"

#: src/strings.php:277 src/strings.php:345
msgid "E-mail:"
msgstr "Электронная почта:"

#: src/strings.php:272
msgid "If you experience issues generating the API key you can request one by sending the domain name and email address that you want to use to <a href=\"mailto:info@sucuri.net\">info@sucuri.net</a>. Note that generating a key for a website that is not facing the Internet is not possible because the API service needs to validate that the domain name exists."
msgstr "Если у вас возникают проблемы с генерацией ключа API, вы можете запросить его, отправив доменное имя и адрес электронной почты, который вы хотите использовать, на <a href=\"mailto:info@sucuri.net\">info@sucuri.net</a>. Обратите внимание, что генерация ключа для веб-сайта, который не виден в Интернете, невозможна, поскольку службе API необходимо подтвердить существование доменного имени."

#: src/strings.php:268
msgid "An API key is required to activate some additional tools available in this plugin. The keys are free and you can virtually generate an unlimited number of them as long as the domain name and email address are unique. The key is used to authenticate the HTTP requests sent by the plugin to an API service managed by Sucuri Inc."
msgstr "API-ключ необходим для активации некоторых дополнительных инструментов, доступных в этом плагине. Ключи бесплатны, и вы можете сгенерировать их неограниченное количество при условии, что имя домена и адрес электронной почты уникальны. Ключ используется для аутентификации HTTP-запросов, отправляемых плагином в службу API, управляемую Sucuri Inc."

#: src/strings.php:265
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"

#: src/strings.php:263
msgid "Reverse IP:"
msgstr "Обратный IP:"

#: src/strings.php:262 src/strings.php:368
msgid "IP Address:"
msgstr "IP адрес:"

#: src/strings.php:261 src/strings.php:276 src/strings.php:469
msgid "Website:"
msgstr "Сайт:"

#: src/strings.php:256 src/strings.php:565
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрированно"

#: src/strings.php:255
msgid "Last Activity"
msgstr "Последняя активность"

#: src/strings.php:253
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/strings.php:252
msgid "Here you can see a list of the users that are currently logged-in."
msgstr "Здесь вы можете увидеть список пользователей, которые в данный момент вошли в систему."

#: src/strings.php:251
msgid "Logged-in Users}"
msgstr "Пользователи, вошедшие в систему}"

#: src/strings.php:247
msgid "Block"
msgstr "Блокировать"

#: src/strings.php:245
msgid "Web Browser"
msgstr "Веб-браузер"

#: src/strings.php:238
msgid "This information will be used to determine if your site is being victim of <a href=\"https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Password Guessing Brute Force Attacks</a>. These logs will be accumulated and the plugin will send a report via email if there are more than <code>%%SUCURI.FailedLogins.MaxFailedLogins%%</code> failed login attempts during the same hour, you can change this number from <a href=\"%%SUCURI.URL.Settings%%#alerts\">here</a>. <b>NOTE:</b> Some <em>\"Two-Factor Authentication\"</em> plugins do not follow the same rules that WordPress have to report failed login attempts, so you may not see all the attempts in this panel if you have one of these plugins installed."
msgstr "Эта информация будет использоваться для определения того, стал ли Ваш сайт жертвой <a href=\"https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Атаки грубой силы по угадыванию пароля</a>. Эти журналы будут накапливаться, и плагин отправит отчет по электронной почте, если в течение одного часа будет более <code>%%SUCURI.FailedLogins.MaxFailedLogins%%</code> неудачных попыток входа, Вы можете изменить это число в <a href=\"%%SUCURI.URL.Settings%%#alerts\">здесь</a>. <b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> Некоторые плагины <em>\"Двухфакторной аутентификации\"</em> не следуют тем же правилам, что и WordPress для сообщения о неудачных попытках входа, поэтому Вы можете не увидеть все попытки в этой панели, если у Вас установлен один из таких плагинов."

#: src/strings.php:228
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"

#: src/strings.php:225
msgid "Here you can see a list of all the successful user logins."
msgstr "Здесь вы можете увидеть список всех успешных входов пользователей."

#: src/strings.php:224
msgid "Successful Logins (all)"
msgstr "Успешные входы (все)"

#: src/strings.php:234 src/strings.php:776 src/strings.php:783
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: src/strings.php:220 src/strings.php:229 src/strings.php:244
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"

#: src/strings.php:215
msgid "Newest To Oldest"
msgstr "От новых к старым"

#: src/strings.php:214
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"

#: src/strings.php:212
msgid "Here you can see a list of all the successful logins of accounts with admin privileges."
msgstr "Здесь вы можете увидеть список всех успешных входов в учетные записи с административными привилегиями."

#: src/strings.php:211
msgid "Successful Logins (admins)"
msgstr "Успешные входы (администраторы)"

#: src/strings.php:237
msgid "Failed logins"
msgstr "Неудачные попытки входа"

#: src/strings.php:207
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"

#: src/strings.php:206
msgid "Admins"
msgstr "Администраторы"

#: src/api.lib.php:582 src/strings.php:205
msgid "All Users"
msgstr "Все пользователи"

#: src/strings.php:187 src/strings.php:447 src/strings.php:588
#: src/strings.php:598 src/strings.php:645
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/strings.php:176 src/strings.php:191
msgid "Marking one or more files as fixed will force the plugin to ignore them during the next scan, very useful when you find false positives. Additionally you can restore the original content of the core files that appear as modified or deleted, this will tell the plugin to download a copy of the original files from the official WordPress repository. Deleting a file is an irreversible action, be careful."
msgstr "Пометка одного или нескольких файлов как исправленных заставит плагин игнорировать их при следующем сканировании, очень полезно, когда вы находите ложные срабатывания. Кроме того, вы можете восстановить оригинальное содержимое основных файлов, которые отображаются как измененные или удаленные. Плагин скачает копию оригинальных файлов из официального репозитория WordPress. Удаление файла - необратимое действие, будьте осторожны."

#: src/strings.php:174
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"

#: src/strings.php:173
msgid "Restore File"
msgstr "Восстановить Файл"

#: src/strings.php:172
msgid "Mark as Fixed"
msgstr "Отметить как фиксированное"

#: src/strings.php:171 src/strings.php:631
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"

#: src/strings.php:170 src/strings.php:457 src/strings.php:481
#: src/strings.php:601
msgid "I understand that this operation cannot be reverted."
msgstr "Я понимаю, что эту операцию нельзя отменить."

#: src/strings.php:169 src/strings.php:190 src/strings.php:445
#: src/strings.php:518 src/strings.php:644 src/strings.php:657
msgid "File Path"
msgstr "Путь к файлу"

#: src/strings.php:168 src/strings.php:189
msgid "Modified At"
msgstr "Изменено в"

#: src/strings.php:167 src/strings.php:188 src/strings.php:446
msgid "File Size"
msgstr "Размер Файла"

#: src/strings.php:166 src/strings.php:306 src/strings.php:325
#: src/strings.php:348 src/strings.php:371 src/strings.php:444
#: src/strings.php:517 src/strings.php:562 src/strings.php:584
#: src/strings.php:625 src/strings.php:643 src/strings.php:654
msgid "Select All"
msgstr "Выделить Все"

#: src/strings.php:162
msgid "The Unix Diff Utility is enabled. You can click the files in the table to see the differences detected by the scanner. If you consider the differences to be harmless you can mark the file as fixed, otherwise it is advised to restore the original content immediately."
msgstr "Утилита Unix Diff Utility включена. Вы можете щёлкнуть на файлах в таблице, чтобы увидеть различия, обнаруженные сканером. Если вы считаете отличия безвредными, то сможете пометить файл как исправленный, в противном случае рекомендуется немедленно восстановить исходное содержимое."

#: src/strings.php:161 src/strings.php:186
msgid "WordPress Integrity (%%SUCURI.Integrity.ListCount%%)"
msgstr "Целостность WordPress (%%SUCURI.Integrity.ListCount%%)"

#: src/strings.php:156 src/strings.php:182
msgid "We identified that some of your WordPress core files were modified. That might indicate a hack or a broken file on your installation. If you are experiencing other malware issues, please use a <a href=\"https://sucuri.net/website-security/malware-removal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Server Side Scanner</a>."
msgstr "Мы выявили, что некоторые из ваших основных файлов WordPress были изменены. Это может указывать на взлом или наличие поврежденного файла в вашей установке. Если у вас возникают другие проблемы с вредоносным программным обеспечением, воспользуйтесь <a href=\"https://sucuri.net/website-security/malware-removal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Сканером с сервера</a>."

#: src/strings.php:155
msgid "Core WordPress Files Were Modified"
msgstr "Файлы Ядра WordPress Были Изменены"

#: src/strings.php:144
msgid "Lines with a <b>minus</b> sign as the prefix <em>(here in red)</em> show the original code. Lines with a <b>plus</b> sign as the prefix <em>(here in green)</em> show the modified code. You can read more about the DIFF format from the WikiPedia article about the <a target=\"_blank\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Diff_utility\" rel=\"noopener\">Unix Diff Utility</a>."
msgstr "Строки с префиксом <b>минус</b> <em>(здесь красным цветом)</em> показывают исходный код. Строки с префиксом <b>плюс</b> <em>(здесь зеленым цветом)</em> показывают измененный код. Вы можете узнать больше о формате DIFF из статьи Википедии об <a target=\"_blank\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Diff_utility\" rel=\"noopener\">Unix Diff Utility</a>."

