# Translation of Themes - Customizr in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 11:39:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:214
msgid "Color value"
msgstr "Τιμή χρώματος"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:213
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:212
msgid "Select default color"
msgstr "Επιλέξτε το προεπιλεγμένο χρώμα"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:210
msgid "Clear color"
msgstr "Εκκαθάριση χρώματος"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:209
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: core/core-settings-map.php:2347
msgid "Preload Google Fonts"
msgstr "Προφόρτωση γραμματοσειρών Google"

#: core/class-plugin-rec.php:59
msgid "parallax effect"
msgstr "Εφέ Parallax"

#: core/class-plugin-rec.php:58
msgid "video backgrounds"
msgstr "φόντο βίντεο"

#: header.php:59 templates/header-no-model.php:33
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: core/core-settings-map.php:2639
msgid "Font picker and font size"
msgstr "Επιλογέας γραμματοσειράς και μέγεθος γραμματοσειράς"

#: core/class-plugin-rec.php:33
msgid "Install Nimble Builder Now"
msgstr "Εγκατάσταση του Nimble Builder τώρα"

#: core/class-plugin-rec.php:49
msgid "Nimble Page Builder"
msgstr "Nimble Page Builder"

#: core/class-plugin-rec.php:46
msgid "Customizr theme recommends %1$s."
msgstr "Αυτό το θέμα προτείνει το ακόλουθο πρόσθετο: %1$s."

#: core/core-settings-map.php:575
msgid "Remove header borders"
msgstr "Κατάργηση περιγραμμάτων κεφαλίδας"

#: core/czr-admin-ccat.php:433
msgid "Good, you've recently upgraded to"
msgstr "Τέλεια, μόλις αναβαθμίσατε το"

#: core/class-plugin-rec.php:27
msgid "Activate Nimble Builder Now"
msgstr "Ενεργοποίηση Nimble Builder τώρα"

#: core/core-settings-map.php:566
msgid "Dark text"
msgstr "Σκούρο κείμενο"

#: core/core-settings-map.php:565
msgid "Light text"
msgstr "Ανοιχτόχρωμο κείμενο"

#: core/class-plugin-rec.php:93
msgid "Nimble Builder"
msgstr "Nimble Builder"

#: core/core-settings-map.php:169
msgid "Display the site title next to the logo"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου ιστοτόπου δίπλα από το λογότυπο."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1983
msgid "No results found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#. translators: %d: ID of a post
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1840
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:2049
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (χωρίς τίτλο)"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:278
msgid "Customizing"
msgstr "Προσαρμογή"

#: functions.php:41
msgid "The <strong>%1$s</strong> theme requires at least %2$s version %3$s"
msgstr "Το θέμα <strong>%1$s</strong> απαιτεί έκδοση τουλάχιστον %2$s %3$s"

#: functions.php:34
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: functions.php:30
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:471
msgid "ac_set_ajax_czr_tmpl => Security check failed."
msgstr "ac_set_ajax_czr_tmpl => Ο έλεγχος ασφαλείας απέτυχε."

#: core/core-settings-map.php:2206
msgid "Display full-width"
msgstr "Εμφάνιση πλήρους πλάτους"

#: core/core-settings-map.php:2203
msgid "Horizontal widget area in your footer"
msgstr "Οριζόντια περιοχή μικροεφαρμογών στο υποσέλιδο"

#: core/class-fire-placeholders.php:330
msgid "Add widgets to the zone :"
msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές στη ζώνη:"

#: core/class-fire-init.php:125
msgid "Appears before the site footer"
msgstr "Εμφανίζεται πριν από το υποσέλιδο του ιστοτόπου"

#: core/class-fire-init.php:124
msgid "Footer Horizontal Widget Area"
msgstr "Οριζόντια περιοχή μικροεφαρμογών υποσέλιδου"

#: core/init-base.php:415
msgid "Horizontal Top Bar Menu. (make sure that the topbar is displayed in the header settings )."
msgstr "Μενού οριζόντιας επάνω γραμμής. (βεβαιωθείτε ότι η επάνω γραμμή εμφανίζεται στις ρυθμίσεις κεφαλίδας )."

