# Translation of Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-23 20:28:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release)\n"

#: templates/wp-admin/settings/migration.php:15
msgid "Simple Migration"
msgstr "Enkel migrering"

#: templates/oauth.php:168
msgid "Something went wrong"
msgstr "Något gick fel"

#: templates/oauth.php:160 templates/oauth.php:197
msgid "Stay here"
msgstr "Stanna här"

#: templates/oauth.php:159 templates/oauth.php:196
msgid "Close now"
msgstr "Stängt nu"

#: templates/oauth.php:121
msgid "View privacy policy."
msgstr "Visa integritetspolicy."

#: templates/oauth.php:12
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#: templates/deactivation-popup-modal.php:16
msgid "This can't be undone."
msgstr "Detta kan inte ångras."

#. translators: 1: Discount percentage, 2: Discount code
#: includes/updraftplus-notices.php:230
msgid "Save %1$s with code %2$s"
msgstr "Spara %1$s med kod %2$s"

#: includes/class-updraftplus-deactivation.php:99
msgid "Before you deactivate..."
msgstr "Innan du inaktiverar …"

#: includes/class-updraftplus-deactivation.php:79
msgid "Remove and deactivate"
msgstr "Ta bort och inaktivera"

#: includes/class-updraftplus-deactivation.php:78
#: includes/class-updraftplus-deactivation.php:100
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"

#: central/translations-central.php:122
msgid "Create key"
msgstr "Skapa nyckel"

#. translators: 1: String 'Backup', 2: String 'migrate', 3: String 'restore',
#. 4: String 'Premium'
#: includes/updraftplus-notices.php:36
msgid "%1$s, %2$s and %3$s with %4$s."
msgstr "%1$s, %2$s och %3$s med %4$s."

#: templates/oauth.php:263
msgid "You chose to keep this window open."
msgstr "Du valde att hålla detta fönster öppet."

#. translators: %s: storage label (e.g., Google Drive)
#: templates/oauth.php:261
msgid "You are authenticated with %s"
msgstr "Du är autentiserad med %s"

#. translators: 1: Error message, 2: Callback URL
#: methods/googledrive.php:942
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s för %2$s"

#. translators: %s: The UpdraftPlus plugin page link.
#: admin.php:1382
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#. translators: 1: File number, 2: Total files
#: admin.php:4204
msgid "file %1$d of %2$d"
msgstr "fil %1$d av %2$d"

#: class-updraftplus.php:3903
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"

#: class-updraftplus.php:3897
msgid "Successful"
msgstr "Lyckad"

#: central/modules/backups.php:410 central/modules/reporting.php:262
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: admin.php:3860
msgid "Table prefix:"
msgstr "Tabellprefix:"

#. translators: %s: The reset password link
#: includes/updraftcentral.php:65
msgid "reset your password"
msgstr "återställ ditt lösenord"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:27
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:18
msgid "Twitter / X"
msgstr "Twitter/X"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
msgid "Blogs"
msgstr "Bloggar"

#. translators: %s Url for more database feature
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:184
msgid "You can also %s."
msgstr "Du kan också %s."

#. translators: %s Url for database encryption feature
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "%s with UpdraftPlus Premium."
msgstr "%s med UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:181
msgid "Encrypt the database"
msgstr "Kryptera databasen"

#. translators: %1$s: translated link text 'backup more files', %2$s: product
#. link text 'UpdraftPlus Premium'
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "backup more files"
msgstr "säkerhetskopiera fler filer"

#: methods/updraftvault.php:574
msgid "Cancel at any time."
msgstr "Avbryt när som helst."

#: methods/email.php:108
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "Twitter/X"
msgstr "Twitter/X"

#: includes/updraftplus-notices.php:180
msgid "Follow TeamUpdraft"
msgstr "Följ TeamUpdraft"

#: includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: includes/updraftplus-notices.php:170
msgid "Go here for instructions"
msgstr "Gå hit för instruktioner"

#: includes/updraftplus-notices.php:169
msgid "Can you translate?"
msgstr "Kan du översätta?"

#: includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Migration"
msgstr "Migrering"

#: includes/updraftplus-notices.php:123
msgid "See premium features"
msgstr "Se premiumfunktioner"

#: includes/updraftplus-notices.php:76 methods/updraftvault.php:574
msgid "More about UpdraftVault"
msgstr "Mer om UpdraftVault"

#: includes/updraftplus-notices.php:65
msgid "Premium Support"
msgstr "Premiumsupport"

#: includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "Store your backups with us"
msgstr "Lagra dina säkerhetskopior med oss"

#: includes/updraftplus-notices.php:47
msgid "premium support"
msgstr "premiumsupport"

#: includes/updraftplus-notices.php:39
msgid "restore"
msgstr "återställ"

#: includes/updraftplus-notices.php:38
msgid "migrate"
msgstr "migrera"

#: admin.php:3574
msgid "Connect your TeamUpdraft.com account"
msgstr "Anslut ditt TeamUpdraft.com-konto"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:525
msgid "Read %s documentation here."
msgstr "Läs %s-dokumentationen här."

#: includes/updraftplus-notices.php:196
msgid "Back up before updates"
msgstr "Säkerhetskopiera före uppdateringar"

#: includes/updraftplus-notices.php:83 includes/updraftplus-notices.php:95
msgid "Organise backups with subfolders."
msgstr "Organisera säkerhetskopieringar med undermappar."

#: includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "Get direct support from the developers with Premium."
msgstr "Skaffa direktsupport från utvecklaten med Premium."

#: includes/updraftplus-notices.php:46
msgid "clone or migrate your site with ease"
msgstr "klona eller migrera din webbplats enkelt"

#: includes/updraftplus-notices.php:60
msgid "Need help? We've got your back"
msgstr "Behöver du hjälp? Vi är här för dig"

#. translators: 1: Description, 2: UpdraftPlus Premium
#: methods/addon-not-yet-present.php:134
msgid "Back up via %1$s with %2$s."
msgstr "Säkerhetskopiera via %1$s med %2$s."

#. translators: 1: Description, 2: UpdraftPlus Premium
#: methods/addon-not-yet-present.php:128
msgid "Back up to %1$s with %2$s."
msgstr "Säkerhetskopiera till %1$s med %2$s."

#: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:16
msgid "Next run"
msgstr "Nästa körning"

#: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:15
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"

#: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:14
msgid "Hook name"
msgstr "Namn på åtgärds-hook"

#. translators: 1: Number of hours, 2: Number of minutes
#: includes/class-wpadmin-commands.php:963
msgid "%1$d hours and %2$d minutes"
msgstr "%1$d timmar och %2$d minuter"

#. translators: 1: Number of hours, 2: Number of minutes
#: includes/class-wpadmin-commands.php:960
msgid "%1$d hours and %2$d minutes ago"
msgstr "%1$d timmar och %2$d minuter sedan"

#: admin.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."

#: includes/migrator-lite.php:241 includes/migrator-lite.php:314
msgid "To take advantage of this feature, please upgrade your PHP version to at least 5.3."
msgstr "För att dra nytta av denna funktion, uppgradera din PHP-version till minst 5.3."

#. Author of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "TeamUpdraft, DavidAnderson"
msgstr "TeamUpdraft, DavidAnderson"

#. translators: %s: UpdraftVault
#: admin.php:1568
msgid "Go here to complete your settings for %s."
msgstr "Gå hit för att slutföra din inställning för %s."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:36
msgid "Save time and boost SEO!"
msgstr "Spara tid och öka SEO!"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "All-In-One Security (AIOS)"
msgstr "All-In-One Security (AIOS)"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "Speed up and optimize your WordPress website."
msgstr "Snabba upp och optimera din WordPress-webbplats."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
msgid "more"
msgstr "mer"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love our other plugins."
msgstr "Om du gillar UpdraftPlus kommer du att gilla våra andra tillägg"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love UpdraftPlus Premium!"
msgstr "Om du gillar UpdraftPlus, kommer du att gilla UpdraftPlus Premium!"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Secure your WordPress website with AIOS."
msgstr "Säkra din WordPress-webbplats med AIOS."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:36
msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin."
msgstr "Du behöver inte vara en SEO-expert för att använda detta tillägg."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:36
msgid "Internal Link Juicer"
msgstr "Internal Link Juicer"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:11
msgid "Learn more"
msgstr "Lär dig mer"

#: central/translations-central.php:118
msgid "No such command found."
msgstr "Inget sådant kommando hittades."

#: central/translations-central.php:120
msgid "The command is either not found or not allowed."
msgstr "Antingen hittades inte kommandot eller är inte tillåtet."

#: central/translations-central.php:119
msgid "You are not allowed to run this command."
msgstr "Du har inte behörighet att köra detta kommando."

#: central/translations-central.php:117
msgid "Security check failed; try refreshing the page."
msgstr "Säkerhetskontroll misslyckades, prova uppdatera sidan."

#: central/translations-central.php:116
msgid "Log file does not exist or could not be read."
msgstr "Loggfil finns inte eller kan inte läsas."

#: central/translations-central.php:115
msgid "WP_Optimize is not installed or active."
msgstr "WP_Optimize är inte installerat eller aktivt."

#: methods/backup-module.php:90
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: methods/backup-module.php:89
msgid "Select existing folder"
msgstr "Välj befintlig mapp"

#: class-updraftplus.php:2177
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Permanentaktiverade tillägg (must use)"

#: central/translations-central.php:113
msgid "The key was copied to the clipboard."
msgstr "Nyckeln kopierades till urklipp."

#: central/bootstrap.php:819 central/translations-central.php:112
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"

#: admin.php:975
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"

#: central/translations-central.php:114
msgid "The attempt to copy to the clipboard failed."
msgstr "Försöket att kopiera till urklipp misslyckades."

#: methods/s3generic.php:249
msgid "SigV4"
msgstr "SigV4"

#: methods/s3generic.php:250
msgid "SigV2"
msgstr "SigV2"

#: methods/s3generic.php:246
msgid "Signature version"
msgstr "Signaturversion"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Press the buttons..."
msgstr "Tryck på knappen …"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "UpdraftClone does the work."
msgstr "UpdraftClone fungerar inte."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr "Det är gratis att använda eller prova på upp till 5 webbplatser."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours."
msgstr "Om du har några få webbplatser kommer det att spara timmar."

#: methods/updraftvault.php:1075
msgid "Please try again."
msgstr "Försök igen."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
msgid "We keep these up to date."
msgstr "Vi håller dessa uppdaterade."

#: restorer.php:898
msgid "Check your file permissions."
msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter."

#: restorer.php:885
msgid "It must be restored manually."
msgstr "Det måste återställas manuellt."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:338
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
msgid "Makes your site fast and efficient."
msgstr "Gör din webbplats snabbare och effektivare."

#: restorer.php:898
msgid "Could not move the files into place."
msgstr "Kunde inte flytta filerna på plats."

#: restorer.php:897
msgid "Could not move new files into place."
msgstr "Kunde inte flytta nya filer på plats."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:18
msgid "This tool will replace all your saved settings."
msgstr "Detta verktyg kommer att ersätta alla dina sparade inställningar."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:383
msgid "This directory must be writable by your web server."
msgstr "Denna katalog måste vara skrivbar av din webbserver."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again."
msgstr "Du måste sedan ange alla dina inställningar igen."

#: restorer.php:3016
msgid "Your database user does not have permission to create tables."
msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att skapa tabeller."

#: methods/updraftvault.php:328
msgid "Please renew as soon as possible!"
msgstr "Förnya så fort som möjligt!"

#: methods/updraftvault.php:257 methods/updraftvault.php:1070
msgid "Please try again after a few minutes."
msgstr "Försök igen om några minuter."

#. translators: %s: File name
#: methods/s3.php:868 methods/s3.php:921
msgid "Error: Failed to download %s."
msgstr "Fel: Misslyckades att ladda ner %s."

#: methods/updraftvault.php:328
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment."
msgstr "Du har en UpdraftPlus Vault-prenumeration med försenad betalning."

#: methods/googledrive.php:1608
msgid "The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Beskrivningen nedan är tillräcklig för fler expertanvändare."

#: methods/cloudfiles-new.php:352 methods/cloudfiles.php:472
#: methods/openstack2.php:266
msgid "This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Denna behållare kommer att skapas åt dig om den inte redan finns."

#: methods/updraftvault.php:1074
msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault."
msgstr "Ett okänt fel uppstod vid anslutning till Vault."

#: methods/dreamobjects.php:266 methods/s3.php:1147 methods/s3.php:1230
#: methods/s3generic.php:237
msgid "Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Exempel: mybucket, mybucket/mypath"

#: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "Please try again later."
msgstr "Försök igen senare."

#: includes/S3.php:1939
msgid "Connecting to Amazon S3 failed."
msgstr "Anslutning till Amazon S3 misslyckades."

#: includes/migrator-lite.php:330
msgid "Go"
msgstr "Kör"

#: includes/migrator-lite.php:256 includes/migrator-lite.php:326
msgid "Search for"
msgstr "Sök efter"

#: includes/migrator-lite.php:266
msgid "search term"
msgstr "sökterm"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:71
msgid "Bad Gateway"
msgstr "Dålig gateway"

#: includes/migrator-lite.php:257 includes/migrator-lite.php:327
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"

#: includes/migrator-lite.php:1082
msgid "already done"
msgstr "redan gjort"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:78
msgid "Not Extended"
msgstr "Inte utökad"

#: includes/migrator-lite.php:1132
msgid "Changes made:"
msgstr "Gjorda ändringar:"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:77
msgid "Loop Detected"
msgstr "Loop upptäckt"

#: includes/migrator-lite.php:328
msgid "Rows per batch"
msgstr "Rader per körning"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:61
msgid "Too Many Requests"
msgstr "För många förfrågningar"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:70
msgid "Not Implemented"
msgstr "Inte implementerat"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:73
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "Tidsgräns för gateway nådd"

#: includes/migrator-lite.php:412
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Bearbetade tillägg:"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:69
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internt serverfel"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:76
msgid "Insufficient Storage"
msgstr "Otillräcklig lagringskapacitet"

#: includes/migrator-lite.php:329
msgid "These tables only"
msgstr "Endast dessa tabeller"

#: includes/migrator-lite.php:1130
msgid "Tables examined:"
msgstr "Undersökta tabeller:"

#: includes/migrator-lite.php:1131
msgid "Rows examined:"
msgstr "Undersökta rader:"

#: includes/class-remote-send.php:718
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."

#: includes/migrator-lite.php:1135
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Tidsåtgång (sekunder):"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:74
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "HTTP-version stöds inte"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:63
msgid "Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "Otillgänglig på grund av juridiska skäl"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:79
msgid "Network Authentication Required"
msgstr "Nätverksautentisering obligatoriskt"

#: includes/migrator-lite.php:1019
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Kunde inte hämta lista över tabeller"

#: includes/migrator-lite.php:433
msgid "Database restoration options:"
msgstr "Alternativ för databasåterställning:"

#. translators: %s: Directory path
#: includes/class-wpadmin-commands.php:599
msgid "Failed to open directory: %s."
msgstr "Misslyckades att öppna katalog: %s."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:248
msgid "Now press Restore to proceed."
msgstr "Tryck nu på ”Återställ” för att fortsätta."

#: includes/migrator-lite.php:1041
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "överhoppad (inte i lista)"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:72
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Tjänst otillgänglig"

#: includes/updraftplus-notices.php:159
msgid "If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word."
msgstr "Om du gillar oss, överväg att lämna en positiv recension för att sprida ordet."

#: includes/updraftplus-notices.php:130
msgid "Copy your site to another domain directly."
msgstr "Kopiera din webbplats till en annan domän direkt."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:56
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:46
msgid "Gone"
msgstr "Borta"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:45
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:39
msgid "Forbidden."
msgstr "Förbjudet."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:38
msgid "Unauthorized."
msgstr "Obehörig."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:37
msgid "Bad Request."
msgstr "Felaktig begäran."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:30
msgid "Temporary Redirect."
msgstr "Tillfällig omdirigering."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "Use Proxy."
msgstr "Använd proxy."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:28
msgid "Not Modified."
msgstr "Inte ändrad."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:25
msgid "Moved Permanently."
msgstr "Flyttad permanent."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:24
msgid "Multiple Choices."
msgstr "Flera val."

#: includes/class-filesystem-functions.php:814
msgid "Could not copy files."
msgstr "Kunde inte kopiera filer."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:58
msgid "Too Early"
msgstr "För tidigt"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:27
msgid "See Other."
msgstr "Se annat."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:40
msgid "Not Found."
msgstr "Hittades inte."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:50
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI för lång"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:59
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Uppgradering obligatoriskt"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:31
msgid "Permanent Redirect."
msgstr "Permanent omdirigering."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:51
msgid "Unsupported Media Type"
msgstr "Mediatyp som inte stöds"

#: includes/class-filesystem-functions.php:814
msgid "You may have run out of disk space."
msgstr "Du kan ha fått slut på diskutrymme."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:41
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metoden är inte tillåten"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:42
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ej godtagbart"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:44
msgid "Request Timeout"
msgstr "Timeout för begäran"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:49
msgid "Payload Too Large"
msgstr "Nyttolast för stor"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:57
msgid "Failed Dependency"
msgstr "Misslyckat beroende"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:48
msgid "Precondition Failed"
msgstr "Förutsättning misslyckades"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:54
msgid "Misdirected Request"
msgstr "Felaktigt riktad begäran"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:55
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr "Entiteten kan inte behandlas"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:60
msgid "Precondition Required"
msgstr "Förutsättning obligatorisk"

#: includes/class-commands.php:1202
msgid "No backup will be started."
msgstr "Ingen säkerhetskopiering kommer att startas."

#: admin.php:5965
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tidsstämpel:"

#: admin.php:5884 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:115
msgid "Restoration"
msgstr "Återställning"

#: admin.php:5883 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:114
msgid "Verifications"
msgstr "Verifieringar"

#: class-updraftplus.php:757
msgid "Check back in a minute."
msgstr "Kom tillbaks om någon minut."

#: admin.php:2947
msgid "Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Kanske behöver du installera en utökning?"

#: admin.php:3088
msgid "We really appreciate your support!"
msgstr "Vi uppskattar verkligen ditt stöd!"

#: admin.php:4366
msgid "You may want to do this manually."
msgstr "Du kanske vill göra detta manuellt."

#: admin.php:6439
msgid "Your settings failed to save."
msgstr "Dina inställningar kunde inte sparas."

#: central/modules/plugin.php:236 central/modules/theme.php:256
msgid "Unable to connect to the filesystem."
msgstr "Det gick inte att ansluta till filsystemet."

#: central/modules/plugin.php:236 central/modules/theme.php:256
msgid "Please confirm your credentials."
msgstr "Bekräfta dina uppgifter."

#. translators: %s: Service name
#: central/translations-central.php:86
msgid "Unable to activate %s successfully."
msgstr "Det gick inte att aktivera %s."

#. translators: %s: Service name
#: central/translations-central.php:92
msgid "Unable to install %s."
msgstr "Det gick inte att installera %s."

#: class-updraftplus.php:260
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed."
msgstr "En version av UpdraftPlus är redan installerad."

#: class-updraftplus.php:3796
msgid "The backup succeeded and is now complete"
msgstr "Säkerhetskopieringen lyckades och är nu slutförd"

#: class-updraftplus.php:5199 class-updraftplus.php:5205
#: class-updraftplus.php:5216 includes/class-updraftplus-encryption.php:338
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:356 restorer.php:1194
#: restorer.php:1207
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekrypteringen misslyckades."