#: src/strings.php:140 src/strings.php:160
msgid "Review False Positives"
msgstr "Просмотр ложных срабатываний"

#: src/strings.php:136
msgid "We have not identified additional files, deleted files, or relevant changes to the core files in your WordPress installation. If you are experiencing other malware issues, please use a <a href=\"https://sucuri.net/website-security/malware-removal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Server Side Scanner</a>."
msgstr "Мы не выявили дополнительных файлов, удаленных файлов или значимых изменений в основных файлах вашей установки WordPress. Если у вас возникают другие проблемы с вредоносным программным обеспечением, воспользуйтесь <a href=\"https://sucuri.net/website-security/malware-removal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Сканером с сервера</a>."

#: src/strings.php:135
msgid "All Core WordPress Files Are Correct"
msgstr "Все основные файлы WordPress корректны"

#: src/strings.php:131 src/strings.php:151 src/strings.php:198
msgid "We inspect your WordPress installation and look for modifications on the core files as provided by WordPress.org. Files located in the root directory, wp-admin and wp-includes will be compared against the files distributed with v%%SUCURI.WordPressVersion%%; all files with inconsistencies will be listed here. Any changes might indicate a hack."
msgstr "Мы проверяем вашу установку WordPress и ищем изменения в основных файлах, предоставленных WordPress.org. Файлы, расположенные в корневом каталоге, wp-admin и wp-includes, будут сравниваться с файлами, распределенными с v%%SUCURI.WordPressVersion%%; все файлы с несоответствиями будут перечислены здесь. Любые изменения могут указывать на взлом."

#: src/strings.php:130 src/strings.php:150 src/strings.php:197
msgid "WordPress Integrity"
msgstr "Целостность WordPress"

#: src/strings.php:126
msgid "IP Access"
msgstr "Доступ по IP-адресу"

#: src/strings.php:118
msgid "<em>[1]</em> More information about the <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri Firewall</a>, features and pricing.<br><em>[2]</em> Instructions and videos in the official <a href=\"https://docs.sucuri.net/website-firewall/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Knowledge Base</a> site.<br><em>[3]</em> <a href=\"https://sucuri.net/website-security-platform/signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sign up</a> for a new account and start protecting your site."
msgstr "<em>[1]</em> Больше информации о <a href=\"https://sucuri.net/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri Firewall</a> , возможностях и ценах.<br><em>[2]</em> Инструкции и видео на официальном <a href=\"https://docs.sucuri.net/website-firewall/website-firewall/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Базе знаний</a> сайта.<br><em>[3]</em> <a href=\"https://sucuri.net/website-security-platform/signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Зарегистрируйтесь</a> для нового аккаунта и начните защищать свой сайт."

#: src/strings.php:117 src/strings.php:600
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: src/strings.php:116 src/strings.php:529 src/strings.php:540
#: src/strings.php:585 src/strings.php:599 src/strings.php:626
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/strings.php:115
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/strings.php:113
msgid "Firewall API Key:"
msgstr "Ключ API брандмауэра:"

#: src/strings.php:109
msgid "Add your <a href=\"https://waf.sucuri.net/?settings&panel=api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Firewall API key</a> in the form below to start communicating with the firewall API service."
msgstr "Добавьте свой <a href=\"https://waf.sucuri.net/?settings&panel=api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ключ API брандмауэра</a> в форму ниже, чтобы начать взаимодействие с службой API брандмауэра."

#: src/strings.php:105
msgid "A powerful Web Application Firewall and <b>Intrusion Detection System</b> for any WordPress user and many other platforms. This page will help you to configure and monitor your site through the <b>Sucuri Firewall</b>. Once enabled, our firewall will act as a shield, protecting your site from attacks and preventing malware infections and reinfections. It will block SQL injection attempts, brute force attacks, XSS, RFI, backdoors and many other threats against your site."
msgstr "Мощный брандмауэр веб-приложений и <b>система обнаружения вторжений</b> для любого пользователя WordPress и многих других платформ. Эта страница поможет вам настроить и контролировать свой сайт через <b>Sucuri Firewall</b>. После включения наш брандмауэр будет действовать как щит, защищая ваш сайт от атак и предотвращая инфицирование и реинфицирование вредоносными программами. Он будет блокировать попытки SQL-инъекций, атаки методом подбора пароля, XSS, RFI, задние двери и множество других угроз вашему сайту."

#: src/strings.php:104
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки файрволла (брандмауэра)"

#: src/strings.php:100
msgid "e.g. 192.168.1.54"
msgstr "например, 192.168.1.54"

#: src/strings.php:90
msgid "IP Address Access"
msgstr "Доступ к IP-адресу"

#: src/strings.php:87 src/strings.php:114 src/strings.php:350
#: src/strings.php:376 src/strings.php:449 src/strings.php:522
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/strings.php:81
msgid "A web cache (or HTTP cache) is an information technology for the temporary storage (caching) of web documents, such as HTML pages and images, to reduce bandwidth usage, server load, and perceived lag. A web cache system stores copies of documents passing through it; subsequent requests may be satisfied from the cache if certain conditions are met. A web cache system can refer either to an appliance, or to a computer program. &mdash; <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_cache\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WikiPedia - Web Cache</a>"
msgstr "Веб-кэш (или HTTP-кэш) - это информационная технология для временного хранения (кэширования) веб-документов, таких как HTML-страницы и изображения, для уменьшения использования полосы пропускания, нагрузки на сервер и ощутимой задержки. Система веб-кэша хранит копии документов, проходящих через нее; последующие запросы могут быть удовлетворены из кэша при соблюдении определенных условий. Система веб-кэша может относиться как к устройству, так и к компьютерной программе. - <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_cache\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Википедия - Веб-кэш</a>"

#: src/strings.php:77
msgid "Note that the firewall has <a href=\"https://docs.sucuri.net/website-firewall/performance/cache-exceptions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">special caching rules</a> for Images, CSS, PDF, TXT, JavaScript, media files and a few more extensions that are stored on our <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Edge_device\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">edge</a>. The only way to flush the cache for these files is by clearing the firewall’s cache completely <em>(for the whole website)</em>. Due to our caching of JavaScript and CSS files, often, as is best practice, the use of versioning during development will ensure updates going live as expected. This is done by adding a query string such as <code>?ver=1.2.3</code> and incrementing on each update."
msgstr "Обратите внимание, что брандмауэр имеет <a href=\"https://docs.sucuri.net/website-firewall/performance/cache-exceptions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">специальные правила кэширования</a> для изображений, CSS, PDF, TXT, JavaScript, медиафайлов и еще нескольких расширений, которые хранятся на нашем <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Edge_device\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">крае</a>. Единственный способ очистить кэш для этих файлов - это полностью очистить кэш брандмауэра <em>(для всего сайта)</em>. Из-за того, что мы кэшируем файлы JavaScript и CSS, часто, в соответствии с наилучшей практикой, использование версионности во время разработки гарантирует, что обновления выйдут в свет в соответствии с ожиданиями. Это делается путем добавления строки запроса, такой как <code>?Ver=1.2.3</code>, и увеличения ее при каждом обновлении."

#: src/strings.php:73
msgid "The firewall offers multiple options to configure the cache level applied to your website. You can either enable the full cache which is the recommended setting, or you can set the cache level to minimal which will keep the pages static for a couple of minutes, or force the usage of the website headers <em>(only for advanced users)</em>, or in extreme cases where you do not need the cache you can simply disable it. Find more information about it in the <a href=\"https://docs.sucuri.net/website-firewall/performance/caching-options/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sucuri Knowledge Base</a> website."
msgstr "Брандмауэр предлагает несколько параметров, чтобы конфигурировать уровень кэша, применяемый к Вашему сайту. Вы можете включить полный кэш, что является рекомендуемой настройкой, или установить минимальный уровень кэша, который будет держать страницы статичными в течение пары минут, или принудительно использовать заголовки сайта <em>(только для расширенных пользователей)</em>, или в крайних случаях, когда кэш Вам не нужен, Вы можете просто отключить его. Более подробную информацию об этом Вы найдете на сайте <a href=\"https://docs.sucuri.net/website-firewall/performance/caching-options/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">База знаний Sucuri</a>."

#: src/strings.php:72 src/strings.php:127
msgid "Clear Cache"
msgstr "Очистить Кеш"

#: src/strings.php:71
msgid "Clear cache when a post or page is updated"
msgstr "Очищать кэш при обновлении записи или страницы"

#: src/strings.php:70
msgid "Clear cache when a post or page is updated (Loading...)"
msgstr "Очищать кэш при обновлении записи или страницы (Загрузка...)"

#: src/strings.php:66
msgid "Referer:"
msgstr "Реферер:"

#: src/strings.php:65
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"

#: src/strings.php:64
msgid "U-Agent:"
msgstr "U-Agent:"

#: src/strings.php:63
msgid "Request:"
msgstr "Запрос:"

#: src/strings.php:62
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись:"

#: src/strings.php:61 src/strings.php:264
msgid "Date/Time:"
msgstr "Дата/Время:"

#: src/strings.php:58 src/strings.php:88 src/strings.php:175
#: src/strings.php:289 src/strings.php:298 src/strings.php:308
#: src/strings.php:322 src/strings.php:337 src/strings.php:347
#: src/strings.php:360 src/strings.php:370 src/strings.php:388
#: src/strings.php:410 src/strings.php:458 src/strings.php:482
#: src/strings.php:498 src/strings.php:507 src/strings.php:516
#: src/strings.php:567 src/strings.php:589 src/strings.php:609
#: src/strings.php:632 src/strings.php:642 src/strings.php:738
#: src/strings.php:799 src/strings.php:816
msgid "Submit"
msgstr "Применить"

#: src/strings.php:56
msgid "Non-blocked requests are hidden from the logs, this is intentional."
msgstr "Не блокируемые запросы скрыты из журналов, это сделано намеренно."