#: core/core-settings-map.php:590 core/core-settings-map.php:609
msgid "In desktop and mobile devices"
msgstr "Σε επιτραπέζιους και κινητές συσκευές"

#: core/core-settings-map.php:589 core/core-settings-map.php:608
msgid "In mobile devices"
msgstr "Σε κινητές συσκευές"

#: core/core-settings-map.php:588 core/core-settings-map.php:607
msgid "In desktop devices"
msgstr "Σε επιτραπέζιους υπολογιστές"

#: core/core-settings-map.php:2628
msgid "Site Layout"
msgstr "Διάταξη ιστότοπου"

#: core/core-settings-map.php:891
msgid "Display in the mobile menu"
msgstr "Εμφάνιση στο μενού κινητού"

#: core/core-settings-map.php:890
msgid "Display in the mobile navbar"
msgstr "Εμφάνιση στη γραμμή περιήγησης για κινητά"

#: core/core-settings-map.php:212
msgid "Header topbar layout"
msgstr "Διάταξη επάνω γραμμής κεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:205 core/core-settings-map.php:218
#: core/core-settings-map.php:235 core/core-settings-map.php:252
msgid "Boxed"
msgstr "Με πλαίσιο"

#: core/core-settings-map.php:204 core/core-settings-map.php:217
#: core/core-settings-map.php:234 core/core-settings-map.php:251
msgid "Wide"
msgstr "Ευρύ"

#: core/core-settings-map.php:199
msgid "Site layout"
msgstr "Διάταξη ιστοτόπου"

#: core/core-settings-map.php:1435
msgid "Comments location"
msgstr "Θέση σχολίων"

#: core/core-settings-map.php:1406 core/core-settings-map.php:1423
#: core/core-settings-map.php:1440
msgid "After the content and sidebars columns"
msgstr "Μετά το περιεχόμενο και τις πλευρικές στήλες"

#: core/core-settings-map.php:1405 core/core-settings-map.php:1422
#: core/core-settings-map.php:1439
msgid "Right after the post content"
msgstr "Αμέσως μετά το περιεχόμενο του άρθρου"

#: core/core-settings-map.php:1401
msgid "Author Infos location"
msgstr "Θέση πληροφοριών συντάκτη"

#: core/core-settings-map.php:763 core/core-settings-map.php:867
msgid "Behaviour on scroll"
msgstr "Συμπεριφορά κατά την κύλιση"

#: core/core-settings-map.php:729 core/core-settings-map.php:754
msgid "Display in the main header section"
msgstr "Εμφάνιση στην κύρια ενότητα κεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:721
msgid "Search Icon"
msgstr "Εικονίδιο αναζήτησης"

#: core/core-settings-map.php:700 core/core-settings-map.php:722
#: core/core-settings-map.php:746 core/core-settings-map.php:764
#: core/core-settings-map.php:778
msgid "Desktop devices : %s"
msgstr "Επιτραπέζιες συσκευές : %s"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24
msgid "Next"
msgstr "Επόμενα"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12
msgid "Images navigation"
msgstr "Περιήγηση εικόνων"

#: inc/czr-init-ccat.php:4672
msgid "in the live customizer."
msgstr "στο ζωντανό προσαρμογέα."

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9265
msgid "Customizr theme"
msgstr "Customizr theme"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9265
msgid "Designed with the %s"
msgstr "Σχεδιασμένο με το %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:85
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"

#: core/czr-admin-ccat.php:1650
msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider."
msgstr "Εμφάνιση κουκκίδων περιήγησης στο κάτω μέρος του sliderσας."

#: core/czr-admin-ccat.php:901
msgid "Ex. Logo upload"
msgstr "Πχ. Ανεβάστε Λογότυπο"

#: core/czr-admin-ccat.php:898
msgid "In a few keywords, describe the information you are looking for."
msgstr "Σε μερικές λέξεις-κλειδιά, περιγράψτε τις πληροφορίες που αναζητάτε."

#: core/czr-admin-ccat.php:897
msgid "Search the knowledge base"
msgstr "Αναζήτηση στη γνωσιακή βάση"

#: core/czr-admin-ccat.php:873
msgid "Read the full article"
msgstr "Διαβάστε το πλήρες άρθρο"

#: core/czr-admin-ccat.php:866
msgid "Search must be at least {minLength} characters."
msgstr "Η αναζήτηση πρέπει να έχει τουλάχιστον {minLength} χαρακτήρες."

#: core/czr-admin-ccat.php:865
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν όρο αναζήτησης."