#: class-updraftplus.php:5199 includes/class-updraftplus-encryption.php:338
#: restorer.php:1194
msgid "The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Databasfilen är krypterad, men du har inte angett någon krypteringsnyckel."

#: class-updraftplus.php:5205
msgid "The database file is encrypted."
msgstr "Databasfilen är krypterad."

#: admin.php:2629
msgid "Aborting this backup."
msgstr "Avbryter denna säkerhetskopiering."

#. translators: %s: Entity name
#: backup.php:371
msgid "Could not create %s zip."
msgstr "Kunde inte skapa %s-zip."

#: class-updraftplus.php:4696
msgid "Backup probably failed."
msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades förmodligen."

#: central/modules/theme.php:137 central/modules/theme.php:175
msgid "Please kindly check your permission and try again."
msgstr "Kontrollera dina behörigheter och försök igen."

#: central/modules/plugin.php:152 central/modules/theme.php:101
msgid "Please check your permissions and try again."
msgstr "Kontrollera dina behörigheter och försök igen."

#. translators: %s: URL for more information
#: central/translations-central.php:32
msgid "For more information visit %s"
msgstr "Besök %s för mer information"

#: admin.php:2622 includes/class-commands.php:1048
msgid "OK."
msgstr "OK."

#: admin.php:1099
msgid "Key created."
msgstr "Nyckel skapad."

#: admin.php:1098
msgid "Connected."
msgstr "Ansluten."

#: admin.php:1076
msgid "Please check the following:"
msgstr "Kontrollera följande:"

#: admin.php:1080
msgid "Unable to download file."
msgstr "Det gick inte att ladda ned filen."

#: admin.php:1076
msgid "The file failed to upload."
msgstr "Filen kunde inte laddas upp."

#: admin.php:1080
msgid "This could be caused by a timeout."
msgstr "Detta kan bero på att en tidsgräsn nåddes."

#: admin.php:1098
msgid "Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr "Begär UpdraftCentral-nyckel."

#: admin.php:1002
msgid "You did not select any components to restore."
msgstr "Du har inte valt några komponenter att återställa."

#: admin.php:1063
msgid "Error: The chosen file is corrupt."
msgstr "Fel: Den valda filen är korrupt."

#: admin.php:1063
msgid "Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr "Välj en giltig UpdraftPlus-exportfil."

#: admin.php:1002
msgid "Please select at least one, and then try again."
msgstr "Välj minst en och försök sedan igen."

#: admin.php:956
msgid "The restore operation has begun."
msgstr "Återställningsåtgärden har påbörjats."

#: admin.php:1505
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on."
msgstr "Felsökningsläge för UpdraftPlus är på."

#: admin.php:1141
msgid "Continuing to connect to account."
msgstr "Fortsätter att ansluta till konto."

#: admin.php:1099
msgid "Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Lägger till webbplats till UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:1219
msgid "Therefore, please reload the page."
msgstr "Därför, ladda om sidan."

#: methods/googledrive.php:1634
msgid "Account holder's name"
msgstr "Kontohavarens namn"

#: methods/dropbox.php:635
msgid "Your Dropbox App Key"
msgstr "Din API-nyckel till Dropbox"

#: restorer.php:3203
msgid "UpdraftPlus plugin slug:"
msgstr "Slug för UpdraftPlus-tillägg:"

#: methods/dropbox.php:636
msgid "Your Dropbox App Secret"
msgstr "Din app-hemlighet till Dropbox"

#: central/translations-central.php:111
msgid "Sorry, you do not have enough privilege to execute the requested action."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att utföra den begärda åtgärden."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Database size"
msgstr "Databasens storlek"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:30
msgid "Records"
msgstr "Poster"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:29
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnamn"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:22
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:8
msgid "Total Size"
msgstr "Total storlek"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:4
msgid "Search for table"
msgstr "Sök efter tabell"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
msgid "Index size"
msgstr "Storlek på index"

#: admin.php:4361
msgid "Remove old folders"
msgstr "Ta bort gamla mappar"

#: admin.php:4063
msgid "Delete old folders"
msgstr "Ta bort gamla mappar"

#: admin.php:4364
msgid "Old folders successfully removed."
msgstr "Gamla mappar har tagits bort."

#. translators: Deleted long text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:588
msgid "This content was deleted in order to anonymize it."
msgstr "Detta innehåll togs bort för att anonymisera det."

#. translators: Deleted text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:584
msgid "[deleted]"
msgstr "[borttaget]"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:356
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:357
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr "Håller din WordPress-webbplats uppdaterad och felfri."

#. translators: %s: File along with full path.
#: updraftplus.php:102
msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation."
msgstr "Den förväntade filen %s saknas i din UpdraftPlus-installation."

#: methods/dropbox.php:628
msgid "(You are already authenticated)."
msgstr "(Du är redan autentiserad)."

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:537
msgid "You are not authenticated with %s"
msgstr "Du är inte autentiserad med %s"

#: methods/dropbox.php:195 methods/dropbox.php:212
msgid "You are not authenticated with Dropbox"
msgstr "Du är inte autentiserad med Dropbox"

#: methods/dreamobjects.php:258
msgid "For more detailed instructions, follow this link."
msgstr "För mer detaljerade instruktioner, följ denna länk."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:350
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:351
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "Mycket effektivt sätt att hantera, optimera, uppdatera och säkerhetskopiera flera webbplatser från ett ställe."

#: backup.php:1910 backup.php:1912
msgid "The database backup has failed"
msgstr "Säkerhetskopieringen av databas misslyckades"

#: class-updraftplus.php:5755
msgid "Deselect All"
msgstr "Avmarkera alla"

#: methods/openstack2.php:269
msgid "Authentication URI"
msgstr "Autentiserings-URI"

#: central/modules/posts.php:1418
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ett inlägg kan inte vara klistrat och ha ett lösenord."

#: central/modules/posts.php:1425
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ett klistrat inlägg kan inte lösenordsskyddas."

#: central/modules/posts.php:1434
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ett lösenordsskyddat inlägg kan inte klistras."

#. translators: %s: Location where WordPress sites can be controlled from
#: central/translations-central.php:77
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites %s from a central dashboard."
msgstr "UpdraftCentral möjliggör kontroll av dina WordPress-webbplatser %s från en central adminpanel."

#: central/translations-central.php:80
msgid "(including management of backups and updates)"
msgstr "(inklusive hantering av säkerhetskopior och uppdateringar)"

#: central/translations-central.php:79
msgid "(including management of WP-Optimize)"
msgstr "(inklusive hantering av WP-Optimize)"

#: backup.php:2062
msgid "Dumping routines: "
msgstr "Rutiner för dumpning: "

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:88
msgctxt "Uploader: Drop your backup files - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:87
msgid "Drop your backup files"
msgstr "Släpp dina säkerhetskopieringsfiler"

#. translators: %s: PHP version
#: methods/addon-not-yet-present.php:130
msgid "Your PHP version: %s."
msgstr "Din PHP-version: %s."

#: admin.php:3909
msgid "Database maximum packet size:"
msgstr "Maximal paketstorlek för databas:"

#: class-updraftplus.php:2175
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: class-updraftplus.php:2174
msgid "Plugin"
msgstr "Tillägg"

#: admin.php:1216
msgid "Searching for backups..."
msgstr "Söker efter säkerhetskopior …"

#: admin.php:1215
msgid "Send a new backup"
msgstr "Skicka en ny säkerhetskopia"

#: admin.php:1214
msgid "Send existing backup"
msgstr "Skicka befintlig säkerhetskopia"

#: admin.php:1213
msgid "Send a backup to another site"
msgstr "Skicka en säkerhetskopia till annan webbplats"

#: admin.php:1217
msgid "back"
msgstr "tillbaka"

#: includes/class-commands.php:1010
msgid "Backup:"
msgstr "Säkerhetskopia:"

#: includes/class-commands.php:1023
msgid "You have no local backups to send."
msgstr "Du har inga lokala säkerhetskopior att skicka."

#: admin.php:1212
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
msgstr "Du kan skicka en befintlig lokal säkerhetskopia till fjärrwebbplatsen eller skapa en ny säkerhetskopia"

#. translators: %s: Service name
#: methods/googledrive.php:1628 methods/googledrive.php:1818
msgid "Sign in with %s"
msgstr "Logga in med %s"

#. translators: %s: Seconds until resumption
#: admin.php:4291
msgid "(after %ss)"
msgstr "(om %s s)"

#. translators: %d: Resumption count
#: admin.php:4289
msgid "next resumption: %d"
msgstr "nästa återupptagande: %d"

#: restorer.php:3197
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr "Gammal ABSPATH:"

#: admin.php:4001
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr "Installera felsökningstillägg:"

#: includes/migrator-lite.php:699 includes/migrator-lite.php:705
#: restorer.php:4510 restorer.php:4512
msgid "search and replace"
msgstr "sök och ersätt"

#. translators: %s: Operation name
#: includes/migrator-lite.php:698 includes/migrator-lite.php:1113
#: restorer.php:4510
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Misslyckades: %s-åtgärden kunde inte startas."

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/class-search-replace.php:145
msgid "rows: %d"
msgstr "rader: %d"

#: includes/class-search-replace.php:98 includes/migrator-lite.php:1041
#: includes/migrator-lite.php:1082
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Sök och ersätt tabell:"

#: central/modules/theme.php:145
msgid "The theme you wish to enable on your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Temat du vill aktivera på ditt nätverk är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: central/modules/theme.php:109
msgid "The theme you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Temat du vill aktivera är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: central/modules/theme.php:183
msgid "The theme you wish to disable from your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Temat du vill inaktivera från ditt nätverk är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: central/modules/plugin.php:160
msgid "The plugin you wish to deactivate is currently not active or is already deactivated."
msgstr "Tillägget du vill inaktivera är för närvarande inte aktivt eller är redan inaktiverat."

#: central/modules/plugin.php:136
msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Tillägget du vill aktivera är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: admin.php:1637 admin.php:1652
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr "UpdraftPlus-notis"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr "Kolla in UpdraftPlus Premium."

#: class-updraftplus.php:4180
msgid "View log"
msgstr "Visa logg"

#: admin.php:6975
msgid "more info"
msgstr "mer info"

#: methods/email.php:114
msgid "For more options, use Premium"
msgstr "För fler alternativ, använd Premium"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr "För fler rapporteringsfunktioner, använd Premium-versionen"

#: admin.php:1364
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr "Premium/Pro-support"

#: class-updraftplus.php:4174
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
msgstr "Du kan visa loggen genom att trycka på knappen ”Visa logg”."

#: options.php:283
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr "WordPress multisite stöds, med extra funktioner, av UpdraftPlus Premium."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: methods/dropbox.php:622
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %1$scheck out Premium%2$s"
msgstr "Om du säkerhetskopierar flera webbplatser till samma Dropbox och vill organisera med undermappar, %1$skolla in Premium%2$s"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:122
msgid "Anonymisation functions"
msgstr "Anonymiseringsfunktioner"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:19
msgid "already uploaded"
msgstr "redan uppladdad"

#: admin.php:1004
msgid "Exit full-screen"
msgstr "Avsluta fullskärmsläge"

#: admin.php:1003 admin.php:5876
msgid "Full-screen"
msgstr "Fullskärm"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:123
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr "Anonymisera personuppgifter i dina databassäkerhetskopior."

#: methods/s3.php:1547
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr "Fel: Inga ändpunktsuppgifter angavs."

#: methods/s3generic.php:241 methods/s3generic.php:247
msgid "(Read more)"
msgstr "(Läs mer)"

#: methods/s3generic.php:243
msgid "Path style"
msgstr "Sökvägsstil"

#: central/translations-central.php:14
msgid "Security check."
msgstr "Säkerhetskontroll."

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "these characters"
msgstr "dessa tecken"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:95
msgid "Add exclusion rule"
msgstr "Lägg till exkluderingsregel"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:91
msgid "at the end of their names"
msgstr "i slutet av deras namn"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the beginning of their names"
msgstr "i början av deras namn"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:90
msgid "anywhere in their names"
msgstr "var som helst i deras namn"

#: admin.php:1129
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr "Ange en del av filnamnet"

#: admin.php:1124
msgid "Please select a folder in which the files/directories you would like to exclude are located"
msgstr "Välj en mapp där de filer/kataloger som du vill exkludera finns"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:78
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr "Välj den mapp där filerna eller underkatalogerna som du vill exkludera finns"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "All files/directories containing "
msgstr "Alla filer/kataloger som innehåller"

#: admin.php:3839
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr "UpdraftClone-bild:"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:27
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:24
msgid "Maybe later"
msgstr "Kanske senare"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:20
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, ni förtjänar det"

#: includes/updraftplus-notices.php:159
msgid "Team Updraft"
msgstr "Team Updraft"

#: includes/updraftplus-notices.php:159
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Tack så mycket!"

#: includes/updraftplus-notices.php:159
msgid "here"
msgstr "här"

#: admin.php:1053
msgid "Loading..."
msgstr "Hämtar …"

#: methods/backup-module.php:760
msgid "Complete manual authentication"
msgstr "Slutför manuell autentisering"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:758
msgid "%s authentication code:"
msgstr "%s-autentiseringskod:"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:753
msgid "%s authentication:"
msgstr "%s autentisering:"

#: includes/class-commands.php:851
msgid "Missing authentication data:"
msgstr "Saknade autentiseringsdata:"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:755
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr "Om du har problem med att autentisera med %s kan du auktorisera manuellt här."

#: includes/class-commands.php:862
msgid "Missing instance id:"
msgstr "Saknar instans-ID:"

#: admin.php:5842
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr "Detta kan förhindra att återställningsproceduren kan fortsätta."

#: admin.php:1196
msgid "Day of the month"
msgstr "Dag i månaden"

#: admin.php:1192
msgid "Day of the week"
msgstr "Dag i veckan"

#: admin.php:1202
msgid "is"
msgstr "är"

#: admin.php:1206
msgid "is not"
msgstr "är inte"

#: admin.php:1182
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr "om något av följande villkor matchas:"

#: admin.php:1178
msgid "on every backup"
msgstr "vid varje säkerhetskopiering"

#: admin.php:1186
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr "om alla följande villkor matchas:"

#: admin.php:7238
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr "Nedladdningslänken är trasig, du kan ha klickat på länken från otillförlitlig källa"

#: admin.php:7240
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr "Nedladdningslänken är trasig eller så är säkerhetskopians fil inte längre tillgänglig"

#: admin.php:3917
msgid "Current SQL mode:"
msgstr "Nuvarande SQL-läge:"

#: backup.php:1861
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr "Misslyckades att säkerhetskopiera databastabell:"

#: backup.php:1706
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr "Misslyckades att öppna katalog för läsning:"

#: admin.php:1166 class-updraftplus.php:3415
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr "Ditt webbhotell låter dig bara göra en säkerhetskopia per månad."

#: admin.php:1170
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ditt webbhotell låter dig bara göra en inkrementell säkerhetskopia per dag."

#. translators: %s: Hosting provider name
#: admin.php:1168 admin.php:1172 class-updraftplus.php:3408
#: class-updraftplus.php:3418
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr "Kontakta ditt webbhotell (%s) om du behöver ytterligare support."

#: admin.php:7223
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr "På grund av begränsningen kan vissa inställningar justeras automatiskt, inaktiveras eller inte tillgängliga."

#: admin.php:1165 class-updraftplus.php:3414
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr "Du har nått den månatliga gränsen för antalet säkerhetskopior du kan skapa just nu."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr "Din e-post med säkerhetskopia och en rapport kommer att skickas till"

#. translators: %s: Stored routine name
#: admin.php:1154
msgid "Restoring stored routine: %s"
msgstr "Återställer lagrad rutin: %s"

#. translators: %s: Site name
#: class-updraftplus.php:4133
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr "UpdraftPlus på %s"

#: class-updraftplus.php:5762
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr "Inkludera alla tabeller som inte listas nedan"

#: includes/class-remote-send.php:789
msgid "The list of existing sites has been removed"
msgstr "Listan med befintliga webbplatser har tagits bort"

#: includes/class-remote-send.php:785
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att ta bort listan med befintliga webbplatser."

#: includes/class-remote-send.php:720
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr "Rensa listan med befintliga webbplatser"

#: includes/class-remote-send.php:716
msgid "Add a site"
msgstr "Lägg till en webbplats"

#: central/translations-central.php:102
msgid "Default template"
msgstr "Standardmall"

#: admin.php:1161
msgid "Missing pages:"
msgstr "Saknade sidor:"

#: admin.php:973 admin.php:2454
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Befintliga säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:162
msgid "Show all backups..."
msgstr "Visa alla säkerhetskopior…"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:162
msgid "Show more backups..."
msgstr "Visa fler säkerhetskopior…"

#: class-updraftplus.php:757
msgid "Under Maintenance"
msgstr "Underhåll pågår"

#: admin.php:1162
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr "Kontrollera felloggen för mer detaljer"

#: central/translations-central.php:103
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr "Förväntad parameter (s) saknas."

#. translators: %s: Table name to be excluded (user's chosen)
#: restorer.php:3772
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr "Hoppar över tabell %s: användare har valt att inte återställa denna tabell"

#: class-updraftplus.php:5751
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr "Om du inte vill återställa alla dina databastabeller, välj några att exkludera här."

#: restorer.php:4121
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr "Databasanslutningen har stängts och kan inte öppnas igen."

#. translators: %d: Number of tokens
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:54
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] "%d token"
msgstr[1] "%d tokens"

#: admin.php:6975
msgid "Clone package"
msgstr "Klona paket"

#: central/translations-central.php:101
msgid "Unattached"
msgstr "Ej bifogat"

#: central/translations-central.php:100
msgid "Selected media has been deleted successfully."
msgstr "Vald media har tagits bort utan problem."

#: central/translations-central.php:96
msgid "Media has been attached to post."
msgstr "Media har bifogats till inlägget."

#: central/translations-central.php:99
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr "Misslyckades att ta bort vald media."

#: central/translations-central.php:95
msgid "Failed to attach media."
msgstr "Misslyckades att bifoga media."

#: central/translations-central.php:97
msgid "Failed to detach media."
msgstr "Misslyckades att ta bort bifogning från media."

#: central/translations-central.php:98
msgid "Media has been detached from post."
msgstr "Bifogning har tagits bort från media."

#. translators: %s: Website name
#: methods/updraftvault.php:580
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "Ange ditt lösenord för %s"

#: methods/updraftvault.php:586
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Följ denna länk för hjälp"

#. translators: %s: Website name
#: methods/updraftvault.php:577
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "Ange din e-postadress för %s"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:523
msgid "Read more about %s here."
msgstr "Läs mer om %s här."