#: src/strings.php:52
msgid "The firewall logs every request involved in an attack and separates them from the legitimate requests. You can analyze the data from the latest entries in the logs using this tool and take action either enabling the advanced features of the IDS <em>(Intrusion Detection System)</em> from the <a href=\"https://waf.sucuri.net/?settings\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Firewall Dashboard</a> and/or blocking IP addresses and URL paths directly from the <a href=\"https://waf.sucuri.net/?audit\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Firewall Audit Trails</a> page."
msgstr "Брандмауэр регистрирует каждый запрос, участвующий в атаке, и отделяет их от законных запросов. Вы можете проанализировать данные из последних записей в журналах, используя этот инструмент, и принимать меры, включая расширение функциональности IDS <em>(система обнаружения вторжений)</em> из <a href=\"https://waf.sucuri.net/?settings\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Панели управления брандмауэром</a> и/или блокировку IP-адресов и URL-путей напрямую со страницы <a href=\"https://waf.sucuri.net/?audit\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Аудита брандмауэра</a>."

#: src/strings.php:51
msgid "Firewall Audit Logs"
msgstr "Журнал аудита брандмауэра"

#: src/strings.php:48 src/strings.php:125
msgid "Audit Logs"
msgstr "Журналы аудита"

#: src/strings.php:43
msgid "Sucuri Inc. All Rights Reserved."
msgstr "Sucuri Inc. Все права защищены."

#: src/strings.php:42
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"

#: src/strings.php:37
msgid "Review"
msgstr "Обзор"

#: src/strings.php:36
msgid "WP Plugin"
msgstr "Плагин WP"

#: src/strings.php:32
msgid "Send Logs"
msgstr "Отправить журналы"

#: src/strings.php:31
msgid "Total execution time:"
msgstr "Общее время выполнения:"

#: src/strings.php:30
msgid "Total request timeouts (failures):"
msgstr "Общее количество тайм-аутов запросов (ошибок):"

#: src/strings.php:29
msgid "Successfully sent to the API:"
msgstr "Успешно отправлено в API:"

#: src/strings.php:28
msgid "Maximum execution time:"
msgstr "Максимальное время выполнения:"

#: src/strings.php:27
msgid "Total logs in the queue:"
msgstr "Всего журналов в очереди:"

#: src/settings-hardening.php:775
msgid "Selected files have been removed"
msgstr "Выбранные файлы были удалены"

#: src/settings-hardening.php:746
msgid "Specified folder is not hardened by this plugin"
msgstr "Указанная папка не защищена этим плагином"

#: src/settings-hardening.php:626
msgid "Disables the theme and plugin editors to prevent unwanted modifications to the code. If you are having problems reverting this please open the wp-config.php file and delete the line with the constant DISALLOW_FILE_EDIT."
msgstr "Отключает редакторы тем и плагинов для предотвращения нежелательных изменений в коде. Если у вас возникают проблемы с отменой этого, откройте файл wp-config.php и удалите строку с константой DISALLOW_FILE_EDIT."

#: src/settings-hardening.php:613 src/settings-hardening.php:617
msgid "Hardening reverted in the plugin and theme editor"
msgstr "Укрепление отменено в редакторе плагинов и тем"

#: src/settings-hardening.php:604
msgid "File Editor was not disabled using this tool. You must scan your project for a constant defined as DISALLOW_FILE_EDIT, then either delete it or set its value to False. Any plugin/theme can disable the file editor, so it is impossible to determine the origin of the constant."
msgstr "Редактор файлов не был отключен с использованием этого инструмента. Вы должны просканировать свой проект на наличие константы, определенной как DISALLOW_FILE_EDIT, затем удалить ее или установить ее значение в False. Любой плагин/тема может отключить редактор файлов, поэтому невозможно определить происхождение константы."

#: src/settings-hardening.php:572 src/settings-hardening.php:576
msgid "Hardening applied to the plugin and theme editor"
msgstr "Усиление защиты примененно к редактору плагинов и тем"

#: src/settings-hardening.php:545 src/settings-hardening.php:586
#: src/settings-posthack.php:77
msgid "WordPress configuration file is not writable."
msgstr "Конфигурационный файл WordPress не доступен для записи."

#: src/settings-hardening.php:543 src/settings-hardening.php:584
msgid "WordPress configuration file was not found."
msgstr "Конфигурационный файл WordPress не найден."

#: src/settings-hardening.php:508
msgid "Check if the primary user account still uses the name \"admin\". This allows malicious users to easily identify which account has the highest privileges to target an attack."
msgstr "Проверьте, использует ли основная учетная запись пользователя имя \"admin\". Это позволяет злоумышленникам легко определить учетную запись с наивысшими привилегиями для нападения."

#: src/settings-hardening.php:467
msgid "Checks if the WordPress README file still exists in the website. The information in this file can be used by malicious users to pin-point which disclosed vulnerabilities are associated to the website. WordPress recreates this file automatically with every update."
msgstr "Проверяет, существует ли на сайте файл WordPress README. Информация в этом файле может быть использована злоумышленниками, чтобы точно определить, какие раскрытые уязвимости связаны с данным сайтом. WordPress автоматически пересоздает этот файл при каждом обновлении."

#: src/settings-hardening.php:455 src/settings-hardening.php:459
msgid "Hardening applied to the <code>readme.html</code> file"
msgstr "Усиление защиты применено к файлу <code>readme.html</code>"

#: src/settings-hardening.php:451
msgid "Cannot delete <code>%s/readme.html</code>"
msgstr "Невозможно удалить <code>%s/readme.html</code>"

#: src/settings-hardening.php:412
msgid "Block PHP Files in WP-INCLUDES Directory"
msgstr "Блокировать PHP-файлы в каталоге WP-INCLUDES"

#: src/settings-hardening.php:405 src/settings-hardening.php:406
msgid "Hardening reverted in the library directory"
msgstr "Укрепление отменено в библиотеке"

#: src/settings-hardening.php:386 src/settings-hardening.php:390
msgid "Hardening applied to the library directory"
msgstr "Усиление защиты примененно к каталогу библиотеки"

#: src/settings-hardening.php:335
msgid "Block PHP Files in WP-CONTENT Directory"
msgstr "Блокировать PHP-файлы в каталоге WP-CONTENT"

#: src/settings-hardening.php:328 src/settings-hardening.php:329
msgid "Hardening reverted in the content directory"
msgstr "Усиление отменено для каталога содержимого"

#: src/settings-hardening.php:317 src/settings-hardening.php:318
msgid "Hardening applied to the content directory"
msgstr "Усиление защиты применено к каталогу содержимого"

#: src/settings-hardening.php:271
msgid "Block PHP Files in Uploads Directory"
msgstr "Блокировать PHP-файлы в каталоге загрузок"

#: src/settings-hardening.php:267 src/settings-hardening.php:331
#: src/settings-hardening.php:408
msgid "Access file is not writable, check the permissions."
msgstr "Файл управления доступом не доступен для записи, проверьте разрешения."

#: src/settings-hardening.php:264 src/settings-hardening.php:265
msgid "Hardening reverted in the uploads directory"
msgstr "Укрепление отменено в каталоге uploads"

#: src/settings-hardening.php:256 src/settings-hardening.php:320
#: src/settings-hardening.php:395
msgid "Error hardening directory, check the permissions."
msgstr "Ошибка при усилении защиты каталога, проверьте разрешения."

#: src/settings-hardening.php:253 src/settings-hardening.php:254
msgid "Hardening applied to the uploads directory"
msgstr "Усиление защиты примененно к каталогу загрузок"

#: src/settings-hardening.php:221 src/settings-hardening.php:272
#: src/settings-hardening.php:336 src/settings-hardening.php:413
msgid "Block the execution of PHP files in sensitive directories. Be careful while applying this hardening option as there are many plugins and theme which rely on the ability to execute PHP files in the content directory to generate images or save temporary data. Use the \"Add PHP Files to the Allowlist\" tool to add exceptions to individual files."
msgstr "Блокировка выполнения PHP-файлов в чувствительных каталогах. Будьте осторожны при применении этой опции усиления защиты, так как многие плагины и темы полагаются на возможность выполнения PHP-файлов в каталоге содержимого для создания изображений или сохранения временных данных. Используйте инструмент \"Добавить PHP-файлы в разрешенный список\", чтобы добавить исключения для отдельных файлов."

#: src/settings-hardening.php:220
msgid "Check Hardening"
msgstr "Проверка усиления защиты"

#: src/settings-hardening.php:217
msgid "Block of Certain PHP Files"
msgstr "Блокировка определенных PHP-файлов"

#: src/settings-hardening.php:210
msgid "Read the official WordPress guidelines to learn how to restrict access to PHP files in sensitive directories - <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/#global-restrictions-file\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Nginx Global Restrictions For WordPress</a>"
msgstr "Прочитайте официальные рекомендации WordPress, чтобы узнать, как ограничить доступ к PHP файлам в важных директориях - <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/#global-restrictions-file\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Глобальные ограничения Nginx для WordPress</a>"

#: src/settings-hardening.php:185
msgid "It checks if your WordPress version is being leaked to the public via a HTML meta-tag. Many web vulnerability scanners use this to determine which version of the code is running in your website. They use this to find disclosed vulnerabilities associated to this version number. A vulnerability scanner can still guess which version of WordPress is installed by comparing the checksum of some static files."
msgstr "Проверяет, не раскрывается ли ваша версия WordPress публике через мета-тег HTML. Многие веб-сканеры уязвимостей используют это для определения версии кода, который запущен на вашем веб-сайте. Они используют это для поиска известных уязвимостей, связанных с этим номером версии. Сканер уязвимостей все равно может угадать, какая версия WordPress установлена, сравнивая контрольные суммы некоторых статических файлов."