#: core/czr-admin-ccat.php:864
msgid "No results found&hellip;"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα&hellip;"

#: core/czr-admin-ccat.php:575
msgid "Read the changelog"
msgstr "Διαβάστε το αρχείο καταγραφής αλλαγών"

#: core/core-settings-map.php:2437
msgid "Appearance > themes"
msgstr "Εμφάνιση > θέματα"

#: core/core-settings-map.php:2322
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να καθυστερήσετε τη φόρτωση μη ορατών εικόνων σε sliders. Αυτό μπορεί να βελτιώσει σημαντικά την ταχύτητα του ιστοτόπου σας."

#: core/core-settings-map.php:1256
msgid "Display navigation dots"
msgstr "Εμφάνιση κουκκίδων περιήγησης"

#: core/core-settings-map.php:536
msgid "Header foreground color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου κεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:526
msgid "Header background color"
msgstr "Χρώμα φόντου επικεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:2855
msgid "Discover the features and benefits"
msgstr "Ανακαλύψτε τις δυνατότητες και τα πλεονεκτήματα"

#: core/core-settings-map.php:1244 core/czr-admin-ccat.php:1631
msgid "Apply a dark overlay on your slider's images"
msgstr "Εφαρμογή σκοτεινής επικάλυψης στις εικόνες του slider σας"

#: inc/czr-init-ccat.php:2459
msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices"
msgstr "Βελτιώστε την ταχύτητα της σελίδας σας φορτώνοντας μικρότερες εικόνες slider για κινητές συσκευές"

#: core/init-base.php:416
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Μενού κινητού"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:135
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:146
msgid "Customize it now"
msgstr "Προσαρμόστε το τώρα"

#: core/core-settings-map.php:2842
msgid "Theme style"
msgstr "Στυλ θέματος"

#: core/core-settings-map.php:2718
msgid "Front Page Content"
msgstr "Περιεχόμενο αρχικής σελίδας"

#: core/core-settings-map.php:2691
msgid "General design settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις σχεδίασης"

#: core/core-settings-map.php:2618
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "Ταυτότητα ιστότοπου: Λογότυπο, τίτλος, περιγραφή και εικονίδιο ιστότοπου"

#: core/core-settings-map.php:2495
msgid "Main Content"
msgstr "Κύριο περιεχόμενο"

#: core/core-settings-map.php:2431
msgid "Modern"
msgstr "Σύγχρονο"

#: core/core-settings-map.php:2427
msgid "Select a design style for the theme"
msgstr "Επιλογή στυλ διάταξης για το θέμα"

#: core/core-settings-map.php:2233
msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height."
msgstr "Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα κολλήσει το υποσέλιδο στο κάτω μέρος της οθόνης, όταν οι σελίδες είναι μικρότερες από το ύψος της οθόνης."

#: core/core-settings-map.php:2191
msgid "Footer style"
msgstr "Στυλ υποσέλιδου"

#: core/core-settings-map.php:2038
msgid "Display the number of comments below the post titles"
msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των σχολίων κάτω από τους τίτλους των άρθρων"

#: core/core-settings-map.php:868
msgid "header menu visibility on scroll"
msgstr "ορατότητα μενού κεφαλίδας κατά την κύλιση"

#: core/core-settings-map.php:825
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "Όταν οι επισκέπτες σας χρησιμοποιούν ένα smartphone ή ένα tablet, η κεφαλίδα γίνεται μια λεπτή μπάρα στην κορυφή, όπου το μενού αποκαλύπτεται όταν κάνετε κλικ στο κουμπί χάμπουργκερ. Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να επιλέξετε ποιο μενού θα εμφανίζεται."

#: core/core-settings-map.php:822
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Μενού άνω μπάρας"

#: core/core-settings-map.php:821
msgid "Secondary"
msgstr "Δευτερεύον"

#: core/core-settings-map.php:819
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "Συγκεκριμένο μενού για κινητά"

#: core/core-settings-map.php:815
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "Επιλέξτε το/τα μενού που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για κινητές συσκευές"

#: core/core-settings-map.php:814 core/core-settings-map.php:815
#: core/core-settings-map.php:845 core/core-settings-map.php:856
#: core/core-settings-map.php:868 core/core-settings-map.php:884
msgid "Mobile devices"
msgstr "Κινητές συσκευές"