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:519
msgid "Connect to your %s account"
msgstr "Anslut till ditt %s-konto"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:37
msgid "%s from now"
msgstr "%s från nu"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:583
msgid "Connect to your %s"
msgstr "Anslut till din %s"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:572
msgid "Back to other %s options"
msgstr "Tillbaka till andra %s-alternativ"

#. translators: %s: Subscription size
#: methods/updraftvault.php:532 methods/updraftvault.php:534
#: methods/updraftvault.php:536
msgid "Start %s Subscription"
msgstr "Starta %s-prenumeration"

#. translators: %s: Trial size
#: methods/updraftvault.php:539
msgid "Start %s Trial"
msgstr "Starta provperiod för %s"

#: restorer.php:896
msgid "Could not delete old path."
msgstr "Kunde inte ta bort gammal sökväg."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Avmarkera alla säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:172
msgid "Select all backups"
msgstr "Markera alla säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Ta bort valda säkerhetskopior"

#. translators: %s: UpdraftPlus product name
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:41
msgid "Get %s here"
msgstr "Skaffa %s här"

#. translators: %s: Backup entity
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:20
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Lägg till en exkluderingsregel för %s"

#: admin.php:5876
msgid "Activity log"
msgstr "Aktivitetslogg"

#: admin.php:5860
msgid "Verifying"
msgstr "Verifierar"

#: admin.php:1160
msgid "Restore error:"
msgstr "Återställningsfel:"

#: admin.php:1155 admin.php:5870
msgid "Finished"
msgstr "Slutfört"

#: admin.php:5869
msgid "Cleaning"
msgstr "Rengöring"

#. translators: %d: Seconds ago
#: admin.php:1146
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr "senaste aktivitet: %d sekunder sedan"

#: admin.php:1158
msgid "Preparing backup files"
msgstr "Förbereder säkerhetskopior"

#: admin.php:1157
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr "Laddar ner säkerhetskopior om det behövs"

#: admin.php:1156
msgid "Begun"
msgstr "Påbörjat"

#: admin.php:5857
msgid "Restoration progress:"
msgstr "Återställning pågår:"

#: admin.php:1159
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr "Webbläsarens försök att kontakta webbplatsen misslyckades."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:71
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr "Välj de komponenter att återställa:"

#: central/translations-central.php:84
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr "Kan inte ansluta till filsystemet"

#: admin.php:5845 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr "UpdraftPlus återställning"

#: admin.php:5882 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:113
msgid "Component selection"
msgstr "Val av komponenter"

#: admin.php:6962
msgid "An empty WordPress install"
msgstr "En tom WordPress-installation"

#: admin.php:1142
msgid "credentials"
msgstr "uppgifter"

#: admin.php:6959
msgid "Clone:"
msgstr "Klona:"

#: admin.php:6961
msgid "This current site"
msgstr "Denna nuvarande webbplats"

#: includes/updraftplus-tour.php:199
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr "Om du har en giltig Premium-licens får du 1 GB lagringsutrymme inkluderat."

#: admin.php:1140
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr "Prova det – 1 månad för 1 USD!"

#: includes/updraftplus-tour.php:146
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "Prova UpdraftVault i 1 månad för endast 1 USD!"

#: admin.php:694
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Avfärda notis"

#: admin.php:682
msgid "dismiss notice"
msgstr "avfärda notis"

#. translators: %s: site URL with trailing slash
#: includes/updraftplus-clone.php:108
msgid "Clone of %s"
msgstr "Klon av %s"

#: admin.php:682
msgid "go here to learn more"
msgstr "gå hit för att lära dig mer"

#: methods/updraftvault.php:530
msgid "Start Subscription"
msgstr "Starta prenumeration"

#: methods/updraftvault.php:537
msgid "Start Trial"
msgstr "Testa gratis"

#: methods/updraftvault.php:541
msgid "with the option of"
msgstr "med möjlighet till"

#: restorer.php:1286
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Katalogen saknas och försöket att skapa den misslyckades."

#. translators: %s: List of storage services
#: admin.php:7134 admin.php:7138
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "Du har begärt att fjärrspara (%s) men har inte angett några inställningar för denna lagringsplats."

#: admin.php:3620
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Läs mer om UpdraftCentral"

#: admin.php:3620
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "Lägg till denna webbplats i UpdraftCentral (fjärrslagring med centraliserad kontroll) – gratis upp till 5 webbplatser."

#: admin.php:1110
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Kontrollerar engångslösenord..."

#: admin.php:1103
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "Inloggning klar. Laddar om informationen."

#: methods/s3.php:184 methods/s3.php:185 methods/s3.php:197 methods/s3.php:198
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "Fel: Initialisering misslyckades"

#: methods/updraftvault.php:517
msgid "Already got space?"
msgstr "Har du redan utrymme?"

#: methods/updraftvault.php:515
msgid "Need to get space?"
msgstr "Behöver du skaffa utrymme?"

#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "fel – kunde inte ladda upp fil"

#: methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "fel – kunde inte sammanfoga bitarna"

#: methods/cloudfiles.php:113 methods/cloudfiles.php:359
#: methods/cloudfiles.php:371
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr "fel – Kunde inte skapa och komma åt behållaren"

#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:84
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Fel: Kunde inte ladda upp"

#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1403
#: methods/googledrive.php:1409
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "Fel: Kunde inte öppna den lokala filen"

#: methods/ftp.php:198
msgid "upload failed"
msgstr "uppladdning misslyckades"

#: methods/ftp.php:171 methods/ftp.php:340
msgid "login failure"
msgstr "inloggningsfel"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:303 methods/cloudfiles.php:351
#: methods/cloudfiles.php:355
msgid "authentication failed"
msgstr "autentiseringen misslyckades"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Ju högre värde, desto större resurser krävs av servern för att skapa arkivet."

#: class-updraftplus.php:3912 class-updraftplus.php:3913
msgid "Incomplete"
msgstr "Ofullständig"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr "Du har köpt UpdraftPremium."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:65
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Följ denna länk till installationsanvisningarna (i synnerhet steg 1)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:136
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr "Låter dig göra säkerhetskopior av enbart förändringar bland dina filer (t.ex. nya bilder) som skett på din webbplats sedan den senaste säkerhetskopieringen."

#: class-updraftplus.php:2600
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr "Säkerhetskopieringen avvbryts på grund av att den upprepade gånger inte kunnat fortsätta."

#: restorer.php:390
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr "Din WordPress-installation har gamla kataloger från webbplatsens tillstånd innan återställning/migrering (teknisk information: dessa har namnändrats med suffixet -old)."

#: includes/class-filesystem-functions.php:953
msgid "Could not copy file."
msgstr "Kunde inte kopiera fil."

#: includes/class-filesystem-functions.php:925
#: includes/class-filesystem-functions.php:932
#: includes/class-filesystem-functions.php:937
#: includes/class-filesystem-functions.php:949
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Kunde inte extrahera filen från arkivet."

#: includes/class-filesystem-functions.php:841
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kunde inte skapa katalog."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore files from"
msgstr "Återställ filer från"

#: includes/class-filesystem-functions.php:763
#: includes/class-filesystem-functions.php:770
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibelt arkiv."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:10
msgid "Take a new backup"
msgstr "Gör en ny säkerhetskopia"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:11
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Gör en inkrementell säkerhetskopiering"

#. translators: %s: "UpdraftPlus Premiums" as the product name that has
#. incremental backups feature
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:18
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "Funktionen inkrementella säkerhetskopieringar ingår i %s (uppgradera via denna länk)."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:22
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:79
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Läs mer om inkrementell säkerhetskopiering här."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:55
msgid "Add changed files (incremental backup) ..."
msgstr "Lägg till filer som ändrats (inkrementell säkerhetskopia)..."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:92
msgid "Perform a backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:135
msgid "Incremental backups"
msgstr "Inkrementella säkerhetskopior"

#: includes/class-filesystem-functions.php:501
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Kunde inte komma åt filsystemet."

#: includes/class-filesystem-functions.php:774
#: includes/class-filesystem-functions.php:854
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Kunde inte hämta filen från arkivet."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:229
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr "Denna uppsättning säkerhetskopier innehåller inkrementella säkerhetskopior av dina filer. Välj till vilken tidpunkt du vill återställa dina filer"

#: admin.php:1133
msgid "File backup options"
msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering av filer"

#: admin.php:6945
msgid "Clone region:"
msgstr "Klona regionen:"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:609
msgid "%s logo"
msgstr "Logga för %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Läs mer om Easy Updates Manager"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:67
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Eller så kan du använda en UpdraftClone-nyckel"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "Be WordPress att automatiskt uppdatera UpdraftPlus när den hittar en tillgänglig uppdatering."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:404
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatiska uppdateringar"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Bekräfta ändring"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:5
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:22
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Lägg till en undantagsregel"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:64
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Ange ett filprefix"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:63
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Alla filer som börjar med dessa tecken"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:52
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "Ange en ändelse såsom zip"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:33
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Välj en fil/mapp som du vill undanta"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:17
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Alla filer som börjar med angivna tecken"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:14
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:51
msgid "All files with this extension"
msgstr "Alla filer med denna ändelse"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:11
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:27
msgid "File/directory"
msgstr "Fil/katalog"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:8
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Välj ett sätt att undanta filer eller kataloger från säkerhetskopian"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:4
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Undanta filer/kataloger"

#: restorer.php:3013 restorer.php:3061
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att ta bort tabeller"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:436
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "För att läsa vanliga frågor och dokumentation om UpdraftClone, gå hit."

#. translators: %s: Link to TeamUpdraft account
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:431
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "Du kan kontrollera förloppet här eller i %s"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:428
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Din UpdraftClone konfigureras fortfarande."

#. translators: %s: Number of remaining archives
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:380
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s arkiv återstår"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "Webbplatsdatan har tagits emot och importen har påbörjats."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress installerat, väntar nu på att webbplatsdatan ska skickas."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Klon redo"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Webbplatsdatan har distribuerats"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:346
msgid "Deploying site data"
msgstr "Distribuerar webbplatsdata"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Webbplatsdata har tagits emot"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:343
msgid "Receiving site data"
msgstr "Tar emot webbplatsdata"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:340
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress installerat"

#: admin.php:4814
msgid "Exclude these from"
msgstr "Undanta dessa från"

#: admin.php:3609
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Be WordPress att automatiskt uppdatera UpdraftPlus när en uppdatering finns tillgänglig"

#: admin.php:1131
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "UpdraftClone-nyckel krävs."

#: admin.php:1130
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "Undantagsregeln som du försöker lägga till finns redan"

#: admin.php:1128
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Ange ett giltigt filnamnsprefix"

#: admin.php:1120
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "Förberedelsen av klondatan har avbrutits."

#: admin.php:1122
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna undantagsregel?"

#: admin.php:1123
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Välj en fil/katalog som du vill undanta"

#: admin.php:1125
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Ange en filändelse, såsom zip"

#: admin.php:1126
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Ange en giltig filändelse"

#: admin.php:1127
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Ange tecken som börjar med filnamnet som du vill undanta"

#: admin.php:4031
msgid "log results to console"
msgstr "logga resultaten till konsol"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Secure"
msgstr "Säker"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Reliable"
msgstr "Tillförlitlig"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Easy"
msgstr "Lätt"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Läs vanliga frågor här."

#: includes/updraftplus-tour.php:154 includes/updraftplus-tour.php:158
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: includes/updraftplus-tour.php:150
msgid "More settings"
msgstr "Fler inställningar"

#: includes/updraftplus-tour.php:155
msgid "Press here to save your settings."
msgstr "Tryck här för att spara dina inställningar."

#: includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "Skip this step"
msgstr "Hoppa över detta steg"

#: includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: includes/updraftplus-tour.php:101
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr "Välkommen till UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:104
msgid "Press here to start!"
msgstr "Tryck här för att börja!"

#: admin.php:7047
msgid "Dashboard:"
msgstr "Adminpanel:"

#: includes/class-commands.php:1153
msgid "manage"
msgstr "hantera"

#: admin.php:7046
msgid "Front page:"
msgstr "Startsida:"

#: includes/updraftplus-tour.php:122 includes/updraftplus-tour.php:129
msgid "Creating your first backup"
msgstr "Skapa din första säkerhetskopia"

#: includes/updraftplus-tour.php:119
msgid "Select what you want to backup"
msgstr "Välj vad du vill säkerhetskopiera"

#: includes/updraftplus-tour.php:126 includes/updraftplus-tour.php:133
msgid "Go to settings"
msgstr "Gå till inställningar"

#: includes/updraftplus-tour.php:123
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr "Tryck här för att köra en manuell säkerhetskopiering."

#: admin.php:1138 includes/updraftplus-tour.php:145
#: includes/updraftplus-tour.php:173 includes/updraftplus-tour.php:197
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Find out more here."
msgstr "Få reda på mer här."

#: admin.php:1136 includes/updraftplus-tour.php:143
#: includes/updraftplus-tour.php:195
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr "Prova UpdraftVault!"

#: includes/updraftplus-tour.php:216
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr "Anslut till updraftplus.com"

#. translators: %s: Error message
#: methods/dropbox.php:218
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr "fel: %s (se loggfilen för mer)"

#: class-updraftplus.php:5755
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"

#: includes/updraftplus-tour.php:170 includes/updraftplus-tour.php:207
#: includes/updraftplus-tour.php:214
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr "Tack för att du tog rundturen."

#: includes/updraftplus-tour.php:173
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr "UpdraftPlus Premium har många fler spännande funktioner!"

#: includes/updraftplus-tour.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr "UpdraftPlus Premium och utökningar"

#: includes/updraftplus-tour.php:108
msgid "Your first backup"
msgstr "Din första säkerhetskopia"

#: includes/class-commands.php:1153
msgid "Current clones"
msgstr "Nuvarande kloner"

#: admin.php:1072
msgid "The backup was aborted"
msgstr "Säkerhetskopieringen avbröts"

#: includes/updraftplus-tour.php:130
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr "Grattis! Din första säkerhetskopiering körs."

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "Inställningar för UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:159
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr "Grattis, dina inställningar har sparats utan problem."

#: includes/updraftplus-tour.php:164
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr "Kontrollera alla dina säkerhetskopior på ett ställe"

#: includes/updraftplus-tour.php:180
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr "För att komma igång med UpdraftVault, välj ett av alternativen nedan:"

#: includes/updraftplus-tour.php:267
msgid "Take Tour"
msgstr "Ta en rundtur"

#: includes/updraftplus-tour.php:217
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr "Logga in här för att aktivera alla funktioner du har åtkomst till."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr "Tryck på denna knapp för att ta en rundtur av tillägget."

#. translators: %s: Destination path
#: methods/dropbox.php:340 methods/dropbox.php:356
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "misslyckades att ladda upp fil till %s (se loggfilen för mer)"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr "Återställ rundtur"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr "Om du vill, testa uppgradera till en annan PHP- eller WP-version."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr "Skapa en tillfällig klon på våra servrar (UpdraftClone)"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:66
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:86
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Jag godkänner villkoren för UpdraftClone"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "För att skapa en temporär klon behöver du kredit på ditt konto."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr "Tar endast den tid som behövs för att skapa en säkerhetskopia och skicka den."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr "En VPS (Virtuell Privat Server) per klon, inte delad med någon."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr "Körs på kapacitet från en ledande molnleverantör."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr "Du kan köpa tokens för UpdraftClone från vår butik här."

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr "Migrera (skapa en kopia av en webbplats på en server du kontrollerar)"

#: methods/dreamobjects.php:52
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr "Stänger 1 oktober 2018"

#: includes/updraftplus-tour.php:176 includes/updraftplus-tour.php:209
#: includes/updraftplus-tour.php:220
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: includes/updraftplus-tour.php:165
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr "Har du ytterligare några WordPress-webbplatser du vill säkerhetskopiera? I så fall kan du spara timmar genom att kontrollera alla dina säkerhetskopior från ett ställe genom att använda UpdraftCentral."

#: includes/updraftplus-tour.php:151
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr "Kolla igenom de övriga inställningarna här och gör vilka ändringar du vill."

#: admin.php:1137 includes/updraftplus-tour.php:144
#: includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftVault är vår fjärrlagring vilket fungerar sömlöst med UpdraftPlus."

#: includes/updraftplus-tour.php:137
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr "Välj schemat du vill att dina säkerhetskopior ska köras enligt."

#: includes/updraftplus-tour.php:136
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr "Välj schemat för din säkerhetskopia"

#: includes/updraftplus-tour.php:118
msgid "Manual backup options"
msgstr "Manuella säkerhetskopieringsalternativ"

#: includes/updraftplus-tour.php:101
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr "världens mest pålitliga säkerhetskopieringstillägg!"

#: includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "End tour"
msgstr "Avsluta rundturen"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:57
msgid "Manage your clones"
msgstr "Hantera dina kloner"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr "Din klon kommer förnyas:"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr "Kunde inte hämta förnyelsedatum"

#: admin.php:7045
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Din klon har påbörjats och kommer vara tillgänglig på följande URL när den är klar."

#: includes/class-commands.php:1133
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr "Du kan köpa mer tokens för temporära kloner här."

#: class-updraftplus.php:3808
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Din klon kommer nu distribuera denna data för att återskapa din webbplats."

#: admin.php:6999
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr "Förbjud icke-administratörer att logga in till WordPress på din klon."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "WooCommerce-tillägg"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr "Andra bra tillägg"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307
msgid "Premium / Find out more"
msgstr "Premium/Få reda på mer"

#: methods/addon-base-v2.php:150
msgid "failed to list files"
msgstr "misslyckades med att lista filer"

#. translators: %s: File name
#: methods/addon-base-v2.php:105 methods/addon-base-v2.php:115
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Misslyckades att ladda upp %s"

#. translators: %s: File name
#: methods/addon-base-v2.php:257 methods/addon-base-v2.php:289
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Misslyckades att ladda ner %s"

#: methods/addon-base-v2.php:277
msgid "Failed to download"
msgstr "Misslyckades att ladda ner"

#. translators: %s: Remote storage name
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:94
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Fjärrlagring: %s"

#: methods/addon-base-v2.php:395
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte placera en fil i den katalogen, kontrollera dina behörigheter."

#: methods/addon-base-v2.php:235
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Denna lagringsmetod tillåter inte nedladdning."

#: admin.php:7049 admin.php:7052
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr "Du kan hitta information om din temporära klon på ditt konto på updraftplus.com här."

#: class-updraftplus.php:5633
msgid "Choose a default for each table"
msgstr "Välj en standard för varje tabell"

#: admin.php:772 admin.php:5845 includes/updraftplus-notices.php:37
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"

#: admin.php:3409
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Säkerhetskopiera/återställ"

#: admin.php:4196
msgid "Sending files to remote site"
msgstr "Skickar filer till fjärrwebbplats"

#: admin.php:4190
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr "Klonservern etableras och startas (kan ta flera minuter)"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "More information here."
msgstr "Mer information här."

#: includes/class-remote-send.php:751
msgid "Existing keys"
msgstr "Befintliga nycklar"

#: includes/class-remote-send.php:742
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr "Inga nycklar för att låta fjärrwebbplatser skicka säkerhetskopieringsdata hit har skapats ännu."

#: includes/class-remote-send.php:692
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Inga mottagande webbplatser har lagts till ännu."

#: includes/class-remote-send.php:661
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Det är för att skicka säkerhetskopior till följande webbplats:"

#: includes/class-remote-send.php:661
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Nyckeln har lagts till utan problem."

#: includes/class-remote-send.php:637
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Den angivna nyckeln tillhör inte en fjärrwebbplats (den tillhör denna)."

#: includes/class-remote-send.php:626 includes/class-remote-send.php:628
#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Den angivna nyckeln är korrupt, försök igen."

#: includes/class-remote-send.php:624
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Den angivna nyckeln har fel längd, försök igen."

#. translators: %s: Key.
#: includes/class-remote-send.php:609
msgid "key"
msgstr "nyckel"

#: includes/class-remote-send.php:572
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
msgstr "Du måste kopiera och klistra in denna nyckel på den skickande webbplatsen nu, den kan inte visas igen."

#: includes/class-remote-send.php:555
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "En nyckel med detta namn finns redan, du måste använda ett unikt namn."