#: src/settings-hardening.php:181
msgid "Remove WordPress Version"
msgstr "Удалить версию WordPress"

#: src/settings-hardening.php:159
msgid "WordPress Update Available"
msgstr "Доступно обновление WordPress"

#: src/settings-hardening.php:151
msgid "Verify WordPress Version"
msgstr "Проверить версию WordPress"

#: src/settings-hardening.php:150
msgid "Check Updates Now"
msgstr "Проверьте обновления сейчас"

#: src/settings-hardening.php:111
msgid "A WAF is a protection layer for your web site, blocking all sort of attacks (brute force attempts, DDoS, SQL injections, etc) and helping it remain malware and blocklist free. This test checks if your site is using Sucuri Firewall to protect your site."
msgstr "WAF - это защитный слой для вашего веб-сайта, блокирующий все виды атак (попытки грубой силы, DDoS, SQL-инъекции и т.д.) и помогающий ему оставаться свободным от вредоносных программ и блок-листов. Этот тест проверяет, использует ли ваш сайт Sucuri Firewall для защиты сайта."

#: src/settings-alerts.php:572
msgid "List of monitored post-types has been updated"
msgstr "Список отслеживаемых типов записей был обновлен"

#: src/settings-alerts.php:570
msgid "List of monitored post-types has been updated."
msgstr "Список отслеживаемых типов записей был обновлен."

#: src/settings-alerts.php:555
msgid "Changes in <code>%s</code> post-type will be ignored"
msgstr "Изменения в типе записей <code>%s</code> будут проигнорированы"

#: src/settings-alerts.php:553
msgid "Post-type has been successfully ignored."
msgstr "Тип записи успешно проигнорирован."

#: src/settings-alerts.php:549
msgid "The post-type is already being ignored (duplicate)."
msgstr "Этот тип записи уже игнорируется (дубликат)."

#: src/settings-alerts.php:473
msgid "The alert settings have been updated"
msgstr "Настройки оповещений были обновлены"

#: src/settings-alerts.php:469
msgid "A total of %s alert events were changed"
msgstr "Всего было изменено %s событий оповещения"

#: src/settings-alerts.php:425
msgid "Receive email alerts when a <b>theme is deleted</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>тема удаляется</b>"

#: src/settings-alerts.php:424
msgid "Receive email alerts when a <b>theme is updated</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>тема обновляется</b>"

#: src/settings-alerts.php:423
msgid "Receive email alerts when a <b>theme is activated</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>тема активируется</b>"

#: src/settings-alerts.php:422
msgid "Receive email alerts when a <b>theme is installed</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>тема устанавливается</b>"

#: src/settings-alerts.php:421
msgid "Receive email alerts when a <b>widget is deleted</b> from a sidebar"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>виджет удаляется</b> из боковой панели"

#: src/settings-alerts.php:420
msgid "Receive email alerts when a <b>widget is added</b> to a sidebar"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>виджет добавляется</b> в боковую панель"

#: src/settings-alerts.php:419
msgid "Receive email alerts when a <b>plugin is deleted</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>плагин удаляется</b>"

#: src/settings-alerts.php:418
msgid "Receive email alerts when a <b>plugin is updated</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>плагин обновляется</b>"

#: src/settings-alerts.php:417
msgid "Receive email alerts when a <b>plugin is deactivated</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>плагин деактивируется</b>"

#: src/settings-alerts.php:416
msgid "Receive email alerts when a <b>plugin is activated</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>плагин активируется</b>"

#: src/settings-alerts.php:415
msgid "Receive email alerts when a <b>plugin is installed</b>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда <b>плагин устанавливается</b>"

#: src/settings-alerts.php:414
msgid "Receive email alerts when a file is modified with theme/plugin editor"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда файл изменяется с помощью редактора тем/плагинов"

#: src/settings-alerts.php:413
msgid "Receive email alerts when your website settings are updated"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда обновляются настройки вашего веб-сайта"

#: src/settings-alerts.php:412
msgid "Receive email alerts when the WordPress version is updated"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте, когда обновляется версия WordPress"

#: src/settings-alerts.php:411
msgid "Receive email alerts for changes in the post status <em>(configure from Ignore Posts Changes)</em>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о изменениях в статусе записи <em>(настройка в разделе \"Игнорировать изменения записей\")</em>"

#: src/settings-alerts.php:410
msgid "Receive email alerts for password guessing attacks <em>(summary of failed logins per hour)</em>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о попытках угадывания пароля <em>(сводка неудачных попыток входа за час)</em>"

#: src/settings-alerts.php:409
msgid "Receive email alerts for failed login attempts <em>(you may receive tons of emails)</em>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о неудачных попытках входа <em>(вы можете получать множество писем)</em>"

#: src/settings-alerts.php:408
msgid "Receive email alerts for successful login attempts"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о успешных попытках входа"

#: src/settings-alerts.php:407
msgid "Receive email alerts for new user registration"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о новой регистрации пользователя"

#: src/settings-alerts.php:406
msgid "Receive email alerts for available updates"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о доступных обновлениях"

#: src/settings-alerts.php:405
msgid "Receive email alerts for core integrity checks"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о проверке целостности ядра"

#: src/settings-alerts.php:404
msgid "Allow redirection after login to report the last-login information"
msgstr "Разрешить перенаправление после входа для отправки информации о последнем входе"

#: src/settings-alerts.php:403
msgid "Use WordPress functions to send mails <em>(uncheck to use native PHP functions)</em>"
msgstr "Использовать функции WordPress для отправки электронных писем <em>(снимите флажок, чтобы использовать нативные функции PHP)</em>"

#: src/settings-alerts.php:402
msgid "Receive email alerts in HTML <em>(there may be issues with some mail services)</em>"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте в формате HTML <em>(могут возникнуть проблемы с некоторыми почтовыми службами)</em>"

#: src/settings-alerts.php:401
msgid "Receive email alerts for changes in the settings of the plugin"
msgstr "Получать оповещения по электронной почте о изменениях в настройках плагина"

#: src/settings-alerts.php:376
msgid "Invalid number of failed logins per hour"
msgstr "Недопустимое количество неудачных попыток входа в час"

#: src/settings-alerts.php:374
msgid "The plugin will assume that your website is under a brute-force attack after %s failed logins are detected during the same hour"
msgstr "Плагин будет считать, что ваш сайт подвергается атаке методом брутфорса, если в течение одного часа обнаружено %s неудачных попыток входа в систему"

#: src/settings-alerts.php:369
msgid "Consider brute-force attack after <code>%s</code> failed logins per hour"
msgstr "Рассмотреть атаку методом \"грубой силы\" после <code>%s</code> неудачных попыток входа в час"

#: src/settings-alerts.php:360
msgid "480 failed logins per hour"
msgstr "480 неудачных попыток входа в час"

#: src/settings-alerts.php:359
msgid "240 failed logins per hour"
msgstr "240 неудачных попыток входа в час"

#: src/settings-alerts.php:358
msgid "120 failed logins per hour"
msgstr "120 неудачных попыток входа в час"

#: src/settings-alerts.php:357
msgid "60 failed logins per hour"
msgstr "60 неудачных попыток входа в час"

#: src/settings-alerts.php:356
msgid "30 failed logins per hour"
msgstr "30 неудачных попыток входа в час"

#: src/settings-alerts.php:332
msgid "Error updating the maximum number of alerts per hour"
msgstr "Ошибка при обновлении максимального числа оповещений в час"

#: src/settings-alerts.php:330
msgid "The maximum number of alerts per hour has been updated"
msgstr "Максимальное количество оповещений в час было обновлено"

#: src/settings-alerts.php:325
msgid "Maximum alerts per hour set to <code>%s</code>"
msgstr "Максимальное количество оповещений в час установлено на <code>%s</code>"

#: src/settings-alerts.php:315
msgid "Unlimited alerts per hour"
msgstr "Неограниченное количество оповещений в час"

#: src/settings-alerts.php:314
msgid "Maximum 160 per hour"
msgstr "Максимум 160 в час"

#: src/settings-alerts.php:313
msgid "Maximum 80 per hour"
msgstr "Максимум 80 в час"

#: src/settings-alerts.php:312
msgid "Maximum 40 per hour"
msgstr "Максимум 40 в час"

#: src/settings-alerts.php:311
msgid "Maximum 20 per hour"
msgstr "Максимум 20 в час"

#: src/settings-alerts.php:310
msgid "Maximum 10 per hour"
msgstr "Максимум 10 в час"

#: src/settings-alerts.php:309
msgid "Maximum 5 per hour"
msgstr "Максимум 5 в час"

#: src/settings-alerts.php:260
msgid "The email subject has been successfully updated"
msgstr "Тема электронного письма успешно обновлена"

#: src/settings-alerts.php:255
msgid "Email subject set to <code>%s</code>"
msgstr "Тема электронного письма установлена на <code>%s</code>"

#: src/settings-alerts.php:247
msgid "Invalid characters in the email subject."
msgstr "Недопустимые символы в теме электронной почты."

#: src/settings-alerts.php:219
msgid "Sucuri Alert, %s"
msgstr "Оповещение от Sucuri, %s"

#: src/settings-alerts.php:213 src/settings-alerts.php:217
#: src/settings-alerts.php:218
msgid "Sucuri Alert, %s, %s"
msgstr "Оповещение от Sucuri, %s, %s"

#: src/settings-alerts.php:178
msgid "n/a"
msgstr "н/д"

#: src/settings-alerts.php:169
msgid "The selected IP addresses were successfully deleted."
msgstr "Выбранные IP-адреса успешно удалены."

#: src/settings-alerts.php:156
msgid "The IP address could not be added to the trusted list"
msgstr "IP-адрес не может быть добавлен в список доверенных"

#: src/settings-alerts.php:154
msgid "Events generated from this IP will be ignored: <code>%s</code>"
msgstr "События, сгенерированные с этого IP-адреса, будут проигнорированы: <code>%s</code>"

#: src/settings-alerts.php:153
msgid "IP has been trusted: %s"
msgstr "IP-адрес был доверен: %s"

#: src/settings-alerts.php:151
msgid "The IP specified address was already added."
msgstr "Указанный IP-адрес уже был добавлен."