#: core/core-settings-map.php:814
msgid "Header settings for %s"
msgstr "Ρυθμίσεις κεφαλίδας για %s"

#: core/core-settings-map.php:782
msgid "Topbar"
msgstr "Άνω μπάρα"

#: core/core-settings-map.php:770 core/core-settings-map.php:874
msgid "Always visible"
msgstr "Πάντα εμφανές"

#: core/core-settings-map.php:769 core/core-settings-map.php:873
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "Αποκάλυψη κατά την άνω κύλιση"

#: core/core-settings-map.php:768 core/core-settings-map.php:872
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "Μη εμφανές κατά τη κύλιση της σελίδας"

#: core/core-settings-map.php:710
msgid "Next to the logo"
msgstr "Δίπλα στο λογότυπο"

#: core/core-settings-map.php:709
msgid "Below the logo"
msgstr "Κάτω από το λογότυπο"

#: core/core-settings-map.php:708
msgid "In the topbar"
msgstr "στην επάνω γραμμή"

#: core/core-settings-map.php:587 core/core-settings-map.php:606
#: core/core-settings-map.php:707 core/core-settings-map.php:727
#: core/core-settings-map.php:752 core/core-settings-map.php:889
msgid "Do not display"
msgstr "Να μην εμφανίζεται"

#: core/core-settings-map.php:513
msgid "Header style"
msgstr "Στυλ κεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:425
msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices"
msgstr "Βελτιώστε την ταχύτητα της σελίδας σας φορτώνοντας μικρότερες εικόνες για κινητές συσκευές"

#: core/core-settings-map.php:357
msgid "Animated underline effect on link hover"
msgstr "Εφέ κινούμενης υπογράμμισης κατά την κατάδειξη συνδέσμου"

#: core/core-settings-map.php:272
msgid "Primary color"
msgstr "Κύριο χρώμα"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:402 inc/czr-init-ccat.php:4262
msgid "Permanently dismiss"
msgstr "Μόνιμη απόρριψη"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:612
msgid "a short guide here."
msgstr "έναν σύντομο οδηγό εδώ."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:607
msgid "Customizr Demo 2"
msgstr "Customizr Demo 2"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:605
msgid "Customizr Demo 1"
msgstr "Customizr Demo 1"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:603
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "Εάν χρειάζεστε έμπνευση, μπορείτε να επισκεφτείτε τα online demos μας"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:600
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "για να σας αφήσει να δημιουργήσετε τους καλύτερους δυνατούς ιστότοπους."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:599
msgid "of customization options"
msgstr "επιλογών προσαρμογής"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:597
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "Το θέμα προσφέρει ένα ευρύ φάσμα"

#: core/core-settings-map.php:1754
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "Εμφάνιση τυχαίων σχετικών άρθρων κάτω από το άρθρο"

#: core/core-settings-map.php:1752
msgid "Related by tags"
msgstr "Σχετικό βάσει ετικετών"

#: core/core-settings-map.php:1751
msgid "Related by categories"
msgstr "Σχετικό βάσει κατηγοριών"

#: core/core-settings-map.php:1745
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "Μονό - Σχετικά άρθρα"

#: core/core-settings-map.php:1744
msgid "Related posts"
msgstr "Σχετικά άρθρα"

#: core/core-settings-map.php:1692 core/core-settings-map.php:1771
#: core/core-settings-map.php:2458
msgid "Featured Image"
msgstr "Επιλεγμένη Εικόνα"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23
msgid "Next related articles"
msgstr "Επόμενα σχετικά άρθρα"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22
msgid "Previous related articles"
msgstr "Προηγούμενα σχετικά άρθρα"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: core/core-settings-map.php:1672
msgid "Display thumbnail placeholder if no images available"
msgstr "Εμφάνιση κράτησης θέσης μικρογραφίας εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες"

#: inc/czr-init-ccat.php:2982
msgid "Display post format icons"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων τύπου ανάρτησης"

#: core/core-settings-map.php:1606
msgid "Plain full layout"
msgstr "Απλή πλήρης διάταξη"

#: core/core-settings-map.php:1529
msgid "Regular"
msgstr "Κανονικό"

#: core/core-settings-map.php:516 core/core-settings-map.php:2194
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"

#: core/core-settings-map.php:515 core/core-settings-map.php:2193
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"