#: includes/class-remote-send.php:480
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Skicka även denna säkerhetskopia till de aktiva fjärrlagringsplatserna"

#: includes/class-remote-send.php:446 methods/googledrive.php:1608
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "För mer hjälp, inklusive skärmdumpar, följ denna länk."

#: includes/class-remote-send.php:446
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Om det inte går att skicka direkt från webbplats till webbplats, finns det tre andra metoder. Prova en av dessa istället."

#: includes/class-remote-send.php:362
msgid "site not found"
msgstr "webbplatsen hittades inte"

#: includes/class-remote-send.php:329
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Säkerhetskopieringsdata kommer skickas till:"

#: admin.php:4974 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:70
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:78
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:81
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr "Tillåt endast att denna säkerhetskopia tas bort manuellt (d.v.s. behåll den även om bevarandegränser nås)."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr "Tillåt endast administratörer att logga in"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr "Du kan förbjuda inloggningar från icke-administratörer till denna klonade webbplats genom att kryssa i kryssrutan nedan"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Refresh connection"
msgstr "Uppdatera anslutning"

#: admin.php:780 admin.php:3410
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "Flytta/klona"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr "UpdraftPlus temporär klon &mdash; inställningar för användarinloggning"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:45
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr "Välkommen till din UpdraftClone (temporära klon)"

#: includes/class-commands.php:1204
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
msgstr "Skapandet av dina data för att skapa klonen ska nu börja."

#: updraftplus.php:141
msgid "Every hour"
msgstr "Varje timme"

#: admin.php:3668 includes/class-commands.php:1147
#: includes/class-commands.php:1202 includes/class-commands.php:1204
#: methods/backup-module.php:761
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:93
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:74
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:73
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Anslut till UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr "Logga in eller registrera med denna e-postadress"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr "Om inte, fyll i dina uppgifter och ett nytt konto kommer skapas."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Logga in eller registrera på UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr "Gå hit för att ansluta den."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr "Eller, om du hellre vill använda din egen server, kan du skaffa den versionen här."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Anslut denna webbplats till UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr "Säkerhetskopiera, uppdatera och hantera alla dina WordPress-webbplatser från en adminpanel"

#: methods/dropbox.php:615 methods/googledrive.php:1620
msgid "this privacy policy"
msgstr "integritetspolicyn"

#. translators: %s: The name of the missing encryption module.
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:150
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Utan det, kommer kryptering vara mycket långsammare."

#. translators: %s: The name of the missing encryption module.
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:150
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Ditt webbhotell har inte modulen %s installerad."

#: includes/class-commands.php:1146
msgid "Create clone"
msgstr "Skapa klon"

#: includes/class-commands.php:1132 includes/class-commands.php:1190
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr "Tillgängliga temporära klon-tokens:"

#. translators: 1: Link to privacy policy, 2: Service name
#. translators: 1: Privacy policy link, 2: Storage provider name
#: methods/dropbox.php:613 methods/googledrive.php:1619
msgid "Please read %1$s for use of our %2$s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Läs i %1$s hur du använder auktoriseringsappen %2$s (inga uppgifter du säkerhetskopierar skickas till oss)."

#: admin.php:6981 admin.php:7025
msgid "(current version)"
msgstr "(nuvarande version)"

#: admin.php:6903
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
msgstr[0] "Filen %s har en ”byte order mark” (BOM) i början."
msgstr[1] "Filerna %s har en ”byte order mark” (BOM) i början."

#: admin.php:4714
msgid "press here"
msgstr "klicka här"

#: admin.php:3646 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr "Engångslösenord ”One Time Password” (kontrollera din OTP-app för att få detta lösenord)"

#: admin.php:3597
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Glömt dina uppgifter?"

#: admin.php:3521
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Har du inte ett konto ännu (det är gratis)? Skaffa ett!"

#: admin.php:1116
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr "För framtida kontroll av alla dina UpdraftCentral-anslutningar, gå till fliken ”Avancerade verktyg”."

#: admin.php:1115
msgid "You can also close this wizard."
msgstr "Du kan också stänga denna guide."

#: admin.php:1114
msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
msgstr "Du måste läsa och godkänna uppgifterna och integritetspolicyn för UpdraftCentral Cloud innan du kan fortsätta."

#: admin.php:1112
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Vänligen vänta medan systemet skapar och registrerar en krypteringsnyckel för din webbplats med UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:1111
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr "Kanske vill du logga in istället."

#: admin.php:1109
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
msgstr "Problem att ansluta? Prova en alternativ metod i de avancerade säkerhetsinställningarna."

#: admin.php:1104
msgid "Registration successful."
msgstr "Registreringen lyckades."

#: admin.php:1108
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr "En e-postadress måste fyllas i och vara i ett giltigt format."

#: admin.php:1107
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr "Både fälten för e-postadress och lösenord måste fyllas i."

#. translators: %s: Name of the service to be opened in a new window.
#: admin.php:1102 admin.php:1106
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr "Följ denna länk för att öppna %s i ett nytt fönster."

#: admin.php:1097 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "UpdraftCentral Cloud"

#: admin.php:1100
msgid "Login successful."
msgstr "Inloggningen lyckades."

#: admin.php:1113
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Vänta medan du omdirigeras till UpdraftCentral Cloud."

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:6
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr "Välj fjärrlagringsplatserna du vill ladda upp denna säkerhetskopia till"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:5
msgid "Upload backup"
msgstr "Ladda upp säkerhetskopia"

#: admin.php:5427
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr "Efter att du klickar på den här knappen kan du välja var du vill ladda upp dina säkerhetskopior från en lista över dina sparade fjärrlagringsplatser"

#: admin.php:1096
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr "Ange namnet på Microsoft OneDrive-mappen, inte URL:en."

#: admin.php:1095
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(redan uppladdad)"

#: admin.php:1094
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "Du måste välja åtminstone en fjärrlagringsplats att ladda upp denna säkerhetskopia till."

#: admin.php:1001 admin.php:5428
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"

#: admin.php:616
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr "Är du säker på att du vill avfärda alla nyheter från UpdraftPlus, för alltid?"

#: admin.php:615
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr "Avfärda alla nyheter från UpdraftPlus"

#: admin.php:614
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr "Nyheter från UpdraftPlus"

#: admin.php:1093
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr "Lokal säkerhetskopiering har startat. Kontrollera loggfilen för att se uppladdningsförloppet"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:214
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr "WP-CLI-kommandon för att ta, lista och radera säkerhetskopior."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:213
msgid "WP-CLI support"
msgstr "Stöd för WP-CLI"

#: admin.php:949
msgid "Only email the database backup"
msgstr "Skicka endast databassäkerhetskopian via e-post"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Tack för att du installerar UpdraftPlus!"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Denna funktion har inaktiverats av webbplatsadministratören."

#: restorer.php:904
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr "Det gick inte att läsa från arbetskatalogen."

#: restorer.php:903
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr "Det gick inte att hitta en manifestfil i säkerhetskopian."

#: restorer.php:902
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr "Det gick inte att läsa manifestfilen från säkerhetskopian."

#: admin.php:6487
msgid "authentication error"
msgstr "autentiseringsfel"

#: admin.php:6491
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr "Fjärrlagringsmetod och instans-ID krävs för autentisering."

#: methods/backup-module.php:630 methods/dropbox.php:633
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "Se till att du är inloggad på rätt konto innan du fortsätter."

#: options.php:53
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr "(Inget har loggats ännu)"

#: admin.php:1092
msgid "Currently disabled"
msgstr "För närvarande inaktiverat"

#: admin.php:1091
msgid "Currently enabled"
msgstr "För närvarande aktiverat"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "Du använder för närvarande gratisversionen av UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:46
msgid "Get it here"
msgstr "Skaffa det här"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "remote site"
msgstr "fjärrserver"

#. translators: %s: Installed service name
#: central/translations-central.php:53
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr "En webbsida där du har installerat %s"

#: central/translations-central.php:23
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr "På din UpdraftCentral-adminpanel ska du trycka på knappen ”Lägg till webbsida” och sedan klistra in nyckeln i inmatningsfältet."

#: central/translations-central.php:51
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr "Egeninstallerad adminpanel"

#. translators: %s: Collations
#: class-updraftplus.php:5584
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte teckenuppsättningen (%s) som används i databasen som du försöker importera."
msgstr[1] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte flera teckenuppsättningar (%s) som används i databasen som du försöker importera."

#: central/translations-central.php:55
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr "Webbadressen till sidan för din UpdraftCentral-adminpanel"

#: class-updraftplus.php:5587
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "Du kan välja en annan lämplig teckenuppsättning istället och fortsätta med återställningen (på egen risk)."

#: class-updraftplus.php:5610
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Din valda teckenuppsättning som ska användas istället"

#: central/translations-central.php:54
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr "Ange webbadressen där din egeninstallerade UpdraftCentral finns:"

#. translators: 1: Table collation name that does not exist, 2: Table collation
#. name to change to
#: restorer.php:2712
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] "Begärd tabellteckenuppsättning (%1$s) finns inte – ändrar till %2$s."
msgstr[1] "Begärda tabellteckenuppsättningar (%1$s) finns inte – ändrar till %2$s."

#. translators: %s: Character sets
#: class-updraftplus.php:5544
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte den teckenuppsättning (%s) som du försöker importera."
msgstr[1] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte de teckenuppsättningar (%s) som du försöker importera."

#: class-updraftplus.php:5547
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "Du kan välja en annan lämplig teckenuppsättning istället och fortsätta med återställningen på egen risk."

#: class-updraftplus.php:5557
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Din valda teckenuppsättning som ska användas istället:"

#. translators: 1: Requested character set, 2: Fallback character set.
#: restorer.php:2655 restorer.php:3464
msgid "Requested character set (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgstr "Begärd tabellteckenuppsättning (%1$s) finns inte – ändrar till %2$s."

#: central/translations-central.php:47
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr "Ansluta denna webbplats till en UpdraftCentral adminpanel på..."

#: central/translations-central.php:83
msgid "Create another key"
msgstr "Skapa en annan nyckel"

#. translators: %s: URL for detailed instructions
#: central/translations-central.php:25
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr "Detaljerade instruktioner för detta finns på %s"

#. translators: %d: Number of existing keys
#: central/translations-central.php:44
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr "Hantera befintliga nycklar (%d)..."

#: central/translations-central.php:56 includes/updraftplus-tour.php:94
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:117
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: central/translations-central.php:35
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr "Det finns ingen UpdraftCentral adminpanel som för närvarande kan styra denna webbplats."

#: central/translations-central.php:57
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr "Anslutningsdetaljer för UpdraftCentral adminpanel"

#: central/translations-central.php:20
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr "UpdraftCentral-nyckel skapad"

#. translators: %s: UpdraftCentral dashboard URL
#: central/translations-central.php:27
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr "Du kan nu styra denna webbplats via din UpdraftCentral adminpanel %s."

#: central/translations-central.php:50
msgid "an account"
msgstr "ett konto"

#. translators: %s: Example content
#: central/translations-central.php:49
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr "dvs om du har %s där"

#. translators: %s: Location where key should be entered
#: central/translations-central.php:22
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr "Du måste nu kopiera nyckeln nedan och ange den på din %s."

#: admin.php:1084 central/translations-central.php:110
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr "Ange en giltig URL t.ex. http://example.com"

#: admin.php:1083 central/translations-central.php:109
msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted."
msgstr "Ange URL:en där din UpdraftCentral adminpanel finns."

#. translators: 1: Old scheme, 2: Current scheme
#: class-updraftplus.php:5320
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %1$s, whereas the site now uses %2$s."
msgstr "Den här säkerhetskopian är från denna webbplats, men säkerhetskopian är använder %1$s, medan webbplatsen nu använder %2$s."

#: methods/googledrive.php:1633
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "För att ta bort åtkomsten till Google Drive från UpdraftPlus (alla webbplatser), följ denna länk till inställningarna för ditt Google-konto."

#. translators: %s: Description
#. translators: %s: Service name
#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/backup-module.php:708 methods/dropbox.php:632
#: methods/googledrive.php:1632
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr "Följ denna länk för att ta bort dessa inställningar för %s."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:651
msgid "archive"
msgstr "arkiv"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:645
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress kärna"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:642
msgid "Extra database"
msgstr "Extra databas"

#: admin.php:5126 admin.php:5266
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "Klicka här för att ladda ner eller bläddra"

#: admin.php:1780 admin.php:1790
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Fel: ogiltig sökväg"

#: admin.php:1443
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "Ett fel inträffade vid hämtning av lagringsmodulens alternativ:"

#: admin.php:1081
msgid "Loading log file"
msgstr "Laddar in loggfil"

#: admin.php:1079
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: admin.php:1078
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "Välj en fil för att visa information om den"

#: admin.php:1077
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Visar zip-fil"

#: admin.php:1040
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "Med UpdraftPlus Premium kan du ladda ner enskilda filer direkt härifrån."

#: admin.php:979
msgid "Browse contents"
msgstr "Bläddra i innehåll"

#: restorer.php:3169
msgid "Skipped tables:"
msgstr "Ignorerade tabeller:"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:6
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr "Med UpdraftPlus Premium kan du välja att säkerhetskopiera tabeller som inte är från WordPress, säkerhetskopiera endast specifika tabeller och även säkerhetskopiera andra databaser."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:6
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr "Alla WordPress-tabeller kommer säkerhetskopieras."

#: admin.php:1076
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr "Mer information kan hittas i webbläsarens JavaScript-konsol och i serverns PHP-felmeddelandeloggar."

#: admin.php:1076
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr "Att du försöker ladda upp en zip-fil tidigare skapad av UpdraftPlus."

#: admin.php:1076
msgid "The available memory on the server."
msgstr "Det tillgängliga minnet på servern."

#: admin.php:1076
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr "Inställningar i din .htaccess eller web.config fil som påverkar den maximala uppladdnings- eller poststorleken."

#: admin.php:1075
msgid "HTTP code:"
msgstr "HTTP-kod:"

#: admin.php:954
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr "Du har valt att säkerhetskopiera en databas, men inga tabeller har valts."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:345
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:351
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:357
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:363
msgid "Find out more"
msgstr "Få reda på mer"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:306
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr "UpdraftPlus har sitt eget inbyggda lagringsalternativ, vilket gör det enkelt att ladda ner, lagra och hantera alla dina säkerhetskopior från ett och samma ställe utan krångel."

#: methods/updraftvault.php:122 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303
msgid "UpdraftVault"
msgstr "UpdraftVault"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:292
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr "Lås tillgång till UpdraftPlus med ett lösenord så att du kan välja vilka administratörer som kan komma åt säkerhetskopior."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:279
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr "Vissa säkerhetskopieringstillägg kan inte återställa en säkerhetskopia, så Premium låter dig återställa från andra tillägg."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:278
msgid "Importer"
msgstr "Importör"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:266
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr "Städa upp för kunder och ta bort alla annonser för våra andra produkter."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:265
msgid "No ads"
msgstr "Inga annonser"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:253
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr "Sofistikerad rapportering och e-postmöjligheter."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:227
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr "Kryptera dina känsliga databaser (t.ex. kundinformation eller lösenord) samt säkerhetskopiera externa databaser."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:226
msgid "More database options"
msgstr "Fler databasalternativ"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:201
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr "Ställ in exakta tider för att skapa eller ta bort säkerhetskopior."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:200
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr "Säkerhetskopieringstid och schemaläggning"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr "Säkerhetskopiera WordPress multisites (t.ex. nätverk), säkert."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
msgid "Network and multisite"
msgstr "Nätverk och multisite"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:175
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr "Säkerhetkopiera WordPress kärna och icke-WP-filer och databaser."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:187
msgid "Network / multisite"
msgstr "Nätverk/multisite"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:162
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr "Säkerhetskopierar automatiskt din webbplats innan eventuella uppdatering av tillägg, teman och WordPress kärna."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:161
msgid "Pre-update backups"
msgstr "Säkerhetskopior före uppdateringar"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:148
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Snabb, personlig support"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:110
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr "UpdraftPlus Migrator klonar din WordPress-webbplats och flyttar den till en ny domän direkt och enkelt."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109
msgid "Cloning and migration"
msgstr "Kloning och migrering"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
msgid "Migrator"
msgstr "Migrator"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:239
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr "Fler och förbättrade fjärrlagringsplatser"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
msgid "Additional storage"
msgstr "Ytterligare lagringsutrymme"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:96
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr "Säkerhetskopiera till fjärrlagringsplatser"

#: includes/updraftplus-tour.php:140 includes/updraftplus-tour.php:192
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
msgid "Remote storage"
msgstr "Fjärrlagring"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:90
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"

#: admin.php:613
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:245
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr "Rekommenderat: Optimera din databas med WP-Optimize."

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:15
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: includes/updraftplus-notices.php:213
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "Efter du har säkerhetskopierat din databas rekommenderar vi att du installerar vårt tillägg WP-Optimize för att effektivisera din webbplats prestanda."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:149
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr "Få experthjälp och support från utvecklarna när du behöver det."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "UpdraftPlus rundtur"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:77
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Skräppost"

#: central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "Ta bort"

#: central/modules/comments.php:357
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr "Stoppa eller godkänn ej"

#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"

#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:8
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:10
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40
msgid "notice image"
msgstr "notisbild"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:13
msgid "Go there"
msgstr "Gå dit"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:9
msgid "Sign up"
msgstr "Registrera dig"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:7
msgid "Get Premium"
msgstr "Skaffa Premium"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:5
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Skaffa UpdraftCentral"

#: includes/updraftplus-notices.php:151
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr "Hantera alla dina WordPress-installationer från en plats genom att fjärrstyra dem med UpdraftCentral!"

#: includes/updraftplus-notices.php:150
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Använder du UpdraftPlus på flera olika webbplatser?"

#: includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "UpdraftCentral är ett mycket effektivt sätt att hantera, uppdatera och säkerhetskopiera flera olika webbplatser från ett ställe."

#: includes/updraftplus-notices.php:140
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "Introducerar UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "UpdraftVault lagring"

#: admin.php:3993
msgid "Apache modules"
msgstr "Apache-moduler"

#: restorer.php:3136
msgid "Backup of: %s"
msgstr "Säkerhetskopia av: %s"

#: admin.php:2392
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Fjärrfiler raderade:"

#: admin.php:2391
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Lokala filer raderade:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:87
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "Du har valt ett fjärrlagringsalternativ som måste auktoriseras:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:86
msgid "Remote storage authentication"
msgstr "Fjärrlagringsauktorisation"

#: admin.php:1074
msgid "remote files deleted"
msgstr "fjärrfiler raderade"

#: admin.php:111
msgid "template not found"
msgstr "mall kunde inte hittas"

#: backup.php:2130
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "Om inte, så kommer du antingen behöva ta bort data från denna tabell, eller kontakta ditt webbhotell för att beställa större utrymme."

#. translators: %s: Table engine and table name
#: restorer.php:2715
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Bearbetningstabell (%s)"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:935
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s deauktorisation"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Blockera åtkomst till UpdraftPlus inställningssida"

#: includes/updraftplus-notices.php:144 includes/updraftplus-notices.php:154
#: includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291
msgid "Lock settings"
msgstr "Lås inställningar"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr "Webbplatsinformation"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Webbplatsstorlek"

#: admin.php:1070
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"

#: methods/dropbox.php:634
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URL i din kontrollpanel för Dropbox (under ”API-inställningar”) när du tillfrågas"

#: includes/migrator-lite.php:255 includes/migrator-lite.php:307
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Sök/ersätt databas"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:21
msgid "Import settings"
msgstr "Importinställningar"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Export settings"
msgstr "Exportinställningar"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:11
msgid "including any passwords"
msgstr "inkluderande lösenord"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:34
msgid "Export / import settings"
msgstr "Export/import-inställningar"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68
msgid "or to restore manually"
msgstr "eller för att återställa manuellt"

#: admin.php:3207
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "För att åtgärda detta problem, gå hit."