#: src/settings-alerts.php:102
msgid "A test alert was sent to your email, check your inbox"
msgstr "Тестовое оповещение было отправлено на ваш электронный адрес, проверьте вашу почту"

#: src/settings-alerts.php:97
msgid "Test email alert sent at %s"
msgstr "Тестовое оповещение по электронной почте отправлено %s"

#: src/settings-alerts.php:96
msgid "Test Email Alert"
msgstr "Тестовое оповещение по электронной почте"

#: src/settings-alerts.php:85
msgid "These emails will stop receiving alerts: %s"
msgstr "Эти адреса электронной почты больше не будут получать оповещения: %s"

#: src/settings-alerts.php:82
msgid "These emails will stop receiving alerts: <code>%s</code>"
msgstr "Эти адреса электронной почты больше не будут получать оповещения: <code>%s</code>"

#: src/settings-alerts.php:63
msgid "Email format not supported."
msgstr "Формат электронного письма не поддерживается."

#: src/settings-alerts.php:59
msgid "The email alerts will be sent to: %s"
msgstr "Оповещения по электронной почте будут отправляться на: %s"

#: src/settings-alerts.php:56
msgid "The email alerts will be sent to: <code>%s</code>"
msgstr "Оповещения по электронной почте будут отправляться на: <code>%s</code>"

#: src/fileinfo.lib.php:359
msgid "Cannot delete uploads directory"
msgstr "Невозможно удалить каталог загрузок"

#: src/fileinfo.lib.php:353
msgid "Cannot delete content directory"
msgstr "Невозможно удалить каталог содержимого"

#: src/fileinfo.lib.php:349
msgid "Directory does not exists"
msgstr "Каталог не существует"

#: src/fileinfo.lib.php:291
msgid "No files were found"
msgstr "Файлы не найдены"

#: src/option.lib.php:683 src/settings-alerts.php:214
#: src/settings-alerts.php:215 src/settings-alerts.php:216
msgid "Sucuri Alert, %s, %s, %s"
msgstr "Оповещение от Sucuri, %s, %s, %s"

#: src/api.lib.php:1285 src/api.lib.php:1290
msgid "WordPress version is not supported anymore"
msgstr "Версия WordPress больше не поддерживается"

#: src/api.lib.php:942
msgid "WP Engine PHP Compatibility Checker: %s (created post #%d as cache)"
msgstr "Проверка совместимости PHP WP Engine: %s (создана запись #%d как кеш)"

#: src/api.lib.php:390
msgid "API key recovery for domain: %s"
msgstr "Восстановление ключа API для домена: %s"

#: src/api.lib.php:362
msgid "API key successfully generated and saved."
msgstr "Ключ API успешно сгенерирован и сохранен."

#: src/api.lib.php:360
msgid "API key was generated and set"
msgstr "Ключ API был сгенерирован и установлен"

#: src/api.lib.php:325
msgid "Invalid email format or the host is missing MX records."
msgstr "Недопустимый формат электронной почты или отсутствуют MX-записи хоста."

#: src/api.lib.php:285
msgid "Unknown error, there is no information"
msgstr "Неизвестная ошибка, нет информации"

#: src/api.lib.php:189
msgid "API key was successfully set: %s"
msgstr "Ключ API был успешно установлен: %s"

#: src/api.lib.php:183
msgid "Invalid API key format"
msgstr "Недопустимый формат ключа API"

#: src/api.lib.php:95
msgid "Only GET and POST methods allowed"
msgstr "Разрешены только методы GET и POST"

#: src/api.lib.php:91
msgid "URL is invalid"
msgstr "URL недействителен"

#: src/settings-webinfo.php:39
msgid "not active"
msgstr "не активен"

#: src/interface.lib.php:293
msgid "WordPress CSRF verification failed. The submitted form is missing an important unique code that prevents the execution of automated malicious scanners. Go back and try again. If you did not submit a form, this error message could be an indication of an incompatibility between this plugin and another add-on; one of them is inserting data into the global POST variable when the HTTP request is coming via GET. Disable them one by one (while reloading this page) to find the culprit."
msgstr "Проверка CSRF в WordPress не удалась. Отправленная форма не содержит важного уникального кода, который предотвращает выполнение автоматизированных злонамеренных сканеров. Вернитесь и попробуйте снова. Если вы не отправляли форму, это сообщение об ошибке может свидетельствовать о несовместимости между этим плагином и другим дополнением; одно из них вставляет данные в глобальную переменную POST, когда запрос HTTP поступает через GET. Отключите их поочередно (перезагружая эту страницу), чтобы найти виновника."

#: src/interface.lib.php:292
msgid "Nonce is invalid"
msgstr "Одноразовый код недействителен"

#: src/interface.lib.php:272
msgid "Access denied by %s"
msgstr "Доступ запрещен %s"

#: src/interface.lib.php:271
msgid "Access denied; cannot manage options"
msgstr "Доступ запрещен; невозможно управлять настройками"

#: src/interface.lib.php:258
msgid "Do you want to get vulnerability disclosures? Subscribe to our newsletter <a href=\"http://sucuri.hs-sites.com/subscribe-to-security\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here</a>"
msgstr "Хотите получать уведомления о уязвимостях? Подпишитесь на нашу рассылку <a href=\"http://sucuri.hs-sites.com/subscribe-to-security\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">здесь</a>"

#: src/interface.lib.php:216
msgid "Storage is not writable: <code>%s</code>"
msgstr "Хранилище недоступно для записи: <code>%s</code>"

#: src/interface.lib.php:208
msgid "The plugin requires PHP 5 >= 5.3.0 - OR - PHP 7"
msgstr "Для работы плагина требуется PHP 5 >= 5.3.0 - ИЛИ - PHP 7"

#: src/settings-scanner.php:218
msgid "Directories will be scanned: (multiple entries): "
msgstr "Будут отсканированы каталоги: (несколько записей): "

#: src/settings-scanner.php:208
msgid "This directory will not be scanned: %s"
msgstr "Этот каталог не будет сканироваться: %s"

#: src/settings-scanner.php:207 src/settings-scanner.php:216
msgid "Selected files have been successfully processed."
msgstr "Выбранные файлы успешно обработаны."

#: src/settings-alerts.php:579 src/settings-scanner.php:179
#: src/settings-scanner.php:239 src/strings.php:47 src/strings.php:218
#: src/strings.php:230 src/strings.php:246 src/strings.php:375
#: src/strings.php:521 src/strings.php:658
msgid "no data available"
msgstr "нет данных"

#: src/settings-scanner.php:131
msgid "Execute Now (in +10 seconds)"
msgstr "Выполнить сейчас (через +10 секунд)"

#: src/settings-scanner.php:122
msgid "No scheduled tasks were selected from the list."
msgstr "Из списка не выбрано ни одной запланированной задачи."

#: src/settings-scanner.php:110
msgid "Re-configure scheduled tasks %s: (multiple entries): %s"
msgstr "Перенастроить запланированные задачи %s: (несколько записей): %s"

#: src/settings-scanner.php:103
msgid "%d tasks has been re-scheduled to run <code>%s</code>."
msgstr "%d задач было перепланировано на выполнение <code>%s</code>."

#: src/settings-scanner.php:92
msgid "Delete scheduled tasks: (multiple entries): %s"
msgstr "Удалить запланированные задачи: (несколько записей): %s"

#: src/settings-scanner.php:86
msgid "%d scheduled tasks have been removed."
msgstr "%d запланированных задач были удалены."

#: src/settings-scanner.php:74
msgid "Force execution of scheduled tasks: (multiple entries): %s"
msgstr "Принудительное выполнение запланированных задач: (несколько записей): %s"

#: src/settings-scanner.php:68
msgid "%d tasks has been scheduled to run in the next ten seconds."
msgstr "На ближайшие десять секунд запланировано выполнение %d задач."

#: src/hardening.lib.php:384
msgid "Cannot remove file from the allowlist; no permissions."
msgstr "Невозможно удалить файл из разрешенного списка; нет прав."

#: src/hardening.lib.php:344
msgid "Access control file is not writable"
msgstr "Файл управления доступом недоступен для записи"

#: src/hardening.lib.php:340
msgid "Access control file does not exists"
msgstr "Файл управления доступом не существует"

#: src/hardening.lib.php:161
msgid "Directory is not hardened"
msgstr "Каталог не защищен"

#: src/hardening.lib.php:121
msgid "Directory is not usable"
msgstr "Каталог недоступен"

#: src/pagehandler.php:248
msgid "Could not reset the last-logins data file."
msgstr "Не удалось сбросить файл данных последнего входа в систему."

#: src/pagehandler.php:246
msgid "Last-Logins logs were successfully reset."
msgstr "Журналы последних входов были успешно сброшены."