#: core/core-settings-map.php:728 core/core-settings-map.php:753
msgid "Display in the topbar"
msgstr "Εμφάνιση στην άνω μπάρα"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:64
msgid "Comment on"
msgid_plural "Comments on"
msgstr[0] "Σχόλιο στο"
msgstr[1] "Σχόλια στο"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:148
msgid "Permalink to:&nbsp;"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος στο:&nbsp;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1389
msgid "Enter the video url"
msgstr "Εισάγετε το url του video"

#: core/czr-admin-ccat.php:1385
msgid "Video url"
msgstr "Video url"

#: core/czr-admin-ccat.php:1355
msgid "Enter the audio url"
msgstr "Εισάγετε το url του ηχητικού"

#: core/czr-admin-ccat.php:1351
msgid "Audio url"
msgstr "Url ηχητικού"

#: core/czr-admin-ccat.php:1324
msgid "Enter the author"
msgstr "Εισάγετε τον συντάκτη"

#: core/czr-admin-ccat.php:1318
msgid "Quote author"
msgstr "Απόσπασμα συντάκτη"

#: core/czr-admin-ccat.php:1303
msgid "Enter the text"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο"

#: core/czr-admin-ccat.php:1298
msgid "Quote text"
msgstr "Κείμενο αποσπάσματος"

#: core/czr-admin-ccat.php:1271
msgid "Enter the URL"
msgstr "Εισάγετε το URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1266
msgid "Link URL"
msgstr "Σύνδεσμος URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1250
msgid "Enter the title"
msgstr "Εισάγετε τον τίτλο"

#: core/czr-admin-ccat.php:1245
msgid "Link title"
msgstr "Σύνδεσμος τίτλου"

#: core/czr-admin-ccat.php:1216
msgid "Format: audio"
msgstr "Μορφή: ήχος"

#: core/czr-admin-ccat.php:1204
msgid "Format: video"
msgstr "Μορφή: video"

#: core/czr-admin-ccat.php:1192
msgid "Format: quote"
msgstr "Μορφή: απόσπασμα"

#: core/czr-admin-ccat.php:1180
msgid "Format: link"
msgstr "Μορφή: σύνδεσμος"

#: inc/czr-init-ccat.php:2720 inc/czr-init-ccat.php:2741
msgid "the logo is centered"
msgstr "το λογότυπο κεντραρίστηκε"

#: inc/czr-init-ccat.php:2718 inc/czr-init-ccat.php:2739
msgid "Note : the menu centered position is available only when"
msgstr "Σημείωση: H κεντραρισμένη θέση του μενού είναι διαθέσιμη μόνο όταν"

#: inc/czr-init-ccat.php:2712 inc/czr-init-ccat.php:2733
msgid "Menu centered"
msgstr "Το μενού κεντραρίστηκε"

#: core/core-settings-map.php:2750
msgid "Single pages"
msgstr "Ανεξάρτητες σελίδες"

#: core/core-settings-map.php:1782
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Μπορείτε να εμφανίσετε την επιλεγμένη εικόνα (ονομάζεται επίσης μικρογραφία του άρθρου) από τις σελίδες σας πριν από το περιεχόμενό τους, όταν αυτές εμφανίζονται χωριστά."

#: core/core-settings-map.php:1783 core/class-fire-placeholders.php:207
msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s."
msgstr "Δεν ξέρετε πώς να ορίσετε ένα μια προεπιλεγμένη εικόνα σε μια σελίδα; Μάθετε πώς στο %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:202
msgid "You can display your page's featured image here if you have set one."
msgstr "Μπορείτε να δείτε την προεπιλεγμένη εικόνα της σελίδας σας εδώ αν ήδη έχετε ορίσει μία."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
msgid "default:"
msgstr "προεπιλογή:"

#: core/czr-customize-ccat.php:886 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:267
msgid "Options for"
msgstr "Επιλογές για"

#: core/czr-customize-ccat.php:885 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:266
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: core/core-settings-map.php:2857
msgid "Go Pro"
msgstr "Μετάβαση στην έκδοση Pro"

#: core/core-settings-map.php:2384
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "Όταν είναι επιλεγμένα, τα εικονίδια Font Awesome και CSS θα φορτωθούν στην προβολή της ιστοσελίδας. Μπορεί να θέλετε να φορτώσετε τα εικονίδια Font Awesome με προσαρμοσμένο κώδικα, ή να αφήσετε ένα plugin το κάνει για εσάς."