#: admin.php:1069
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Vill du utföra importen?"

#: admin.php:1068
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Som exporterades:"

#: admin.php:1067
msgid "This will import data from:"
msgstr "Detta kommer importera data från:"

#: admin.php:1066
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."

#: admin.php:3207
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 kodar dess innehåll, så sök/ersätt fungerar inte."

#. translators: %s: The name of the missing add-on.
#: includes/class-commands.php:469
msgid "%s add-on not found"
msgstr "Tillägget %s kunde inte hittas"

#: admin.php:1062
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Du har ännu inte valt någon fil att importera."

#: admin.php:1042
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Din exporterade fil kommer att innehålla dina visade inställningar, inte dina sparade."

#: admin.php:1021 central/translations-central.php:107
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "din PHP-installation saknar modulen openssl, vilket gör att detta kan ta flera minuter. Om ingenting har hänt efter det så bör du antingen prova en mindre nyckelstorlek, eller fråga ditt webbhotell hur du aktiverar denna PHP-modul i din installation."

#. translators: %s: Remote storage
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:122
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Säkerhetskopiera med %s?"

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:1596
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr "AWS-åtkomstnyckeln ser ut att vara fel (giltiga %s-åtkomstnycklar börjar med ”AK”)"

#: methods/s3.php:155
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Inga inställningar hittades – gå till fliken inställningar och kontrollera dina inställningar."

#: central/translations-central.php:71
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr "Detta är användbart om webbserverns adminpanel inte kan komma i kontakt med inkommande trafik från denna webbplats (till exempel kan detta hända om denna webbplats ligger på det publika nätet, men UpdraftCentrals adminpanel är på localhost, eller på ett intranät, eller om denna webbplats har en utgående brandvägg), eller om adminpanelens webbplats inte har ett SSL-certifikat."

#: central/translations-central.php:70
msgid "More information..."
msgstr "Mer information..."

#: central/translations-central.php:69
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Använd den alternativa metoden för att skapa en anslutning med adminpanelen."

#. translators: %s: Directory path
#: backup.php:3189
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Det gick inte att öppna katalogen (kontrollera filrättigheter och filägare): %s"

#: central/translations-central.php:67
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"

#: central/translations-central.php:68
msgid "slower, strongest"
msgstr "långsammare, starkast"

#. translators: %s: Number of bytes
#: central/translations-central.php:64
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytes"

#: central/translations-central.php:66
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "snabbare (möjlighet för långsamma PHP-installationer)"

#. translators: %s: Number of bits
#: central/translations-central.php:62
msgid "%s bits"
msgstr "%s bits"

#: central/translations-central.php:60
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Storlek på krypteringsnyckel:"

#. translators: %d: Key size in bits
#: central/translations-central.php:41
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Nyckelstorlek: %d bits"

#: central/translations-central.php:65
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "lätt att forcera, snabbast"

#: central/translations-central.php:38
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Publika nyckeln skickades till:"

#. translators: %s: Missing credential type (e.g., login)
#: methods/ftp.php:454
msgid "login"
msgstr "logga in"

#. translators: %s: Approximate email size limit in MB
#: methods/email.php:125
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Var medveten om att e-postservrar tenderar att ha storleksbegränsningar, vanligtvis runt %s MB. Säkerhetskopior större än sådana gränser kommer sannolikt inte levereras."

#: central/translations-central.php:75
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Remote Control)"

#: central/translations-central.php:74
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Visa senaste logghändelser för UpdraftCentral"

#: methods/ftp.php:483
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr "Detta orsakas ibland av en brandvägg – prova att stänga av SSL i expertinställningarna och försök igen."

#: central/translations-central.php:59
msgid "Enter any description"
msgstr "Ange en beskrivning"

#: central/translations-central.php:58
msgid "Description"
msgstr "﻿Beskrivning"

#: central/translations-central.php:42
msgid "Delete..."
msgstr "Radera..."

#: central/translations-central.php:39
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"

#: central/translations-central.php:37
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Gå till denna webbplats som användare:"

#: central/translations-central.php:46
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: central/translations-central.php:45
msgid "Key description"
msgstr "Nyckelbeskrivning"

#: central/translations-central.php:19
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "En ogiltig URL angavs"

#: central/translations-central.php:16
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Denna anslutning verkar redan ha skapats."

#: central/translations-central.php:15
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Du måste besöka denna länk i samma webbläsare och inloggningssession som du skapade nyckeln i."

#: central/translations-central.php:13
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Du måste besöka denna URL i samma webbläsare och inloggningssession som du skapade nyckeln i."

#: central/translations-central.php:12
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Du är inte inloggad på denna WordPress-webbplats i din webbläsare."

#: central/translations-central.php:11
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Den hänvisade nyckeln var okänd."

#: central/translations-central.php:10
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "En ny anslutning till UpdraftCentral har inte skapats."

#: central/translations-central.php:9
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "En anslutning till UpdraftCentral har skapats utan problem."

#: central/translations-central.php:8
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "Anslutning till UpdraftCentral "

#: methods/cloudfiles.php:522
msgid "Cloud Files"
msgstr "Molnfiler"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(peka på en ikon för att markera eller avmarkera)"

#: class-updraftplus.php:724 class-updraftplus.php:804
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Den angivna filen hittades inte, eller kunde inte läsas."

#: admin.php:1041
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Du bör spara dina ändringar för att säkerställa att de används för att skapa din säkerhetskopia."

#: admin.php:1033 central/translations-central.php:106
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Ange en giltig URL"

#: admin.php:961 central/translations-central.php:104
msgid "Fetching..."
msgstr "Hämtar …"

#: admin.php:6434
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har blivit sparade."

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr "dessa säkerhetskopior"

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "this backup set"
msgstr "denna säkerhetskopia"

#: admin.php:1034
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Vi begärde att ta bort filen, men kunde inte förstå serverns svar"

#: admin.php:5022
msgid "Total backup size:"
msgstr "Total storlek för säkerhetskopia:"

#: admin.php:1011
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar …"

#: includes/class-filesystem-functions.php:115
msgid "calculate"
msgstr "beräkna"

#: admin.php:4024
msgid "reset"
msgstr "Återställ"

#. translators: %s: Price
#: methods/updraftvault.php:543 methods/updraftvault.php:553
#: methods/updraftvault.php:555 methods/updraftvault.php:557
msgid "%s per year"
msgstr "%s per år"

#: methods/updraftvault.php:540
msgid "or (annual discount)"
msgstr "eller (årlig rabatt)"

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr "Ingen ”Vault”-anslutning hittades för denna webbplats (har den flyttats?). Vänligen koppla från och återanslut."

#: class-updraftplus.php:3789 class-updraftplus.php:3902
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Säkerhetskopieringen avbröts av användaren"

#: admin.php:1071 admin.php:4125
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Säkerhetskopieringen har slutförts"

#: admin.php:4351
msgid "stop"
msgstr "stopp"

#: restorer.php:3159
msgid "Uploads URL:"
msgstr "URL för uppladdningar:"

#. translators: %s: UpdraftPlus Premium
#: class-updraftplus.php:5433 restorer.php:3177
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "För att importera en vanlig WordPress-webbplats till en multisite-installation krävs %s."

#: class-updraftplus.php:5425
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Vänligen läs denna länk för viktig information om denna process."

#: class-updraftplus.php:5425
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Den kommer importeras som en ny webbplats."

#: admin.php:4016
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Hämta WordPress-åtgärd:"

#: admin.php:3495 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:20
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:52
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: admin.php:1054
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Fyll i den obligatoriska informationen."

#. translators: %s: Number of files
#: class-updraftplus.php:2065 class-updraftplus.php:2068
msgid "files: %s"
msgstr "filer: %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "File Options"
msgstr "Filalternativ"

#: admin.php:5005
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Uppladdat till:"

#. translators: %s: Database connection details
#: class-updraftplus.php:2127
msgid "External database (%s)"
msgstr "Extern databas (%s)"

#: class-updraftplus.php:2141
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(när dekrypterad)"

#: restorer.php:583
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Hoppar över: detta arkiv var redan återställt."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Denna knapp raderar alla dina inställningar för UpdraftPlus samt förloppsinformation för pågående säkerhetskopieringar (men inte dina befintliga säkerhetskopior från din molnlagring)."

#: admin.php:6245
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Har du ingen fjärrlagring?"

#. translators: %s: Database size in MB
#: class-updraftplus.php:2131
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Storlek: %s MB"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:59
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Schemaläggning för databassäkerhetskopiering"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:21
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Schemaläggning för filsäkerhetskopiering"

#: admin.php:6245
msgid "Check out UpdraftVault."
msgstr "Kolla in UpdraftVault."

#: admin.php:1039
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"

#: admin.php:796 admin.php:3412
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Avancerade verktyg"

#: admin.php:3494
msgid "Continue restoration"
msgstr "Fortsätt återställning"

#: admin.php:3486
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Oavslutad återställning"

#: admin.php:5735 admin.php:5744
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Tillräcklig information om den pågående återställningen kunde inte hittas."

#. translators: %s: Time ago
#: admin.php:3488
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "Du har en oavslutad återställning som startades för %s sedan."

#: admin.php:953
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Du har valt att säkerhetskopiera filer, men inga filer har valts"

#: admin.php:3310
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Säkerhetskopiera innehåll och schemaläggning"

#: admin.php:6245
msgid "settings"
msgstr "inställningar"

#: admin.php:3413
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium/Tillägg"

#: admin.php:1132 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:44
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "Inkludera dina filer i säkerhetskopieringen"

#: admin.php:804
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"

#. translators: 1: Minutes, 2: Seconds
#: admin.php:3483
msgid "%1$s minutes, %2$s seconds"
msgstr "%1$s minuter, %2$s sekunder"

#. translators: %s: "settings" which is the name of a tab on which remote
#. storage settings are configured
#: admin.php:6244
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Säkerhetskopior kommer inte skickas till någon fjärrlagring – ingen har sparats i %s"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:49
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Dina sparade inställningar påverkar också vad som säkerhetskopieras – t.ex. filer som exkluderas."

#: admin.php:3926
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "krävs för vissa fjärrlagringsleverantörer"

#: class-updraftplus.php:3808
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "För att slutföra migreringen/kloningen, logga in på fjärrplatsen och återställ säkerhetskopian."

#: central/translations-central.php:33 includes/class-remote-send.php:572
msgid "Key created successfully."
msgstr "Nyckel skapad utan problem."

#: central/translations-central.php:34
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Du måste kopiera och klistra in denna nyckel nu direkt – den kommer inte visas igen."

#: backup.php:1668
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Säkerhetskopians katalog är inte skrivbar (eller så är diskutrymmet fullt) – säkerhetskopieringen av databasen kommer troligen att misslyckas inom kort."

#: admin.php:3926
msgid "Not installed"
msgstr "Inte installerat"

#: admin.php:1045
msgid "day"
msgstr "dag"

#: admin.php:1049
msgid "week(s)"
msgstr "vecka/veckor"

#: admin.php:1048
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"

#: admin.php:1047
msgid "day(s)"
msgstr "dag/dagar"

#: backup.php:1910
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "inga alternativ eller webbplatsmeta-tabeller hittades"

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %s från UpdraftPlus?"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:172
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera alla"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Åtgärder för valda säkerhetskopior"

#: admin.php:2390
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Säkerhetskopior raderade:"

#: admin.php:1050
msgid "For backups older than"
msgstr "För säkerhetskopior äldre än"

#: admin.php:1046
msgid "in the month"
msgstr "i månaden"

#: backup.php:1912
msgid "the options table was not found"
msgstr "tabellen för alternativ kunde inte hittas"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Tryck här för att titta i dina fjärrlagringsmetoder för befintliga säkerhetskopior (från alla webbplatser, om de är sparade i samma katalog)."

#: admin.php:1052
msgid "Processing..."
msgstr "Bearbetar …"

#: restorer.php:4150
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "För att använda denna backup behöver din databasserver stödja %s-teckenuppsättning."

#: restorer.php:4103
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Ett fel (%s) inträffade:"

#: restorer.php:3143
msgid "Backup created by:"
msgstr "Backup skapad av:"

#: restorer.php:3935
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "En SQL-rad som är längre än maximal paketstorlek och som inte kan delas hittades; denna rad kommer inte att processas, utan utelämnas: %s"

#: restorer.php:3285
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Dela rad för att undvika att överskrida maximal paketstorlek"

#: restorer.php:3154
msgid "Content URL:"
msgstr "Innehålls-URL:"

#: restorer.php:3148
msgid "Site home:"
msgstr "Webbplatsens hem:"

#. translators: %s: Table engine name
#: restorer.php:2607
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Begärd tabellmotor (%s) finns inte tillgänglig ä ändrar till MyISAM."

#: restorer.php:2395
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Vänligen tillhandahåll den efterfrågade informationen och fortsätt sedan."

#: restorer.php:2719
msgid "will restore as:"
msgstr "kommer att återställa som:"

#: includes/class-search-replace.php:482 restorer.php:4103
msgid "the database query being run was:"
msgstr "databasfrågan som kördes var:"

#: restorer.php:4296 restorer.php:4420
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tabellprefix har ändrats: ändrar %s tabellfält motsvarande:"

#: restorer.php:2896
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Hittade inte databasfil"

#: restorer.php:2917
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Kunde inte öppna databasfil"

#: restorer.php:2510 restorer.php:3166 restorer.php:3346
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Prefix för gamla tabeller:"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"

#: restorer.php:4148
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Detta problem uppstår vid försök att återställa en databas på en väldigt utdaterad version av MySQL som är inkompatibel med källdatabasen."

#: restorer.php:4148
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Denna databas måste användas på i MySQL version %s eller senare."

#. Description of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules."
msgstr "Säkerhetskopiera och återställ: Säkerhetskopiera lokalt eller till Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV och e-post enligt automatiska schemaläggningar."

#. translators: %s: Database table name
#: admin.php:1152
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "Återställer tabell: %s"

#: restorer.php:4162
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "För många databasfel har inträffat – avbryter"

#: restorer.php:3316 restorer.php:4061 restorer.php:4133 restorer.php:4150
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Ett fel inträffade vid första %s-kommandot – avbryter körningen"

#. Plugin Name of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus – Backup/Restore"

#: methods/ftp.php:135
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#: methods/ftp.php:136
msgid "FTP login"
msgstr "FPT inloggning"

#: methods/ftp.php:137
msgid "FTP password"
msgstr "FTP lösenord"

#: methods/ftp.php:139
msgid "Remote path"
msgstr "Fjärrsökväg"

#: methods/ftp.php:141
msgid "Passive mode"
msgstr "Passivt läge"

#: methods/ftp.php:142
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Nästan alla FTP-servrar vill ha passivt läge; men om du behöver aktivt läge kan du avmarkera denna."

#. translators: %s: Admin email address
#: methods/email.php:113
msgid "configure it here"
msgstr "konfigurera här"

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:1023
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com har svarat med 'Åtkomst Nekad'."

#. translators: %s: Server IP address
#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:1023
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Det verkar som om din webbservers IP-adress (%s) är blockerad."

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:58 methods/updraftvault.php:1023
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Det här betyder mest troligt att du delar webbserver med en hackad webbplats som använts i tidigare attacker."

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:187 methods/s3.php:200
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Fel: Initiering misslyckades"

#: methods/openstack2.php:270
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Detta behöver vara v2 (Keystone) autentiserings-URI; v1 (Swauth) stöds ej."

#. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage)
#: methods/openstack2.php:130
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant (projekt)"

#: methods/updraftvault.php:997
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Du måste ange både en e-postadress och ett lösenord"

#: methods/updraftvault.php:1059
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Din e-postadress var giltig, men ditt lösenord kändes inte igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:1062
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Du har angett en e-postadress som inte kändes igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/googledrive.php:1614
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Obs. Om du installerar UpdraftPlus på flera WordPress-webbplatser så kan du inte återanvända ditt projekt; du måste skapa en ny från din Google API-konsol för varje webbplats."

#: methods/googledrive.php:1610
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Följ denna länk till din Google API-konsol, och aktivera där Drive API och skapa ett Klient-ID i sektionen för API-åtkomst (API Access)."

#: methods/googledrive.php:769
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "misslyckades att öppna föräldrafolder"

#: methods/googledrive.php:676 methods/googledrive.php:689
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Men efterföljande försök misslyckades:"

#: admin.php:1161 admin.php:6904 methods/openstack2.php:273 restorer.php:400
#: restorer.php:402
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Följ denna länk för mer information"

#: methods/openstack2.php:271
msgid "Tenant"
msgstr "Innehavare"

#: methods/openstack2.php:275
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Lämna tomt så används förvalt alternativ."

#: methods/openstack2.php:279
msgid "Container"
msgstr "Lagringsplats"

#. translators: %s: Authentication URI
#: methods/openstack2.php:136
msgid "authentication URI"
msgstr "autentisierings-URI"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:460
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Objektet %s hittades ej"

#. translators: %s: Region name
#: methods/openstack-base.php:552 methods/openstack-base.php:558
msgid "Region: %s"
msgstr "Region: %s"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:59 methods/openstack-base.php:379
#: methods/openstack-base.php:451
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Kunde inte komma åt %s-lagringsplatsen"

#: methods/googledrive.php:1615
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Det är ett ID-nummer internt för Google Drive"

#. translators: %s: Username
#: methods/googledrive.php:720
msgid "Name: %s."
msgstr "Namn: %s."

#: methods/addon-not-yet-present.php:131 methods/insufficient.php:128
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Du kommer att behöva be ditt webbhotell att uppgradera."

#: restorer.php:901
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Misslyckades med att packa upp arkivet"

#: restorer.php:1627
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Denna version av UpdraftPlus vet inte hur denna typ av främmande backup ska hanteras"

#. translators: %s: FAQ category
#. translators: %s: Remote storage name
#: methods/s3.php:1019 methods/s3.php:1222
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Andra %s FAQ:er."

#: methods/ftp.php:114
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "krypterad FTP (explicit kryptering)"

#: methods/ftp.php:112
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "vanlig icke-krypterad FTP"

#: methods/ftp.php:113
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "krypterad FTP (implicit kryptering)"

#: restorer.php:1289
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Katalogen existerar inte"

#: includes/class-commands.php:964 methods/updraftvault.php:971
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ett okänt fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com"

#: restorer.php:891
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Flyttar gammal data ur vägen..."

#: restorer.php:895
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Kunde inte flytta gamla filer ur vägen."

#. translators: %s: Admin email address
#: methods/email.php:113
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Din webbplats admin-användares epostadress (%s) kommer att användas."

#: options.php:283
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Detta är en WordPress multi-site (också känt som nätverksinstallation)."

#: options.php:283
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus varning:"

#. translators: %s: Response data from UpdraftPlus.com
#. translators: %s: API response data
#: includes/updraftplus-login.php:64 methods/updraftvault.php:1026
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com returnerade ett svar som inte kunde tolkas (data: %s)"

#: methods/updraftvault.php:1065
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Din epostadress och lösenord kunde inte kännas igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/googledrive.php:1629
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Du verkar redan vara autentiserad,</strong> men du kan autentisera igen för att förnya din anslutning om du hade problem)."