#: src/pagehandler.php:108 src/pagehandler.php:109 src/pagehandler.php:110
#: src/strings.php:26 src/strings.php:57 src/strings.php:69 src/strings.php:89
#: src/strings.php:143 src/strings.php:202 src/strings.php:544
#: src/strings.php:557 src/strings.php:571 src/strings.php:630
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: src/settings-general.php:561
msgid "The timezone for the date and time in the audit logs has been changed"
msgstr "Часовой пояс для даты и времени в журналах аудита был изменен"

#: src/settings-general.php:556
msgid "Timezone override will use %s"
msgstr "Переопределение часового пояса будет использовать %s"

#: src/settings-general.php:498
msgid "Data is incorrectly encoded"
msgstr "Данные неправильно закодированы"

#: src/settings-general.php:492
msgid "%d out of %d option have been successfully imported"
msgstr "%d из %d вариантов были успешно импортированы"

#: src/settings-general.php:344
msgid "The status of the DNS lookups for the reverse proxy detection has been changed"
msgstr "Статус проверки DNS-запросов для обнаружения обратного прокси был изменен"

#: src/settings-general.php:339
msgid "DNS lookups for reverse proxy detection <code>%s</code>"
msgstr "DNS-запросы для обнаружения обратного прокси <code>%s</code>"

#: src/settings-general.php:321
msgid "INVALID"
msgstr "НЕВЕРНЫЙ"

#: src/settings-general.php:245
msgid "The log exporter feature has been enabled and the data file was successfully set."
msgstr "Функция экспорта журналов включена, и файл данных был успешно установлен."

#: src/settings-general.php:239
msgid "Log exporter file path was correctly set"
msgstr "Путь к файлу экспорта журнала был установлен правильно"

#: src/settings-general.php:235
msgid "File parent directory is not writable."
msgstr "Родительский каталог файла недоступен для записи."

#: src/settings-general.php:233
msgid "File already exists and will not be overwritten."
msgstr "Файл уже существует и не будет перезаписан."

#: src/settings-general.php:231
msgid "File should not be publicly accessible."
msgstr "Файл не должен быть общедоступным."

#: src/settings-general.php:229
msgid "The log exporter feature has been disabled"
msgstr "Функция экспорта журналов была отключена"

#: src/settings-general.php:223
msgid "Log exporter was disabled"
msgstr "Экспорт журнала был отключен"

#: src/settings-general.php:118
msgid "%d out of %d files have been deleted."
msgstr "Удалено %d из %d файлов."

#: src/settings-general.php:76
msgid "Stores a list of IP addresses trusted by the plugin, events triggered by one of these IPs will not be reported to the remote monitoring API service."
msgstr "Сохраняет список IP-адресов, доверенных плагину. События, вызванные одним из этих IP-адресов, не будут сообщаться службе мониторинга удаленного API."

#: src/settings-general.php:75
msgid "Cache to store the result of the malware scanner. Expires after %s seconds, reset at any time to force a re-scan."
msgstr "Кэш для хранения результата сканирования вредоносного ПО. Истекает через %s секунд, сбрасывается в любое время для принудительного повторного сканирования."

#: src/settings-general.php:74
msgid "Stores all the options used to configure the functionality and behavior of the plugin."
msgstr "Сохраняет все параметры, используемые для настройки функциональности и поведения плагина."

#: src/settings-general.php:73
msgid "Cache to store the data associated to the installed plugins listed in the Post-Hack page. Expires after %s seconds."
msgstr "Кэш для хранения данных, связанных с установленными плагинами, перечисленными на странице после взлома. Срок действия истекает через %s секунд."

#: src/settings-general.php:72
msgid "Stores the data for every failed login attempt after the plugin sends a report about a brute force password attack via email."
msgstr "Сохраняет данные для каждой неудачной попытки входа после отправки плагином отчета об атаке методом перебора пароля по электронной почте."

#: src/settings-general.php:71
msgid "Stores the data associated to every successful user login. The data never expires; manually delete if the file is too large."
msgstr "Хранит данные, связанные с каждым успешным входом пользователя в систему. Срок хранения данных никогда не истекает; если файл слишком велик, его можно удалить вручную."

#: src/settings-general.php:70
msgid "Stores a list of files marked as fixed by the user via the WordPress Integrity tool."
msgstr "Сохраняет список файлов, помеченных пользователем как исправленные с помощью инструмента целостности WordPress."

#: src/settings-general.php:69
msgid "Stores a list of files and folders chosen by the user to be ignored by the file system scanner."
msgstr "Сохраняет список файлов и папок, выбранных пользователем для игнорирования файловой системой."

#: src/settings-general.php:68
msgid "Temporarily stores data to complement the logs during destructive operations like deleting a post, page, comment, etc."
msgstr "Временно хранит данные, чтобы дополнить журналы во время деструктивных операций, таких как удаление записи, страницы, комментария и т. д."

#: src/settings-general.php:67
msgid "Stores the data for every failed login attempt. The data is moved to \"oldfailedlogins\" every hour during a brute force password attack."
msgstr "Сохраняет данные для каждой неудачной попытки входа. Данные перемещаются в \"oldfailedlogins\" каждый час во время атаки методом перебора пароля."

#: src/settings-general.php:66
msgid "Deprecated on 1.8.12; it was used to store a list of blocked user names."
msgstr "Устарело в версии 1.8.12; использовалось для хранения списка заблокированных имен пользователей."

#: src/settings-general.php:65
msgid "Local queue to store the most recent logs before they are sent to the remote API service."
msgstr "Локальная очередь для хранения последних журналов перед отправкой их на удаленный сервис API."

#: src/settings-general.php:64
msgid "Cache to store the system logs obtained from the API service; expires after %s seconds."
msgstr "Кэш для хранения системных журналов, полученных из службы API; истекает через %s секунд."

#: src/settings-general.php:63
msgid "Directory used to store the plugin settings, cache and system logs"
msgstr "Каталог, используемый для хранения настроек плагина, кэша и системных журналов"

#: src/settings-general.php:38 src/settings-general.php:44
msgid "Local security logs, hardening and settings were deleted"
msgstr "Локальные журналы безопасности, усиление и настройки были удалены"

#: src/lastlogins.php:456
msgid "Last login was at <b>%s</b> from <b>%s</b> <em>(%s)</em> <a href=\"%s\" target=\"_self\">view all logs</a>"
msgstr "Последний вход был в <b>%s</b> из <b>%s</b> <em>(%s)</em> <a href=\"%s\" target=\"_self\">просмотреть все журналы</a>"

#: src/lastlogins.php:312
msgid "No last-logins data is available"
msgstr "Данные о последних входах недоступны"

#: src/lastlogins.php:305
msgid "Invalid last-logins storage file"
msgstr "Недопустимый файл хранения последних входов"

#: src/lastlogins.php:129
msgid "Last-logins data file is not writable: <code>%s</code>"
msgstr "Файл данных последних входов не доступен для записи: <code>%s</code>"

#: src/template.lib.php:281
msgid "Invalid template type"
msgstr "Недопустимый тип шаблона"

#: src/globals.php:118 src/globals.php:119 src/strings.php:35
msgid "Sucuri Security"
msgstr "Sucuri Security"

#: src/strings.php:40
msgid "Firewall (WAF)"
msgstr "Брандмауэр (WAF)"

#: src/hook.lib.php:1103
msgid "Widget %s (%s) %s %s (#%d; size %dx%d)"
msgstr "Виджет %s (%s) %s %s (#%d; размер %dx%d)"

#: src/hook.lib.php:1060
msgid "User account created; ID: %s; name: %s; email: %s; roles: %s"
msgstr "Учётная запись пользователя создана; ID: %s; имя: %s; электронная почта: %s; роли: %s"

#: src/hook.lib.php:1028
msgid "User account edited; ID: %s; name: %s; old_name: %s; email: %s; old_email: %s; roles: %s; old_roles: %s"
msgstr "Учетная запись пользователя отредактирована; ID: %s; name: %s; old_name: %s; электронная почта: %s; old_email: %s; roles: %s; old_roles: %s"

#: src/hook.lib.php:997
msgid "User account deleted; ID: %d"
msgstr "Учётная запись пользователя удалена; ID: %d"

#: src/hook.lib.php:978
msgid "Theme updated:"
msgstr "Тема обновлена:"

#: src/hook.lib.php:976
msgid "Themes updated: (multiple entries):"
msgstr "Темы обновлены: (несколько записей):"

#: src/hook.lib.php:934
msgid "Theme activated: %s"
msgstr "Тема активирована: %s"

#: src/hook.lib.php:919
msgid "Theme installed: %s"
msgstr "Тема установлена: %s"

#: src/hook.lib.php:898
msgid "Theme editor used in: %s/%s"
msgstr "Редактор темы использовался в: %s/%s"

#: src/hook.lib.php:875
msgid "Theme deleted: %s"
msgstr "Тема удалена: %s"

#: src/hook.lib.php:856
msgid "Password retrieval attempt: %s"
msgstr "Попытка восстановления пароля: %s"

#: src/hook.lib.php:791
msgid "%s was %s; ID: %s; name: %s"
msgstr "%s был %s; ID: %s; имя: %s"

#: src/hook.lib.php:773
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"

#: src/hook.lib.php:756
msgid "Post moved to trash; ID: %s; name: %s; status: %s"
msgstr "Запись перемещена в корзину; ID: %s; имя: %s; статус: %s"

#: src/hook.lib.php:730
msgid "%s status has been changed"
msgstr "%s статус был изменен"

#: src/hook.lib.php:727
msgid "Title: %s"
msgstr "Заголовок: %s"

#: src/hook.lib.php:724
msgid "New status: %s"
msgstr "Новый статус: %s"

#: src/hook.lib.php:723
msgid "Old status: %s"
msgstr "Старый статус: %s"

#: src/hook.lib.php:722
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"

#: src/hook.lib.php:716
msgid "Skip events for ignored post transitions"
msgstr "Пропустить события для игнорируемых переходов между записями"

#: src/hook.lib.php:710
msgid "Skip events for ignored post-types"
msgstr "Пропустить события для игнорируемых типов записей"

#: src/hook.lib.php:705
msgid "Skip events for postman-smtp alerts"
msgstr "Пропустить события для оповещений postman-smtp"

#: src/hook.lib.php:681
msgid "Skip events for equal transitions"
msgstr "Пропустить события для одинаковых переходов"

#: src/hook.lib.php:676
msgid "Ignore corrupted post data"
msgstr "Игнорировать поврежденные данные записи"