#: restorer.php:1587
msgid "folder"
msgstr "katalog"

#: restorer.php:1600
msgid "file"
msgstr "fil"

#: methods/s3generic.php:225
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Exempel på S3-kompatibla lagringstjänster:"

#: restorer.php:892
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Flyttar uppackad backup till sin plats..."

#: methods/s3generic.php:225
msgid "... and many more!"
msgstr "...och många mer!"

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:268 methods/s3generic.php:239
msgid "%s end-point"
msgstr "%s slutpunkt"

#: methods/s3generic.php:80
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Kompatibel)"

#: restorer.php:1885
msgid "Files found:"
msgstr "Hittade filer:"

#. translators: %s: Storage method name
#: methods/ftp.php:223
msgid "%s login failure"
msgstr "%s inloggning misslyckades"

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:1593
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Felet som rapporterades av %s var:"

#. translators: %s: Settings type
#: admin.php:1058
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Testar %s Inställningar..."

#: admin.php:1144 admin.php:3592 methods/openstack2.php:277
#: methods/updraftvault.php:581
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#. translators: %s: Username
#: methods/openstack2.php:118
msgid "username"
msgstr "användarnamn"

#. translators: %s: Missing credential type (e.g., password)
#. translators: %s: Password
#: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:124
msgid "password"
msgstr "lösenord"

#: methods/ftp.php:140
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Måste redan existera"

#: methods/ftp.php:449
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Fel: Inga server-uppgifter lämnades."

#: methods/ftp.php:469
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Fel: Vi kunde inte logga in med dessa användaruppgifter."

#: methods/ftp.php:478
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Framgång: vi loggade in och bekräftade vår förmåga att skapa en fil i den utpekade katalogen (inloggningstyp:"

#: methods/ftp.php:481
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Fel: vi loggade in men kunde inte skapa en fil i den utpekade katalogen."

#. translators: %s: Description
#. translators: %s: Storage method name
#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/addon-base-v2.php:82 methods/addon-base-v2.php:141
#: methods/addon-base-v2.php:183 methods/addon-base-v2.php:243
#: methods/addon-base-v2.php:351 methods/ftp.php:43 methods/googledrive.php:335
#: methods/googledrive.php:343
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Inga %s-inställningar hittades"

#: methods/ftp.php:133
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Endast ickekrypterad FTP stöds av vanliga UpdraftPlus."

#: methods/dreamobjects.php:256 methods/s3.php:1013 methods/s3.php:1220
#: methods/s3generic.php:229
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Om du ser fel om SSL-certifikat, gå då hit för hjälp."

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Access key type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:260 methods/s3.php:1126 methods/s3.php:1224
#: methods/s3generic.php:231
msgid "%s access key"
msgstr "%s åtkomstnyckel"

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Secret key type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:262 methods/s3.php:1135 methods/s3.php:1226
#: methods/s3generic.php:233
msgid "%s secret key"
msgstr "%s hemlig nyckel"

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Location type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:265 methods/s3.php:1144 methods/s3.php:1229
#: methods/s3generic.php:236
msgid "%s location"
msgstr "%s plats"

#: methods/s3.php:1519
msgid "API secret"
msgstr "API-hemlighet"

#: methods/s3.php:1542
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Misslyckades: Inga uppgifter om bucket lämnades."

#: methods/openstack2.php:274 methods/s3.php:1580
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: methods/s3.php:1605 methods/s3.php:1619
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"

#: methods/s3.php:1605 methods/s3.php:1619
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Vi skapade din bucket med framgång, men försöket att skapa en fil i den misslyckades."

#: methods/s3.php:1607
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Vi kom åt din bucket och kunde skapa filer i den."

#. translators: %s: Communication entity
#: methods/s3.php:1611
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Kommunikationen med %s var krypterad."

#. translators: %s: Communication entity
#: methods/s3.php:1614
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Kommunikationen med %s var inte krypterad."

#: methods/email.php:47
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Backup"

#: methods/googledrive.php:1611
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Välj 'Webbapplikation' som applikationstyp."

#: methods/googledrive.php:1612
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URI (under \"Fler alternativ\") när du ombeds"

#: methods/googledrive.php:1603
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: methods/googledrive.php:1604
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Om Google senare visar meddelandet \"invalid_client\", så har du inte angivit ett gilitigt client ID här."

#: methods/googledrive.php:1605
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: methods/googledrive.php:1624
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Autentisera hos Google"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/googledrive.php:767 methods/googledrive.php:846
#: methods/googledrive.php:866 methods/googledrive.php:872
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Misslyckades att ladda upp till %s"

#: methods/googledrive.php:899 methods/googledrive.php:900
#: methods/googledrive.php:910 methods/googledrive.php:911
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Kontot är inte godkänt."

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/googledrive.php:715
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto."

#: methods/googledrive.php:955 methods/googledrive.php:991
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google - du måste godkänna och återgodkänna din anslutning till Google Drive."

#: restorer.php:887
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopiering av denna entitet misslyckades."

#: restorer.php:893
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid - om timeout inträffar (vilket kan hända om ditt webbhotell har konfigurerat hotellet för att begränsa resursnyttjandet) så bör du använda en annan metod, som exempelvis phpMyAdmin)..."

#: restorer.php:899
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Misslyckades med att ta bort arbetskatalog efter återställning."

#: restorer.php:1186
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Misslyckades skapa tillfällig katalog"

#: restorer.php:1202
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Misslyckades med att skriva ut den avkrypterade databasen till filsystemet"

#: methods/googledrive.php:336 methods/googledrive.php:344
#: methods/googledrive.php:716 methods/googledrive.php:768
#: methods/googledrive.php:815 methods/googledrive.php:828
#: methods/googledrive.php:847 methods/googledrive.php:867
#: methods/googledrive.php:873 methods/googledrive.php:1602
#: methods/googledrive.php:1603 methods/googledrive.php:1605
#: methods/googledrive.php:1607 methods/googledrive.php:1644
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: methods/updraftvault.php:744 methods/updraftvault.php:761
#: methods/updraftvault.php:763 methods/updraftvault.php:851
msgid "Get more quota"
msgstr "Skaffa mer utrymme"

#: methods/updraftvault.php:1059
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Om du har glömt ditt lösenord, gå till updraftplus.com för att ändra ditt lösenord."

#: methods/updraftvault.php:155
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: methods/updraftvault.php:516
msgid "Show the options"
msgstr "Visa alternativen"

#: central/translations-central.php:82
msgid "Read more about it here."
msgstr "Läs mer om det här."

#: methods/updraftvault.php:591 methods/updraftvault.php:661
msgid "Quota:"
msgstr "Utrymme:"

#: methods/updraftvault.php:724
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Du kan skaffa mer utrymme här"

#: methods/updraftvault.php:588
msgid "Go here for help"
msgstr "Gå hit för hjälp"

#: methods/updraftvault.php:1053 methods/updraftvault.php:1080
#: methods/updraftvault.php:1083
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com skickade ett svar, men det kunde inte tolkas"

#: restorer.php:894
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Städar bort skräp..."

#: restorer.php:890
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Dekryptering av databasen lyckades."

#: restorer.php:889
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Dekrypterar databas (detta kan ta ett tag)..."

#: restorer.php:888
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Packar upp säkerhetskopia..."

#: restorer.php:886
msgid "Backup file not available."
msgstr "Säkerhetskopieringsfil är inte tillgänglig."

#: methods/updraftvault.php:590 methods/updraftvault.php:659
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault-ägare"

#: methods/updraftvault.php:585 methods/updraftvault.php:586
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Kommer du inte ihåg din e-postadress, eller har du glömt ditt lösenord?"

#: central/translations-central.php:73 methods/updraftvault.php:570
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:6
msgid "Back..."
msgstr "Tillbaka..."

#: restorer.php:895
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Du bör kontrollera filägare och filbehörigheter i din WordPress-installation"

#: methods/updraftvault.php:589 methods/updraftvault.php:659
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bra gjort – det var alla inställningar som behövs."

#: restorer.php:1744 restorer.php:1793
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Katalogen WordPress content (wp-content) hittades inte i denna zip-fil."

#: methods/googledrive.php:1616
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "För att kunna ange egna katalognamn, använd UpdraftPlus Premium."

#: methods/googledrive.php:1615
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Detta är INTE ett katalognamn</strong>."

#: methods/googledrive.php:1607
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"

#: methods/googledrive.php:361
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive fillista: misslyckades med att komma åt förälderkatalogen"

#: methods/email.php:82
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Försöket att skicka säkerhetskopian via e-post misslyckades (förmodligen för att säkerhetskopian var för stor för denna metod)"

#. translators: %s: Site URL and description type
#: methods/email.php:59
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Säkerhetskopian är av: %s."

#: options.php:141
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Backup/Restore"

#: options.php:283
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Detta gäller alla WordPress säkerhetskopieringstillägg såvida de inte har kodats särskilt för multisite-kompabilitet)."

#: options.php:283
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Utan att uppgradera låter UpdraftPlus <strong>varje</strong> bloggadministratör som kan modifiera tilläggets inställningar att säkerhetskopiera (och därmed komma åt data, inklusive lösenord, från) och återställa (inklusive anpassade modifieringar, till exempel ändrade lösenord) <strong>hela nätverket</strong>."

#: methods/googledrive.php:1573
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "nedladdning: misslyckades: filen hittades ej"

#. translators: %s: File path
#: methods/s3.php:501
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "Fel: filen %s avkortades oväntat"

#. translators: %s: Chunk number
#: methods/s3.php:530
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "del %s: uppladdning misslyckades"

#. translators: %s: Upload key
#: methods/s3.php:547
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "uppladdning (%s): återsammanfogning misslyckades (se logg för närmare information)"

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:60 methods/updraftvault.php:1023
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "För att ta bort blocket, gå hit."

#: methods/s3.php:1619
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Kontrollera dina åtkomstuppgifter."

#: methods/updraftvault.php:589 methods/updraftvault.php:659
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr "Denna webbplats är <strong>ansluten</strong> till UpdraftVault."

#: methods/updraftvault.php:593 methods/updraftvault.php:655
#: methods/updraftvault.php:698
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr "Du är <strong>inte ansluten</strong> till UpdraftVault."

#: methods/updraftvault.php:741 methods/updraftvault.php:758
#: methods/updraftvault.php:815
msgid "Current use:"
msgstr "Nuvarande användning:"

#: methods/updraftvault.php:746 methods/updraftvault.php:851
msgid "Refresh current status"
msgstr "Uppdatera nuvarande status"

#: methods/s3.php:1626
msgid "Delete failed:"
msgstr "Borttagning misslyckades:"

#. translators: %s: Price
#: methods/updraftvault.php:545 methods/updraftvault.php:547
#: methods/updraftvault.php:549
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s per kvartal"

#. translators: 1: Storage provider name, 2: Available bytes, 3: File size
#: methods/googledrive.php:814
msgid "Account full: your %1$s account has only %2$d bytes left, but the file to be uploaded is %3$d bytes"
msgstr "Kontot fullt: ditt %1$s-konto har bara %2$d bytes ledigt, men filen som behöver laddas upp är %3$d bytes"

#. translators: 1: Storage provider name, 2: File size limit, 3: File size in
#. GB, 4: File size in bytes
#: methods/googledrive.php:827
msgid "Upload expected to fail: the %1$s limit for any single file is %2$s, whereas this file is %3$s GB (%4$d bytes)"
msgstr "Uppladdning kommer troligen att misslyckas: storleksgränse hos %1$s för enstaka filer är %2$s medan filen är %3$s GB (%4$d bytes)"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:550
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s-fel – vi fick åtkomst till lagringsplatsen, men misslyckades med att skapa en fil där."

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:50 methods/openstack-base.php:127
#: methods/openstack-base.php:135 methods/openstack-base.php:370
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s-fel – lyckades inte nå lagringsplatsen"

#. translators: %s: Required PHP module name
#: methods/s3.php:354
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Den nödvändiga PHP-modulen %s är inte installerad – be ditt webbhotell att aktivera den"

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:478
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "Upladdning till %s: det gick inte att hämta uploadID för multipart-uppladdning – se loggfil för fler detaljer"

#: backup.php:4438
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Ett zip-fel inträffade"

#: backup.php:4443
msgid "check your log for more details."
msgstr "kontrollera din logg för fler detaljer."

#: class-updraftplus.php:5438
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Om du vill återställa en multisite-backup måste du först ställa in din WordPress-installation som en multisíte."

#. translators: %s: Current PHP version
#: class-updraftplus.php:5393
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Detta är avsevärt nyare än servern du nu återställer till (version %s)."

#. translators: %s: PHP
#: class-updraftplus.php:5397 class-updraftplus.php:5406
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Eventuella support-förfrågningar beträffande %s bör tas med ditt webbhotell."

#: includes/updraftplus-notices.php:181
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: includes/class-filesystem-functions.php:333 restorer.php:2911
msgid "restoration"
msgstr "återställning"

#: backup.php:1604
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "försöket till databasanslutning misslyckades."

#: backup.php:1604
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Anslutning misslyckades: kontrollera dina åtkomstuppgifter, att databas-servern är i drift och att nätverksanslutningen inte ligger bakom en brandvägg."

#: methods/dropbox.php:962 methods/dropbox.php:967
msgid "Success:"
msgstr "Framgång:"

#: methods/dropbox.php:626
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:625
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autentisiera med %s"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/cloudfiles.php:416 methods/openstack-base.php:475
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Fel vid nedladdning av fjärrfil: Misslyckades med nedladdning"

#. translators: %s: Account holder's name with email
#: methods/dropbox.php:774
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Kontoinnehavarens namn: %s."

#: class-updraftplus.php:1717 methods/cloudfiles.php:429
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av filen"

#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:393
#: methods/openstack-base.php:121
msgid "No settings were found"
msgstr "Inga inställningar hittades"

#. translators: %s: List of disabled PHP functions.
#. translators: %s: Disabled PHP functions
#: includes/class-filesystem-functions.php:329 methods/ftp.php:120
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Din webbservers PHP-installation har dessa funktioner avstängda: %s."

#. translators: %s: The process that requires the functions.
#. translators: %s: Storage method name requiring enabled functions
#: includes/class-filesystem-functions.php:332 methods/ftp.php:125
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Ditt webbhotell måste aktivera dessa funktioner innan %s kan fungera."

#: includes/class-filesystem-functions.php:354
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Databasen verkar ha komprimerats två gånger - troligen hade den webbplats du laddade ner den från en felkonfigurerad webbserver."

#: includes/class-filesystem-functions.php:361
#: includes/class-filesystem-functions.php:383
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Försöket att upphäva den dubbla komprimering misslyckades."

#: includes/class-filesystem-functions.php:385
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Försöket att upphäva den dubbla komprimeringen lyckades."

#: backup.php:1983
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Misslyckades att öppna databasen för läsning:"

#: backup.php:1654
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "vänligen vänta för ett nytt schemalagt försök"

#: backup.php:1656
msgid "No database tables found"
msgstr "Inga databastabeller hittades"

#. translators: %s: Connection type (e.g., FTP)
#: includes/ftp.class.php:61 includes/ftp.class.php:65
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s-anslutningen avbröts pga time out; om du angivit servern korrekt beror detta vanligen på att en brandvägg blockarar förbindelsen - du bör kontrollera med ditt webbhotell."

#: methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Norra Virginia (IAD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:131 methods/cloudfiles-new.php:364
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Cloud Files Användarnamn"

#: methods/cloudfiles-new.php:139 methods/cloudfiles-new.php:365
#: methods/cloudfiles.php:514
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cloud Files API-nyckel"

#: methods/cloudfiles-new.php:144 methods/cloudfiles-new.php:367
#: methods/cloudfiles.php:519
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files Lagringsplats"

#: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:357
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "USA- eller UK-baserat Rackspace-konto"

#: methods/cloudfiles-new.php:114
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"

#: methods/cloudfiles-new.php:121 methods/cloudfiles-new.php:363
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Lagringsregion"

#: methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (förvalt)"

#: methods/cloudfiles-new.php:159
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:160
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:504
#: methods/openstack-base.php:506 methods/openstack-base.php:529
#: methods/openstack2.php:34
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Auktorisering misslyckades (kontrollera dina uppgifter)"

#: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:358
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:847 methods/dropbox.php:912
msgid "%s authentication"
msgstr "%s autentisering"

#. translators: %s: Old WP versions
#: class-updraftplus.php:5298
msgid "(version: %s)"
msgstr "(version: %s)"

#: class-updraftplus.php:4020
msgid "Latest status:"
msgstr "Senaste status:"

#. translators: %s: Remaining free space in MB
#. translators: %s: Available disk space in MB
#: backup.php:4421 class-updraftplus.php:1109
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ditt tillgängliga utrymme på webbhotellet är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"

#. translators: %s: Memory limit in MB
#: class-updraftplus.php:1091
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Mängden minne (RAM) som tillåts för PHP är väldigt lågt (%s Mb) - du bör öka det för att undvika misslyckanden orsakade av otillräckligt minne (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp)"

#. translators: %s: Settings type
#: admin.php:1060
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s inställningar testresultat:"

#: class-updraftplus.php:2487
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Din webbplats besöks sällan och UpdraftPlus får inte de resurser den hoppades på; vänligen läs denna sida:"

#. translators: %s: Missing WordPress tables
#: class-updraftplus.php:5692
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Denna databas-backup saknar tabeller från WordPress-kärnan: %s"

#. translators: %s: Database size in KB
#: class-updraftplus.php:5224
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Databasen är för liten för att vara en giltig WordPress-databas (storlek: %s Kb)."

#: class-updraftplus.php:5238
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Misslyckades med att öppna databasfil."

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:498
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Misslyckades att komma åt %s vid borttagning (se logg-fil för mer information)"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:90
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s fel - misslyckades med uppladdning av fil"

#. translators: %s: Description
#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/addon-base-v2.php:275 methods/openstack-base.php:475
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fel"

#. translators: %s: Authentication method
#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/cloudfiles.php:251 methods/openstack-base.php:45
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:433
#: methods/openstack-base.php:511 methods/openstack-base.php:515
#: methods/openstack-base.php:534 methods/openstack-base.php:540
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s autentisering misslyckades"

#. translators: %s: Log name
#: class-updraftplus.php:1606
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"

#: backup.php:2077
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"

#. translators: %s: Available disk space in MB
#: class-updraftplus.php:1123
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ditt lediga diskutrymme är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"

#: class-updraftplus.php:5445 restorer.php:3183
msgid "Site information:"
msgstr "Webbplatsinformation:"

#: class-updraftplus.php:5425 restorer.php:900
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Du kör med WordPress multisajt - men din backup är inte från en multisajt-webbplats."

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:964 methods/dropbox.php:969
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto"

#. translators: %s: Destination path
#: methods/dropbox.php:316
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "fel: misslyckades med filuppladning till %s (se logg-fil för mer information)"

#: methods/dropbox.php:618
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Behöver du använda underkataloger?"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Moln i USA eller Storbritannien"

#: methods/cloudfiles-new.php:115 methods/cloudfiles-new.php:360
#: methods/cloudfiles.php:493
msgid "US (default)"
msgstr "USA (förvalt)"

#: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:361
#: methods/cloudfiles.php:494
msgid "UK"
msgstr "Storbr."

#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files användarnamn"

#: methods/cloudfiles-new.php:185 methods/cloudfiles.php:549
#: methods/s3.php:1511
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: admin.php:1143 methods/cloudfiles-new.php:194 methods/cloudfiles.php:557
#: methods/openstack2.php:276
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: methods/cloudfiles.php:577 methods/openstack-base.php:492
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Misslyckades: Ingen container-information angavs."

#: methods/cloudfiles.php:604
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files fel - vi fick åtkomst till containern, men misslyckades med att skapa en fil i den"

#: methods/cloudfiles.php:608 methods/openstack-base.php:556
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Vi fick åtkomst till containern, och vi kunde skapa filer i den."

#: methods/cloudfiles.php:587 methods/cloudfiles.php:590
#: methods/cloudfiles.php:593
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files-autentiseringen misslyckades"

#. translators: %s: Log name
#: class-updraftplus.php:1490
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Fel: Misslyckades med att öppna lokal fil"

#. translators: %s: Remote storage method
#. translators: %s: Service name
#: methods/openstack-base.php:321 methods/s3.php:433 methods/s3.php:446
#: methods/s3.php:448
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Error: Misslyckades med uppladdning"

#: class-updraftplus.php:1649 class-updraftplus.php:1693
#: methods/cloudfiles.php:399
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Fel vid öppning av lokal fil: Misslyckades att ladda ner"

#. translators: %s: Settings type
#. translators: %s: Remote storage method
#. translators: %s: Backup method
#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Backup method name
#. translators: %s: Test settings type
#: admin.php:1056 methods/backup-module.php:405 methods/cloudfiles-new.php:369
#: methods/dreamobjects.php:270 methods/ftp.php:144 methods/openstack2.php:281
#: methods/s3.php:1232 methods/s3generic.php:253
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Testa %s-inställningar"

#: methods/cloudfiles-new.php:355 methods/cloudfiles.php:472
#: methods/openstack2.php:267
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Du bör också läsa denna viktiga FAQ."

#. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox)
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:139
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Du behöver åter-autentisera med %s eftersom dina befintliga användaruppgifter inte fungerar."

#: methods/addon-base-v2.php:392 methods/cloudfiles.php:608
#: methods/googledrive.php:712 methods/openstack-base.php:556
#: methods/s3.php:1607
msgid "Success"
msgstr "Framgång"

#: backup.php:3130
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Oändlig upprepning. konsultera din logg för mer information"

#: class-updraftplus.php:4680
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen"

#: backup.php:2960
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna backupfilen för skrivning"

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:356
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Avkrypteringsnyckeln som användes:"

#: class-updraftplus.php:4983 methods/googledrive.php:1530 methods/s3.php:392
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades ej"

#: class-updraftplus.php:2175
msgid "Themes"
msgstr "Teman"

#: class-updraftplus.php:2176
msgid "Uploads"
msgstr "Uppladdningar"

#: class-updraftplus.php:2193
msgid "Others"
msgstr "Annat"

#: class-updraftplus.php:799
msgid "No log files were found."
msgstr "Ingen loggfil hittades."

#: class-updraftplus.php:2174
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"

#: class-updraftplus.php:5516
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Du måste uppgradera MySQL för att kunna använda denna databas."

#. translators: %s: MySQL version
#: class-updraftplus.php:5515
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Databassäkerhetskopieringen använder funktioner i MySQL som inte finns tillgängliga i den gamla MySQL-version (%s) som denna webbplats körs på."

#. translators: %s: File path
#: backup.php:3236 backup.php:3266
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte säkerhetskopieras"

#. translators: %s: Error message
#: backup.php:4431
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Zip-motorn returnerade meddelandet: %s"

#. translators: %s: File path
#: backup.php:3166
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: oläsbar fil – kunde inte backas upp (kontrollera filrättigheter och filägare)"

#: class-updraftplus.php:5701
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus kunde inte hitta tabellprefixen när den skannade databassäkerhetskopian."

#: class-updraftplus.php:3823
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Säkerhetskopieringen har inte färdigställts, ett återupptagande har schemalagts"

#: includes/class-backup-history.php:732
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "En eller flera säkerhetskopior har lagts till efter skanning av fjärrlagringsplats, notera att dessa säkerhetskopior inte automatiskt tas bort via inställningarna för att behålla filer: om/när du önskar ta bort dem måste du göra det manuellt."

#: class-updraftplus.php:5414
msgid "Backup label:"
msgstr "Säkerhetskopieringsetikett:"

#: class-updraftplus.php:3819
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Säkerhetskopieringsförsöket har avslutats utan framgång"

#: methods/dropbox.php:319
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "returnerade inte det förväntade svaret – kolla din loggfil för mer information"

#: methods/cloudfiles.php:425
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "Fel – ingen sådan fil finns."

#. translators: %s: Backup folder path
#: methods/dropbox.php:620
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr "Säkerhetskopior sparas i %s."

#. translators: 1: Service name, 2: HTTP response code
#: methods/dropbox.php:412
msgid "%1$s returned an unexpected HTTP response: %2$s"
msgstr "%1$s returnerade ett oväntat HTTP-svar: %2$s."

#. translators: 1: Zip file path, 2: Error message
#: backup.php:4046 backup.php:4373
msgid "Failed to open the zip file (%1$s) - %2$s"
msgstr "Misslyckades med att öppna zip-fil (%1$s) – %2$s"

#. translators: 1: File name, 2: File size in MB
#: backup.php:4082
msgid "A very large file was encountered: %1$s (size: %2$s Mb)"
msgstr "En mycket stor fil påträffades: %1$s (storlek: %2$s Mb)"

#. translators: 1: Service name, 2: Account holder's name with email
#: methods/dropbox.php:993
msgid "Your %1$s account name: %2$s"
msgstr "Ditt kontonamn hos %1$s: %2$s"

#. translators: 1: Service name, 2: Percentage of quota used, 3: Available
#. quota in MB
#: methods/dropbox.php:1025
msgid "Your %1$s quota usage: %2$s%% used, %3$s available"
msgstr "Användningen av din kapacitet hos %1$s: %2$s %% använt, %3$s är tillgängligt"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:108
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Backup skickad till fjärrsajt - ej tillgänglig för nedladdning."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:109
msgid "Site"
msgstr "Sajt"

#: admin.php:4669
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Ingen backup har färdigställts."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:220
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: admin.php:4699
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:303
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Markera denna ruta för att få en grundläggande rapport skickad till"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:303
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "your site's admin address"
msgstr "din webbplats-admins adress"

#. translators: %s: Time of backup.
#: admin.php:4638
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "stegvis backup; bas-backup: %s"

#: admin.php:4125 admin.php:5475
msgid "View Log"
msgstr "Visa Logg"

#: includes/class-filesystem-functions.php:86
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Varför ser jag detta?"

#: class-updraftplus.php:3896
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"

#. translators: %s: Number of Hours.
#: updraftplus.php:140
msgid "Every %s hours"
msgstr "Varje %s timme"

#. translators: %s: The TeamUpdraft news URL
#: class-updraftplus.php:3977
msgid "read more at %s"
msgstr "läs mer på %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:165
msgid "Database Options"
msgstr "Databasalternativ"

#: admin.php:5060 admin.php:5200
msgid "External database"
msgstr "Extern databas"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Detta kommer också att orsaka att information om felsökning från alla tillägg kommer att visas på denna skärm - bli inte överraskad av att du får se dessa."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:204
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Du kan manuellt dekryptera en krypterad databas här."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:222
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Ange först dekrypteringsnyckeln"

#. translators: %s: Backup Source.
#. translators: %s: The description of the accepted foreign backup type.
#: admin.php:5096 admin.php:5238 includes/class-backup-history.php:537
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Backup skapad av: %s."

#. translators: %s: Backup Source.
#: admin.php:5104 admin.php:5244
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Backup med filer (skapad av %s)"

#: admin.php:5049 admin.php:5098 admin.php:5240
msgid "unknown source"
msgstr "okänd källa"

#. translators: %s: Database Source.
#: admin.php:5057
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Databas (skapad av %s)"

#: admin.php:5873
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Följ denna länk för att ladda ner loggfilen för denna återställning (krävs om du begär support)."

#: class-updraftplus.php:3916
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Okänt/oväntat fel - vänligen gör en support-begäran"

#: class-updraftplus.php:3959 class-updraftplus.php:4146
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Loggfilen har bifogats med detta mail."

#: admin.php:455 class-updraftplus.php:3905
msgid "Files and database"
msgstr "Filer och databas"

#: class-updraftplus.php:3907
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Filer (databas-backup har inte färdigställts)"

#: class-updraftplus.php:3907
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Filer enbart (databasen var inte vald för denna schemaläggning)"

#: class-updraftplus.php:3910
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Databas (fil-backup har inte färdigställts)"

#: class-updraftplus.php:3910
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Databas enbart (filer var inte valda för denna schemaläggning)"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:273
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252
msgid "Reporting"
msgstr "Rapporterar"

#: admin.php:5306 admin.php:5308
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Ej klar)"

#: admin.php:4268 central/translations-central.php:36
#: methods/updraftvault.php:617 methods/updraftvault.php:664
#: methods/updraftvault.php:820
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#. translators: %s: Last activity
#: admin.php:4295
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "senaste aktivitet: %ss sedan"

#. translators: %s: Job ID
#: admin.php:4315
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Jobb-ID: %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
msgid "Split archives every:"
msgstr "Dela upp arkiv varje:"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:301
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsplats"

#: restorer.php:675
msgid "Final checks"
msgstr "Slutkontroller"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Släpp krypterade databasfiler (db.gz.crypt-filer) här för att ladda upp dem för dekryptering"

#. translators: %s: Server path.
#: admin.php:4801
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"

#: restorer.php:602
msgid "file is size:"
msgstr "filen har storleken:"

#. translators: %s: Warning message
#. translators: %s: Warning message.
#: admin.php:4330 admin.php:4651
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: %s"

#: class-updraftplus.php:3948
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Påträffade varningar:"

#: class-updraftplus.php:3926
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Fel påträffades:"

#: admin.php:4401 admin.php:4419 admin.php:4450 admin.php:4460 backup.php:2062
#: methods/addon-base-v2.php:378
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: admin.php:4405 admin.php:4416 admin.php:4453 admin.php:4457
#: includes/class-remote-send.php:458
#: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:600
#: restorer.php:4303 restorer.php:4459
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: restorer.php:597
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Arkivet förväntas ha storleken:"

#: restorer.php:605
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Backupnoteringarna innehåller ingen information om den rätta storleken på den här filen."

#: restorer.php:766
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"

#: admin.php:1220 templates/wp-admin/settings/form-contents.php:428
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara Ändringar"

#: admin.php:5357
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du att ges möjlighet att välja vilka komponenter du önskar återställa"

#: admin.php:6007
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "AVBRYT: Kunde inte hitta information om vilka enheter som ska återställas."

#: admin.php:6007
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Om du begär support, vänligen inkludera denna information:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:394
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Verifiera inte SSL-certifikat"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:395
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Notera att inte alla molnbackuptjänster nödvändigtvis använder SSL-autentisering."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:399
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Stäng av SSL helt där det är möjligt"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368
msgid "Delete local backup"
msgstr "Ta bort lokal backup"

#: admin.php:4714
msgid "or, to reset this option"
msgstr "eller, för att nollställa detta alternativ"

#: admin.php:4714
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Om detta inte lyckas kontrollera behörigheterna på din server eller ändra den till en annan katalog som är skrivbar för din webbserverprocess."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:389
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Använd serverns SSL-certifikat"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:170
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fras för databaskryptering"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:207
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Avkryptera en databas-backupfil manuellt"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Välj din fjärrlagringsplats"

#: admin.php:5017
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: updraftplus.php:168
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: updraftplus.php:172
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"

#: updraftplus.php:176
msgid "Fortnightly"
msgstr "Var 14:e dag"

#: updraftplus.php:180
msgid "Monthly"
msgstr "Månatligen"

#: admin.php:4350
msgid "show log"
msgstr "visa logg"

#: admin.php:4502
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Begäran till filsystemet att skapa katalogen misslyckades."

#: admin.php:4521
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Katalogen existerar, men din webbserver har inte behörighet att skriva till den."

#: admin.php:4361
msgid "Remove old directories"
msgstr "Ta bort gamla kataloger"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:400
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Se också dessa vanliga frågor."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:349
msgid "Debug mode"
msgstr "Felsökningsläge"

#: admin.php:4714
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Klicka på denna länk för att försöka skapa katalogen och ställa in behörigheterna"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:100
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Kopiering av din backup till fjärrlagring"

#: admin.php:4521
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Du behöver kontakta ditt webbhotell för att få reda på hur du sätter rättigheter till ett WordPress-tillägg som ska kunna skriva i katalogen."

#. translators: %s: Blog name
#: class-updraftplus.php:3966
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Säkerhetskopierade: %s"

#: class-updraftplus.php:4017 class-updraftplus.php:5296
msgid "Backup of:"
msgstr "Säkerhetskopia av:"

#: class-updraftplus.php:4019
msgid "Backup contains:"
msgstr "Säkerhetskopian innehåller:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:152
msgid "Include in files backup"
msgstr "Inkludera i filsäkerhetskopieringen"

#: class-updraftplus.php:4018
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Säkerhetskopiering av WordPress är klar"

#. translators: %s: Backup Source.
#: admin.php:5104 admin.php:5244
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Säkerhetskopia av WordPress med filer och databas (skapad av %s)"

#: admin.php:5308
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Om du ser fler säkerhetskopior än du väntat dig så beror det troligen på att gamla säkerhetskopior inte tas bort förrän en ny har färdigställts."

#: includes/class-backup-history.php:135
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Du har inte skapat någon säkerhetskopia ännu."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:43
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:81
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "och behåll så här många schemalagda säkerhetskopior"

#: class-updraftplus.php:3896
msgid "Full backup"
msgstr "Full säkerhetskopiering"

#: admin.php:5453
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Ta bort denna säkerhetskopian"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263
msgid "Backup more databases"
msgstr "Säkerhetskopiera fler databaser"

#: admin.php:5966
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Säkerhetskopian existerar inte i säkerhetskopieringshistoriken"

#: admin.php:5354
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(säkerhetskopia importerad från fjärrlagringsplats)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:23
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Säkerhetskopieringsdata (klicka för att ladda ner)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:22
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:69
msgid "Backup date"
msgstr "Säkerhetskopieringsdatum"

#: admin.php:4706
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalogen som angetts är skrivbar, vilket är bra."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:373
msgid "Backup directory"
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Markera denna för att ta emot mer information och e-post om säkerhetskopieringsprocessen - användbart om något går fel."

#: admin.php:4802
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Alla andra kataloger som hittas inuti wp-content"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:338
msgid "Expert settings"
msgstr "Expertinställningar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "Show expert settings"
msgstr "Visa expertinställningar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Avancerat/Felsökningsinställningar"

#: admin.php:3580 methods/updraftvault.php:578
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:285
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:63
msgid "Database backup interval"
msgstr "Intervall för säkerhetskopiering av databasen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:24
msgid "Files backup interval"
msgstr "Intervall för säkerhetskopiering av filer"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:133
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr "Du kan skicka en säkerhetskopia till mer än en destination med Premium."

#: restorer.php:608 restorer.php:609
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr "Det gick inte att läsa en av filerna för återställning"

#. translators: 1: Entity name, 2: Directory path
#: backup.php:293
msgid "%1$s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%2$s)"
msgstr "%1$s – kunde inte säkerhetskopiera denna enhet; den motsvarande katalogen existerar inte (%2$s)"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:23
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Anmälan Nyhetsbrev"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Full feature list"
msgstr "Lista med alla egenskaper"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Ställ en fråga före köp"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: admin.php:2703
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Fel: oväntad filläsning misslyckades"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Ladda upp filer till UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Såvida du inte har något problem så kan du helt ignorera allting här."

#: admin.php:2855
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Du hittar mer info om detta i Inställnings-sektionen."

#: admin.php:2896
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Denna fil kunde inte laddas upp"

#: admin.php:3883
msgid "Memory limit"
msgstr "Minnesgräns"

#: admin.php:3971
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Ledigt diskutrymme på kontot:"

#: admin.php:4010
msgid "Fetch"
msgstr "Hämta"

#: admin.php:4017
msgid "Call"
msgstr "Anrop"

#: admin.php:4031 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Skanna om fjärrlagringsplats"

#. translators: %s: Backup tool name
#: admin.php:2915
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Denna backup skapades av %s, och kan importeras."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Hämtar (om nödvändigt) och förbereder backupfiler..."

#: admin.php:2093
msgid "Messages:"
msgstr "Meddelanden:"

#: admin.php:4213
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Väntar till schemalagd tidpunkt med att försöka igen pga fel"

#: admin.php:4218
msgid "Backup finished"
msgstr "Backup färdigställdes"

#. translators: %s: Table name
#: admin.php:4245
msgid "table: %s"
msgstr "tabell: %s"

#: admin.php:4231
msgid "Created database backup"
msgstr "Skapade databas-backup"

#: admin.php:4258
msgid "Encrypting database"
msgstr "Krypterar databas"

#: admin.php:4266
msgid "Encrypted database"
msgstr "Krypterade databas"

#: admin.php:4195
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Laddar upp filer till fjärrlagringsplats"

#: admin.php:4242
msgid "Creating database backup"
msgstr "Skapar databas-backup"

#: admin.php:4167
msgid "Backup begun"
msgstr "Backup påbörjades"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:19
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:27
msgid "More plugins"
msgstr "Fler tillägg"

#: admin.php:3189
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Om du fortfarande kan läsa dessa ord efter att sidan laddat färdigt, då finns det ett JavaScript- eller jQuery-problem på webbplatsen."

#: admin.php:4031
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Visa råbackup och fillista"

#. translators: %s: Error message
#: admin.php:2895 admin.php:2925 admin.php:2941 class-updraftplus.php:1302
#: class-updraftplus.php:1309 class-updraftplus.php:5198
#: class-updraftplus.php:5204 class-updraftplus.php:5431
#: class-updraftplus.php:5513 methods/googledrive.php:628 methods/s3.php:391
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"

#: admin.php:1161 admin.php:3189 class-updraftplus.php:5438 restorer.php:3935
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"

#: admin.php:3891
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "visa PHP-information (phpinfo)"

#: admin.php:3962
msgid "zip executable found:"
msgstr "zip exekverbar fil hittades:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:31
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Ta också bort från fjärrlagringsplatsen"

#: admin.php:3734
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Senaste Nyheter från UpdraftPlus.com"

#: includes/updraftplus-notices.php:40
#: templates/wp-admin/settings/header.php:13
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:81
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Eller så kan du lägga till dem manuellt i din UpdraftPlus-katalog (vanligtvis wp-content/updraft), till exempel via FTP, och sedan använda \"scanna om\"-länken ovan"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Detta raderar alla dina UpdraftPlus-inställningar - är du säker på att du vill göra detta?"

#: admin.php:3827
msgid "Web server:"
msgstr "Webbserver:"

#: admin.php:3875
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Högsta minnesanvändning"

#: admin.php:3879
msgid "Current memory usage"
msgstr "Nuvarande minnesanvändning"

#. translators: %s: String 'PHP'
#. translators: %s: String 'MySQL'
#. translators: %s: String 'Curl'
#. translators: %s: String 'OpenSSL'
#. translators: %s: PHP version label
#. translators: %s: WordPress version label
#: admin.php:3890 admin.php:3902 admin.php:3930 admin.php:3937 admin.php:6936
#: admin.php:6941
msgid "%s version:"
msgstr "%s version:"

#: admin.php:3944 admin.php:3949 admin.php:3952 admin.php:3963
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:103
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:116
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:129
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:142
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:155
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:168
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:181
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:194
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:207
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:233
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:259
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:272
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Total (okomprimerad) data på disk:"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Notera. Denna siffra baseras på vad som exkluderades eller inte senast du sparade alternativen."