#: src/hook.lib.php:662
msgid "Post deleted: (multiple entries): %s"
msgstr "Запись удалена: (несколько записей): %s"

#: src/hook.lib.php:593
msgid "Plugin updated:"
msgstr "Плагин обновлен:"

#: src/hook.lib.php:591
msgid "Plugins updated: (multiple entries):"
msgstr "Плагины обновлены: (несколько записей):"

#: src/hook.lib.php:531
msgid "Plugin installed: %s"
msgstr "Плагин установлен: %s"

#: src/hook.lib.php:506
msgid "Plugin editor used in: %s"
msgstr "Редактор плагинов используется в: %s"

#: src/hook.lib.php:480
msgid "Plugin deleted:"
msgstr "Плагин удален:"

#: src/hook.lib.php:478
msgid "Plugins deleted: (multiple entries):"
msgstr "Плагины удалены: (несколько записей):"

#: src/hook.lib.php:416
msgid "Plugin %s: %s (v%s; %s%s)"
msgstr "Плагин %s: %s (в. %s; %s%s)"

#: src/hook.lib.php:358
msgid "%s: (multiple entries): %s"
msgstr "%s: (несколько записей): %s"

#: src/hook.lib.php:355
msgid "%s settings changed"
msgstr "%s настройки изменены"

#: src/hook.lib.php:341
msgid "Global"
msgstr "Глобальные"

#: src/hook.lib.php:337
msgid "Common"
msgstr "Общее"

#: src/hook.lib.php:328
msgid "%s: from '%s' to '%s',"
msgstr "%s: от '%s' до '%s',"

#: src/hook.lib.php:322
msgid "The value of the option <b>%s</b> was changed from <b>'%s'</b> to <b>'%s'</b>.<br>\n"
msgstr "Значение опции <b>%s</b> было изменено с <b>'%s</b> ' на <b>'%s</b>'.<br>\n"

#: src/hook.lib.php:293
msgid "User authentication succeeded: %s"
msgstr "Аутентификация пользователя успешна: %s"

#: src/hook.lib.php:279
msgid "Attempt to reset password by attacking WP/2.8.3 bug"
msgstr "Попытка сброса пароля путем атаки на ошибку WP/2.8.3"

#: src/hook.lib.php:226
msgid "User authentication failed: %s"
msgstr "Аутентификация пользователя не удалась: %s"

#: src/hook.lib.php:205
msgid "Bookmark link edited; ID: %s; name: %s; url: %s; target: %s"
msgstr "Ссылка в закладках отредактирована; ID: %s; имя: %s; URL: %s; цель: %s"

#: src/hook.lib.php:175
msgid "Bookmark link added; ID: %s; name: %s; url: %s; target: %s"
msgstr "Ссылка в закладках добавлена; ID: %s; имя: %s; URL: %s; цель: %s"

#: src/hook.lib.php:150
msgid "WordPress updated to version: %s"
msgstr "WordPress обновлен до версии: %s"

#: src/hook.lib.php:136
msgid "Category created; ID: %s; name: %s"
msgstr "Категория создана; ID: %s; имя: %s"

#: src/hook.lib.php:117
msgid "User removed from website; user_id: %s; blog_id: %s; name: %s; email: %s"
msgstr "Пользователь удален с сайта; user_id: %s; blog_id: %s; имя: %s; электронная почта: %s"

#: src/hook.lib.php:91
msgid "User added to website; user_id: %s; role: %s; blog_id: %s; name: %s; email: %s"
msgstr "Пользователь добавлен на сайт; user_id: %s; роль: %s; blog_id: %s; имя: %s; электронная почта: %s"

#: src/hook.lib.php:83 src/hook.lib.php:109 src/hook.lib.php:1008
#: src/hook.lib.php:1019 src/hook.lib.php:1049
msgid "user@domain.com"
msgstr "user@domain.com"

#: src/hook.lib.php:82 src/hook.lib.php:108 src/hook.lib.php:193
#: src/hook.lib.php:1007 src/hook.lib.php:1018 src/hook.lib.php:1048
#: src/settings-general.php:315 src/settings-general.php:316
#: src/settings-general.php:317 src/settings-general.php:318
#: src/settings-general.php:319 src/settings-webinfo.php:40
msgid "unknown"
msgstr "неизвестна"

#: src/hook.lib.php:68
msgid "Media file added; ID: %s; name: %s; type: %s"
msgstr "Медиа-файл добавлен; ID: %s; имя: %s; тип: %s"

#: src/sitecheck.lib.php:432
msgid "Scripts: %d"
msgstr "Сценарии: %d"

#: src/sitecheck.lib.php:411
msgid "Links: %d"
msgstr "Ссылки: %d"

#: src/sitecheck.lib.php:396
msgid "iFrames: %d"
msgstr "iFrames: %d"

#: src/sitecheck.lib.php:278
msgid "Site is not Clean"
msgstr "Сайт не чистый"

#: src/sitecheck.lib.php:272
msgid "Site is Clean"
msgstr "Сайт чистый"

#: src/sitecheck.lib.php:194
msgid "CMS: %s"
msgstr "CMS: %s"

#: src/sitecheck.lib.php:190
msgid "Hosting: %s"
msgstr "Хостинг: %s"

#: src/sitecheck.lib.php:179
msgid "Version: %s"
msgstr "Версия:%s"

#: src/sitecheck.lib.php:178
msgid "PHP Version: %s"
msgstr "Версия PHP: %s"

#: src/base.lib.php:60
msgid "Info:"
msgstr "Инфо:"

#: src/base.lib.php:60
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка :"

#: src/lastlogins-failed.php:351 src/lastlogins-failed.php:375
#: src/strings.php:101 src/strings.php:219 src/strings.php:227
#: src/strings.php:243 src/strings.php:257 src/strings.php:372
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"

#: src/event.lib.php:759
msgid "Password Change"
msgstr "Смена пароля"

#: src/event.lib.php:611
msgid ""
"<br><br>\n"
"\n"
"<em>Explanation: Someone failed to login to your site. If you are getting too many of these messages, it is likely your site is under a password guessing brute-force attack [1]. You can disable the failed login alerts from here [2]. Alternatively, you can consider to install a firewall between your website and your visitors to filter out these and other attacks, take a look at Sucuri Firewall [3].</em><br><br>\n"
"\n"
"[1] <a href='https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/'>https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/</a><br>\n"
"[2] <a href='%s'>%s</a> <br>\n"
"[3] <a href='https://sucuri.net/website-firewall/?wpalert'>https://sucuri.net/website-firewall/</a><br>\n"
msgstr "<br><br><em>Объяснение: Кто-то не смог войти на Ваш сайт. Если Вы получаете слишком много таких сообщений, то, скорее всего, Ваш сайт подвергается атаке перебора паролей [1]. Вы можете отключить предупреждения о неудачном входе отсюда [2]. В качестве альтернативы Вы можете установить брандмауэр между Вашим сайтом и посетителями, чтобы отсеять эти и другие атаки, посмотрите на Sucuri Firewall [3].</em><br><br>[1] <a href='https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/'>https://docs.sucuri.net/definitions/attacks/brute-force/password-guessing-brute-force-attacks/</a><br>[2] <a href='%s'>%s</a> <br>[3] <a href='https://sucuri.net/website-firewall/?wpalert'>https://sucuri.net/website-firewall/</a><br>\n"

#: src/event.lib.php:481
msgid "Critical"
msgstr "Критический"

#: src/event.lib.php:477
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: src/event.lib.php:473
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"

#: src/event.lib.php:471
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: src/event.lib.php:468 src/event.lib.php:475
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: src/event.lib.php:300
msgid "Event identifier cannot be empty"
msgstr "Идентификатор события не может быть пустым"

#: src/event.lib.php:268
msgid "Scanner ran a couple of minutes ago"
msgstr "Сканер был запущен несколько минут назад"

#: src/event.lib.php:225
msgid "WordPress version detected %s"
msgstr "Обнаружена версия WordPress %s"

#: src/event.lib.php:222
msgid "WordPress version was already reported"
msgstr "О версии WordPress уже сообщалось"

#: src/event.lib.php:214 src/event.lib.php:264
msgid "API key is not available"
msgstr "Ключ API недоступен"

#: src/event.lib.php:95
msgid "Never (no execution)"
msgstr "Никогда (не выполнять)"

#: src/event.lib.php:89
msgid "%s (every %d seconds)"
msgstr "%s (каждые %d секунд)"

#: src/cache.lib.php:401 src/cache.lib.php:424 src/cache.lib.php:465
#: src/cache.lib.php:482
msgid "Invalid cache key name"
msgstr "Недопустимое имя ключа кэша"

#: src/integrity.lib.php:509 src/strings.php:662 src/strings.php:667
msgid "WordPress Integrity Diff Utility"
msgstr "Утилита сравнения целостности WordPress"

#: src/integrity.lib.php:406
msgid "The plugin has no permission to restore this file because its directory is owned by a different system user who has more privileges than your account. Please use FTP to restore it."
msgstr "Плагин не имеет разрешения на восстановление этого файла, потому что его каталог принадлежит другому системному пользователю, который имеет больше привилегий, чем ваша учётная запись. Используйте FTP для восстановления."

#: src/integrity.lib.php:401
msgid "The plugin has no permission to restore this file because it was modified by a different system user who has more privileges than your account. Please use FTP to restore it."
msgstr "Плагин не имеет разрешения на восстановление этого файла, потому что его изменил другой системный пользователь, который имеет больше привилегий, чем ваша учётная запись. Используйте FTP для восстановления."

#: src/integrity.lib.php:396
msgid "The plugin has no permission to delete this file because it was created by a different system user who has more privileges than your account. Please use FTP to delete it."
msgstr "Плагин не имеет разрешения на удаление этого файла, потому что его создал другой системный пользователь, который имеет больше привилегий, чем ваша учётная запись. Используйте FTP для удаления."

#: src/integrity.lib.php:249
msgid "<b>%d</b> out of <b>%d</b> files were successfully processed."
msgstr "<b>%d</b> из <b>%d</b> файлов успешно обработаны."

#: src/integrity.lib.php:240
msgid "Only <b>%d</b> out of <b>%d</b> files were processed."
msgstr "Обработаны только <b>%d</b> из <b>%d</b> файлов."

#: src/integrity.lib.php:231
msgid "Server is not fast enough to process this action; maximum execution time reached"
msgstr "Сервер не справляется с обработкой этого действия; достигнут максимальный лимит времени выполнения"

#: src/integrity.lib.php:138
msgid "Nothing was selected from the list."
msgstr "Ничего не выбрано из списка."

#: src/integrity.lib.php:133
msgid "Core file marked as fixed"
msgstr "Основной файл помечен как исправленный"

#: src/integrity.lib.php:132
msgid "Non-core file deleted"
msgstr "Файл, не относящийся к ядру, удален"

#: src/integrity.lib.php:131
msgid "Core file restored"
msgstr "Основной файл восстановлен"

#: src/integrity.lib.php:121
msgid "Requested action is not supported."
msgstr "Запрошенное действие не поддерживается."

#: src/integrity.lib.php:113 src/settings-general.php:46
#: src/settings-general.php:501 src/settings-posthack.php:59
msgid "You need to confirm that you understand the risk of this operation."
msgstr "Вы должны подтвердить, что понимаете риск этой операции."

#: src/firewall.lib.php:610
msgid "Failure connecting to the API service; try again."
msgstr "Ошибка подключения к службе API; попробуйте еще раз."

#: src/firewall.lib.php:443
msgid "Anonymous"
msgstr "Аноним"

#: src/firewall.lib.php:385
msgid "no data available."
msgstr "нет данных."

#: src/firewall.lib.php:253 src/firewall.lib.php:349 src/firewall.lib.php:567
#: src/firewall.lib.php:602 src/firewall.lib.php:643 src/firewall.lib.php:740
msgid "Firewall API key was not found."
msgstr "Ключ API брандмауэра не найден."

#: src/firewall.lib.php:207
msgid "caching disabled (use with caution)"
msgstr "кэширование отключено (используйте с осторожностью)"

#: src/firewall.lib.php:206
msgid "minimal (only for a few minutes)"
msgstr "минимально (только на несколько минут)"

#: src/firewall.lib.php:205
msgid "site caching (using your site headers)"
msgstr "кэширование сайта (используя заголовки вашего сайта)"

#: src/firewall.lib.php:204
msgid "enabled (recommended)"
msgstr "включено (рекомендуется)"

#: src/firewall.lib.php:172
msgid "Firewall API key was successfully removed"
msgstr "Ключ API брандмауэра успешно удален"

#: src/firewall.lib.php:161
msgid "Firewall API key was successfully saved"
msgstr "Ключ API брандмауэра успешно сохранен"

#. Author URI of the plugin
#: sucuri.php
msgid "https://sucuri.net/"
msgstr "https://sucuri.net/"

#. Author of the plugin
#: sucuri.php
msgid "Sucuri Inc."
msgstr "Sucuri Inc."

#. Description of the plugin
#: sucuri.php
msgid "The <a href=\"https://sucuri.net/\" target=\"_blank\">Sucuri</a> plugin provides the website owner the best Activity Auditing, SiteCheck Remote Malware Scanning, Effective Security Hardening and Post-Hack features. SiteCheck will check for malware, spam, blocklisting and other security issues like .htaccess redirects, hidden eval code, etc. The best thing about it is it's completely free."
msgstr "Плагин <a href=\"https://sucuri.net/\" target=\"_blank\">Sucuri</a> предоставляет владельцам веб-сайтов лучшие функции аудита активности, удаленного сканирования вредоносных программ SiteCheck, эффективной защиты и возможностей Post-Hack. SiteCheck проверяет наличие вредоносных программ, спама, блокировки и других проблем безопасности, таких как переадресация .htaccess, скрытый оценочный код и т. д. Лучшее в нем то, что он абсолютно бесплатен."

#. Plugin URI of the plugin
#: sucuri.php
msgid "https://wordpress.sucuri.net/"
msgstr "https://wordpress.sucuri.net/"

#. Plugin Name of the plugin
#: sucuri.php
msgid "Sucuri Security - Auditing, Malware Scanner and Hardening"
msgstr "Sucuri Security - аудит, сканер вредоносных программ и укрепление безопасности"

#: src/strings.php:38 src/template.lib.php:137
msgid "Generate API Key"
msgstr "Сгенерировать API ключ"

#: src/sitecheck.lib.php:317
msgid "Not blocklisted"
msgstr "Нет в черном списке"

#: src/settings-posthack.php:481
msgid "Newest WordPress"
msgstr "Последняя версия WordPress"

#: src/settings-posthack.php:398
msgid "Cannot Install"
msgstr "Не удалось установить"

#: src/settings-posthack.php:385
msgid "Cannot Backup"
msgstr "Невозможно создать резервную копию"

#: src/settings-posthack.php:382
msgid "Cannot Download"
msgstr "Невозможно скачать"

#: src/settings-posthack.php:372
msgid "Missing Library"
msgstr "Пропавшая библиотека"

#: src/event.lib.php:479
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/settings-hardening.php:122 src/settings-hardening.php:183
#: src/settings-hardening.php:280 src/settings-hardening.php:284
#: src/settings-hardening.php:344 src/settings-hardening.php:348
#: src/settings-hardening.php:421 src/settings-hardening.php:425
#: src/settings-hardening.php:478 src/settings-hardening.php:516
#: src/settings-hardening.php:634 src/settings-hardening.php:697
msgid "Revert Hardening"
msgstr "Отменить усиление защиты"

#: src/settings-hardening.php:118 src/settings-hardening.php:288
#: src/settings-hardening.php:352 src/settings-hardening.php:429
#: src/settings-hardening.php:475 src/settings-hardening.php:520
#: src/settings-hardening.php:638 src/settings-hardening.php:692
msgid "Apply Hardening"
msgstr "Применить усиление защиты"

#: src/settings-general.php:149 src/strings.php:448
msgid "Writable"
msgstr "Доступно для записи"

#: src/settings-general.php:143
msgid "Exists"
msgstr "Существует"

#: src/settings-general.php:137
msgid "Does Not Exist"
msgstr "Не существует"

#: src/settings-general.php:136 src/settings-posthack.php:369
msgid "Not Writable"
msgstr "Недоступна для записи"

#: src/settings-apiservice.php:70 src/settings-general.php:255
#: src/settings-general.php:299 src/settings-general.php:360
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: src/settings-apiservice.php:69 src/settings-general.php:254
#: src/settings-general.php:298 src/settings-general.php:359
#: src/settings-headers.php:137 src/settings-headers.php:314
#: src/settings-headers.php:358 src/settings-headers.php:392
#: src/settings-headers.php:436 src/strings.php:773
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: src/settings-apiservice.php:61 src/settings-general.php:212
#: src/settings-general.php:278 src/settings-general.php:325
#: src/settings-integrity.php:81
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: src/settings-apiservice.php:60 src/settings-general.php:211
#: src/settings-general.php:277 src/settings-general.php:324
#: src/settings-headers.php:137 src/settings-headers.php:393
#: src/settings-headers.php:436 src/settings-integrity.php:80
#: src/strings.php:772
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: src/pagehandler.php:107
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"

#: src/pagehandler.php:106
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"

#: src/pagehandler.php:105
msgid "iFrames"
msgstr "iFrames"

#: src/mail.lib.php:215
msgid "Sucuri Alert"
msgstr "Оповещение от Sucuri"

#: src/lastlogins-failed.php:353 src/lastlogins-failed.php:377
msgid "Attempt Date/Time"
msgstr "Дата/время попытки"

#: src/lastlogins-failed.php:352 src/lastlogins-failed.php:376
msgid "Attempt Timestamp"
msgstr "Метка времени попытки"

#: src/lastlogins-failed.php:350 src/lastlogins-failed.php:374
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/lastlogins-failed.php:349 src/lastlogins-failed.php:373
#: src/strings.php:213 src/strings.php:226 src/strings.php:242
#: src/strings.php:254 src/strings.php:563
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/globals.php:97 src/strings.php:41 src/strings.php:124
#: src/strings.php:400
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/globals.php:96
msgid "Last Logins"
msgstr "Последние входы"

#: src/strings.php:39 src/strings.php:399
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"

#: src/firewall.lib.php:499
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: src/firewall.lib.php:498
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: src/firewall.lib.php:497
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: src/firewall.lib.php:496
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: src/firewall.lib.php:495
msgid "August"
msgstr "Август"

#: src/firewall.lib.php:494
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: src/firewall.lib.php:493
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: src/firewall.lib.php:492
msgid "May"
msgstr "Май"

#: src/firewall.lib.php:491
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: src/firewall.lib.php:490
msgid "March"
msgstr "Март"

#: src/firewall.lib.php:489
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: src/firewall.lib.php:488
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: src/hook.lib.php:134 src/hook.lib.php:225 src/hook.lib.php:292
#: src/hook.lib.php:404 src/hook.lib.php:530 src/hook.lib.php:746
#: src/hook.lib.php:772 src/hook.lib.php:873 src/hook.lib.php:917
#: src/lastlogins-failed.php:251
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: src/settings-webinfo.php:52
msgid "active"
msgstr "активно"

#: src/strings.php:612
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Запланированные задачи"

#: src/api.lib.php:498 src/auditlogs.lib.php:384
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"