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "räkna"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:40
msgid "Restore backup"
msgstr "Återställ backup"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:52
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Välj komponenter att återställa"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Din webbserver har PHP:s så kallade safe_mode aktivt."

#. translators: %s: Entity that cannot be restored
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:85
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Följande entitet kunde inte återställas automatiskt: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:86
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Du kommer att behöva återställa den manuellt."

#: admin.php:3944 admin.php:3952 admin.php:3963
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:312
msgid "No"
msgstr "Nej"

#. translators: %s: Restoration type
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s återställningsalternativ:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:53
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Läs denna hjälpsamma artikel om användbara saker att veta innan du börjar återställa."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Tid nu"

#: admin.php:3717 admin.php:3723 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:74
msgid "Last log message"
msgstr "Senaste logg-meddelandet"

#: central/translations-central.php:18
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Inget loggat ännu)"

#: admin.php:3761
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Ladda ner den senast modifierade loggfilen"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:45
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Fler uppgifter:"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Webbläsaren Opera"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Om du använder denna, stäng då av Turbo/Road-läget."

#: includes/class-filesystem-functions.php:129
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Detta är en räkning av innehållet i din Updraft-katalog"

#: admin.php:3866 includes/class-filesystem-functions.php:129
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Utrymme på webbservern som används av UpdraftPlus"

#: admin.php:3867 includes/class-filesystem-functions.php:108
msgid "refresh"
msgstr "uppdatera"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:27
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Huvudutvecklarens hemsida"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:27
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: admin.php:3211
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Din backup har återskapats."

#: admin.php:3248
msgid "Current limit is:"
msgstr "Nuvarande gräns är:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript-varning"

#: admin.php:424 admin.php:445 admin.php:452 admin.php:495 admin.php:526
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Inget schemalagt för närvarande"

#: admin.php:455 admin.php:6717 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: admin.php:2506
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Kunde inte hitta detta jobb - kanske är det redan klart?"

#: admin.php:2762
msgid "Download failed"
msgstr "Nedladdning misslyckades"

#: admin.php:2792
msgid "Download in progress"
msgstr "Nedladdning pågår"

#: admin.php:2795
msgid "No local copy present."
msgstr "Ingen lokal kopia närvarande."

#: admin.php:2926
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en fil skapad av UpdraftPlus"

#: admin.php:3051
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en krypterad databasfil skapad av UpdraftPlus"

#: admin.php:6560
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Dina inställningar har raderats."

#: admin.php:2711 admin.php:2715 class-updraftplus.php:794
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Loggfilen kunde inte läsas."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:221
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:89
msgid "Select Files"
msgstr "Välj filer"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:38
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Radera inställningar"

#: admin.php:6252
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Skicka denna backup till fjärrlagring"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:174
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Säkerhetskopiera icke-WordPress-filer och databaser"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Sökvägen till denna katalog ställs in i expertinställningarna under inställningsfliken."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Klicka här för att titta i din UpDraftPlus-katalog (på din webbserver) och se de säkerhetskopior som du har laddat upp."

#: admin.php:6405 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Denna knapp är inaktiverad eftersom din säkerhetskopieringskatalog inte är skrivbar (se inställningarna)."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Sök igenom lokal katalog efter nya säkerhetskopior"

#: admin.php:434
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Samtidigt som filsäkerhetskopieringen"

#: admin.php:4185
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Skapade zip-filer med filsäkerhetskopering"

#: admin.php:4172
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Skapar zip-filer med filsäkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:52
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Återställning ersätter denna webbplats teman, tillägg, uppladdningar, databas och/eller andra innehållskataloger (i enlighet med vad denna säkerhetskopia innehåller, och baserat på dina val)."

#: admin.php:1448 includes/class-commands.php:530
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Knappen 'Säkerhetskopiera nu' har inaktiverats eftersom din säkerhetskopieringskatalog inte är skrivbar (gå till fliken 'Inställningar' och välj relevant alternativ)."

#: admin.php:4209
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Rensar gamla säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:10
msgid "Delete backup set"
msgstr "Ta bort säkerhetskopia"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:66
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Ladda upp säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:77
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Släpp dina säkerhetskopior här"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:49
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Ladda upp säkerhetskopior"

#: admin.php:3168
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog skapades utan problem."

#: admin.php:3161
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog kunde inte skapas"

#. translators: %s: Backup directory path
#: admin.php:2853 backup.php:1351
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog (%s) är inte skrivbar, eller existerar inte."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Nästa schemalagda säkerhetskopiering"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:177
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Vänta på att kommunikationen med fjärrlagringsplatsen slutförs."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:28
msgid "Include your database in the backup"
msgstr "Inkludera din databas i säkerhetskopieringen"

#: admin.php:3170 admin.php:4368 admin.php:5785 admin.php:5797 admin.php:5808
#: admin.php:6056 admin.php:7122 admin.php:7139 includes/migrator-lite.php:243
#: includes/migrator-lite.php:270
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Återgå till inställningar för UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: admin.php:976 admin.php:3170 admin.php:4368 admin.php:5785 admin.php:5797
#: admin.php:5808 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:24
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:146
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Behöver du stöd för WordPress multisite?"

#: admin.php:1021 central/translations-central.php:107
msgid "Creating..."
msgstr "Skapar..."

#: admin.php:1025
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Var god ge denna nyckel ett namn (till exempel ett som signalerar vilken webbplats den är till för):"

#: admin.php:1030
msgid "key name"
msgstr "nyckelnamn"

#: admin.php:1032 central/translations-central.php:105
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:177
msgid "Deleting..."
msgstr "Tar bort..."

#: admin.php:1035 includes/class-remote-send.php:458
msgid "Testing connection..."
msgstr "Testar anslutning..."

#: admin.php:1022 includes/class-remote-send.php:698
msgid "Send to site:"
msgstr "Skicka till sajt:"

#: admin.php:1036 includes/class-commands.php:1020
#: includes/class-remote-send.php:493 includes/class-remote-send.php:709
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: admin.php:1018
msgid "Adding..."
msgstr "Lägger till..."

#: admin.php:1019
msgid "Add site"
msgstr "Lägg till sajt"

#: admin.php:1010 admin.php:1041 admin.php:1042
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Du har gjort ändringar till dina inställningar, men inte sparat dem."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Gratis two-factor säkerhets-tillägg"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce-tillägg"

#: admin.php:1009
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Automatisk backup innan uppdatering"

#: admin.php:1453
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Välkommen till UpdraftPlus!"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:153
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Endast WordPress-databasen kan återställas; du måste hantera den externa databasen manuellt."

#: admin.php:1026 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"

#: admin.php:1536
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Läs denna sida för en guide som visar på möjliga orsaker och hur du kan åtgärda dem."

#: admin.php:985
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "I vilket fall som helst är UpdraftPlus-arkiv standard zip/SQL-filer - så om du är säker på att din fil har rätt format kan du döpa om den för att matcha denna namnform."

#. translators: %s: Unknown Source.
#. translators: %s: Backup source information
#. translators: %s: Source of the database backup file
#: admin.php:5100 admin.php:5241 includes/class-wpadmin-commands.php:167
#: restorer.php:2880
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Backup skapad av okänd källa (%s) - kan ej återställas."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:411
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"

#: admin.php:1000 central/translations-central.php:72
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: admin.php:959
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Den nya användarens RackSpace konsol-lösenord är (kommer inte att visas igen):"

#: admin.php:960
msgid "Trying..."
msgstr "Försöker..."

#: admin.php:970 restorer.php:396
msgid "Error data:"
msgstr "Feldata:"

#: admin.php:1012 admin.php:3660 methods/updraftvault.php:520
#: methods/updraftvault.php:584
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:92
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: admin.php:6745
msgid "Options (raw)"
msgstr "Alternativ (råa)"

#: admin.php:944
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Skicka rapport bara när det varit varningar/fel"

#: admin.php:958
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Webbservern returnerade en felkod (försök igen, eller kontrollera dina webbserverloggar)"

#: admin.php:952
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Om du exkluderar både databasen och filerna, då har du exkluderat allt!"

#: admin.php:1005
msgid "Proceed with update"
msgstr "Fortsätt med uppdateringen"

#: admin.php:1400
msgid "Update Plugin"
msgstr "Uppdatera Tillägg"

#: admin.php:1404
msgid "Update Theme"
msgstr "Uppdatera Tema"

#: admin.php:991
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Följ denna länk för att försöka avkryptera och ladda ner databasfilen till din dator."

#: admin.php:992
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Denna avkrypteringsnyckel kommer att testas:"

#: admin.php:993
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Okänt serversvar:"

#: admin.php:994
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Status för okänt serversvar:"

#: admin.php:995
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Filen laddades upp."

#: admin.php:987
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(se till att du försökte ladda upp en zip-fil som tidigare skapad av UpdraftPlus)"

#: admin.php:988
msgid "Upload error:"
msgstr "Fel vid uppladdning:"

#: admin.php:990
msgid "Upload error"
msgstr "Uppladdningsfel"

#: admin.php:977
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Ta bort från din webbserver"

#: admin.php:978
msgid "Download to your computer"
msgstr "Ladda ner till din dator"

#: admin.php:966
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Fel: servern skickade ett tomt svar."

#: admin.php:967
msgid "Warnings:"
msgstr "Varningar:"

#. translators: %s: File path
#: includes/class-wpadmin-commands.php:192
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Filen hittades inte (du måste ladda upp den): %s"

#. translators: %s: File name
#: includes/class-wpadmin-commands.php:195
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Filen hittades, men har nollstorlek (du måste ladda upp den igen): %s"

#: admin.php:984
msgid "Raw backup history"
msgstr "Råbackuphistoria"

#: admin.php:965
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Bearbetar filer - var god vänta..."

#: admin.php:1466 admin.php:1501 admin.php:3194 admin.php:5843 backup.php:4433
#: class-updraftplus.php:5547 templates/wp-admin/advanced/db-size.php:17
#: updraftplus.php:249
msgid "Go here for more information."
msgstr "Gå hit för mer information."

#: admin.php:964
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Några filer laddas fortfarande ner eller bearbetas - var god vänta."

#: admin.php:1006 admin.php:1221 central/translations-central.php:17
#: includes/updraftplus-tour.php:98
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: admin.php:957 central/translations-central.php:108 methods/remotesend.php:87
#: methods/remotesend.php:95 methods/remotesend.php:257
#: methods/remotesend.php:273
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Oväntat svar:"

#: admin.php:951
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "För att skicka mer än en adress, åtskilj varje adress med ett kommatecken."

#: admin.php:982
msgid "PHP information"
msgstr "PHP-information"

#: admin.php:1505 admin.php:1623
msgid "Notice"
msgstr "Meddelande"

#: admin.php:963
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Har börjat leta efter denna entitet"

#: admin.php:968 includes/migrator-lite.php:1134
msgid "Errors:"
msgstr "Fel:"

#. translators: %s: Missing key name
#. translators: %s: Key.
#. translators: %s: Missing parameter name
#. translators: %s: Description
#. translators: %s: API key
#. translators: %s: Username
#. translators: %s: Missing credential type (e.g., login)
#. translators: %s: Missing credential type (e.g., password)
#. translators: %s: Password
#. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage)
#. translators: %s: Authentication URI
#. translators: %s: Missing input type
#: admin.php:1029 includes/class-remote-send.php:609
#: includes/migrator-lite.php:265 methods/addon-base-v2.php:370
#: methods/cloudfiles-new.php:184 methods/cloudfiles-new.php:193
#: methods/cloudfiles.php:548 methods/cloudfiles.php:556 methods/ftp.php:454
#: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:118 methods/openstack2.php:124
#: methods/openstack2.php:130 methods/openstack2.php:136 methods/s3.php:1510
#: methods/s3.php:1518
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Misslyckades: Ingen %s angavs."

#: admin.php:998 includes/class-updraftplus-deactivation.php:101
#: methods/backup-module.php:91
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:111
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: admin.php:981
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Begär start av backup..."

#: admin.php:999 admin.php:4398 admin.php:4413 admin.php:4445 admin.php:5454
#: includes/class-remote-send.php:756
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: admin.php:1008 admin.php:4665
msgid "Download log file"
msgstr "Ladda ner logg-fil"

#: admin.php:962
msgid "calculating..."
msgstr "beräknar..."

#: admin.php:980
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Nedladdningsfel: servern skickade oss ett svar som vi inte kunde förstå."

#: admin.php:111 admin.php:971 admin.php:1609
#: includes/class-remote-send.php:362 includes/class-remote-send.php:409
#: includes/class-remote-send.php:415 includes/class-remote-send.php:417
#: includes/class-remote-send.php:421 includes/class-remote-send.php:497
#: includes/class-remote-send.php:555 includes/class-remote-send.php:585
#: includes/class-remote-send.php:622 includes/class-remote-send.php:632
#: includes/class-remote-send.php:637 includes/class-remote-send.php:649
#: includes/class-search-replace.php:341 includes/class-search-replace.php:482
#: includes/migrator-lite.php:683 includes/migrator-lite.php:1019
#: includes/migrator-lite.php:1098 methods/remotesend.php:92
#: methods/remotesend.php:270 methods/updraftvault.php:818 restorer.php:602
#: restorer.php:630 restorer.php:2400 restorer.php:4499
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"

#: admin.php:772 admin.php:1007 admin.php:5358
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: admin.php:983
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Ta bort Gamla Kataloger"

#: admin.php:465 admin.php:4992 admin.php:5054 admin.php:5188 admin.php:5211
#: admin.php:5221 admin.php:5863 includes/class-remote-send.php:462
#: includes/class-wpadmin-commands.php:161
#: includes/class-wpadmin-commands.php:643 restorer.php:717
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:92
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "Databas"

#. translators: %s: Web server name
#: admin.php:1494
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Din webbplats körs på %s-webbservern."

#: admin.php:1061
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Inget loggat ännu."

#: admin.php:2500
msgid "Job deleted"
msgstr "Jobb borttaget"

#: admin.php:972 class-updraftplus.php:1649 class-updraftplus.php:1693
#: includes/class-filesystem-functions.php:469
#: includes/class-storage-methods-interface.php:338
#: methods/addon-base-v2.php:102 methods/addon-base-v2.php:112
#: methods/addon-base-v2.php:254 methods/addon-base-v2.php:285
#: methods/googledrive.php:1530 restorer.php:4299 restorer.php:4326
#: restorer.php:4456 updraftplus.php:249
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: admin.php:974 admin.php:2781
msgid "File ready."
msgstr "Filen klar."

#: admin.php:1319
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tillåtna Filer"

#: admin.php:788 admin.php:1362 admin.php:3411
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#. translators: %s: List of corrupted files
#: admin.php:1458 admin.php:1466 admin.php:1473 admin.php:1483 admin.php:1492
#: admin.php:1501 admin.php:1519 admin.php:1532 admin.php:4903 admin.php:4915
#: admin.php:4920 admin.php:6902 admin.php:7225 includes/migrator-lite.php:745
#: methods/cloudfiles-new.php:308 methods/cloudfiles-new.php:325
#: methods/cloudfiles.php:457 methods/dreamobjects.php:211
#: methods/dreamobjects.php:230 methods/ftp.php:118
#: methods/openstack-base.php:600 methods/openstack2.php:249 methods/s3.php:979
#: methods/s3.php:988 methods/s3.php:1180 methods/s3.php:1195
#: methods/s3generic.php:195 methods/s3generic.php:213
#: methods/updraftvault.php:499
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: admin.php:1564 admin.php:1592 admin.php:1676 class-updraftplus.php:724
#: class-updraftplus.php:794 class-updraftplus.php:799
#: class-updraftplus.php:804
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus-meddelande:"

#: admin.php:1014 methods/updraftvault.php:592 methods/updraftvault.php:675
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#. translators: %s: Minimum required UpdraftPlus version
#: admin.php:1024
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Du bör kontrollera att fjärrwebbplatsen är online, inte bakom en brandvägg, inte har säkerhetsmoduler som kan blockera åtkomst, har UpdraftPlus version %s eller senare aktivt och att nycklarna har angetts korrekt."

#. translators: %s: UpdraftVault
#: admin.php:1566
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s har angetts för fjärrlagring, men du är för närvarande inte ansluten."

#: admin.php:969
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Fel: servern skickade oss ett svar som vi inte förstod."

#: admin.php:1017
msgid "Update quota count"
msgstr "Beräkna lagringsutrymme"

#: admin.php:2622 admin.php:2645 includes/class-commands.php:1048
msgid "Start backup"
msgstr "Starta säkerhetskopiering"

#: admin.php:6710
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Kända säkerhetskopior (råa)"

#: admin.php:1495
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Vänligen konsultera dessa vanliga frågor om du har problem med att säkerhetskopiera."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:141
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus känner inte av att denna säkerhetskopia har skapats av den nuvarande WordPress-installationen, utan den återfanns antingen på en fjärrlagringsplats, eller skickades från en fjärrwebbplats."

#: admin.php:1453
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "För att skapa en säkerhetskopia, klicka på knappen \"Säkerhetskopiera nu\"."

#: admin.php:997 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Säkerhetskopiera nu"

#: admin.php:1453
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "För att ändra någon av de förvalda inställningarna för vad som tas med i säkerhetskopian, för att konfigurera schemalagda säkerhetskopieringar, skicka säkerhetskopior till fjärrlagringsplats (rekommenderat) och mer, gå till fliken inställningar."

#: admin.php:948
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Skannar om (letar efter säkerhetskopior som du har laddat upp manuellt till den interna säkerhetskopieringsförvaringen)..."

#. translators: %s: Typical mail server size limit in megabytes
#: admin.php:947
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Var uppmärksam på att e-postservrar tenderar att ha storleksgränser; vanligen runt %s MB. Säkerhetskopior större än dessa begränsningar kommer troligen inte fram."

#: admin.php:2160 includes/class-wpadmin-commands.php:628
msgid "Backup set not found"
msgstr "Säkerhetskopia hittades inte"

#. translators: %s: List of missing archives with description
#: includes/class-wpadmin-commands.php:217
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Denna multisäkerhetskopia verkar sakna följande arkiv: %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:141
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Du bör säkerställa att detta verkligen är en säkerhetskopia som ska användas på denna webbplats innan du återställer (så det inte är en säkerhetskopia från en annan webbplats)."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:115
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Ingen sådan säkerhetskopia existerar"

#: admin.php:986 includes/class-backup-history.php:544
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Om detta är en säkerhetskopia som skapats av ett annat säkerhetskopieringstillägg så kan UpdraftPlus Premium kanske hjälpa dig."

#: includes/class-backup-history.php:544
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Denna fil verkar inte vara ett UpdraftPlus säkerhetskopieringsarkiv (sådana filer är .zip eller .gz-filer med namn som: backup_(tid)_(sajtens namn)_(kod)_(typ).(zip/gz))."

#: admin.php:950
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Skannar om fjärrlagringsplatser och lokala lagringsplatser efter säkerhetskopior..."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:44
msgid "More quality plugins"
msgstr "Fler kvalitetstillägg"

#. translators: %d: Number of months
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:51
msgid "Dismiss (for %d months)"
msgstr "Avfärda (i %d månader)"

#: admin.php:1013
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter …"

#: admin.php:1015
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar från …"