#: core/core-settings-map.php:2379
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "Φόρτωση πόρων της γραμματοσειράς Awesome"

#: core/core-settings-map.php:1884
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Επιλογές για τα Yoast SEO breadcrumbs"

#: core/core-settings-map.php:1883
msgid "customization panel"
msgstr "πίνακας παραμετροποίησης"

#: core/core-settings-map.php:1880
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "Μετάβαση στα Yoast SEO breadcrumbs %s"

#: core/core-settings-map.php:1877
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "Χρήση των Yoast SEO breadcrumbs"

#: core/core-settings-map.php:845 inc/czr-init-ccat.php:2532
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "Εμφάνιση του tagline στην κεφαλίδα"

#: core/core-settings-map.php:329 core/init-base.php:1113
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "Δημιουργία και οργάνωση συνδέσμων σε κοινωνικά δίκτυα"

#: inc/czr-front-ccat.php:8684
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "Ανακαλύψτε το WordPress  θέμα Customizr &raquo;"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:276
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:274
msgid "No image selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε φωτογραφία"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:211
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:273
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:271
msgid "Change Image"
msgstr "Αλλαγή εικόνας"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:270
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:275
msgid "Select Image"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ανοίξετε τη σύνδεση σε μια άλλη καρτέλα του προγράμματος περιήγησης."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
msgid "Link target"
msgstr "Στόχος συνδέσμου"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "Ορίστε ένα μοναδικό χρώμα για το εικονίδιό σας."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
msgid "Icon color"
msgstr "Χρώμα εικονιδίου"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "Αυτό είναι το κείμενο που εμφανίζεται όταν το ποντίκι περάσει από επάνω."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
msgid "Social link"
msgstr "Σύνδεσμος κοινωνικού δικτύου"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
msgid "Social icon"
msgstr "Εικονίδιο κοινωνικού δικτύου"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
msgid "Size in px"
msgstr "Μέγεθος σε px"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "Πληκτρολογήστε την πλήρη διεύθυνση URL του κοινωνικού σας προφίλ (πρέπει να είναι έγκυρη διεύθυνση URL)."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,..."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
msgid "Social link url"
msgstr "Url κοινωνικού προφίλ"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
msgid "Select an icon"
msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο"

#: core/core-settings-map.php:1248 core/core-settings-map.php:1260
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:570
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:569
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε το: <strong>{{ data.title }} ;</strong>"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:548
msgid "Add it"
msgstr "Προσθήκη"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:548
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: core/czr-customize-ccat.php:1552
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Πατήστε return ή enter για να ανοίξετε αυτό το πάνελ"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τις σύνδεση στα κοινωνικά δίκτυα με έγκυρες διευθύνσεις URL"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα: ακατάλληλοι σύνδεσμοι στα κοινωνικά δίκτυα"

#: core/czr-customize-ccat.php:873
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "Η πλευρά από την οποία θα εμφανίζεται το μενού εξαρτάται από την επιλεγμένη διάταξη της κεφαλίδας."

#: core/czr-customize-ccat.php:870
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: core/czr-customize-ccat.php:869
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Ένα νέο Slide δημιουργήθηκε! Μετακινηθείτε προς τα κάτω για να το επεξεργαστείτε."

#: core/czr-customize-ccat.php:867
msgid "Close Editor"
msgstr "Κλείσιμο διορθωτή"

#: core/czr-customize-ccat.php:864 core/czr-customize-ccat.php:884
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:265
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "Μάθετε περισσότερα γι' αυτή την τεκμηρίωση"

#: core/czr-customize-ccat.php:863
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
#: core/czr-modules/social-links/index.php:79
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Ένας νέος σύνδεσμος για κοινωικό δίκτυο δημιουργήθηκε. Μετακινηθείτε προς τα κάτω για να το επεξεργαστείτε."

#: core/czr-customize-ccat.php:862
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:263
msgid "Done !"
msgstr "Έγινε !"

#: core/czr-customize-ccat.php:861
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
#: core/czr-modules/social-links/index.php:77
msgid "Follow us on"
msgstr "Ακολουθήστε μας στο"

#: core/czr-customize-ccat.php:860
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
#: core/czr-modules/social-links/index.php:76
msgid "Select a social icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου για το κοινωνικό δίκτυο"

#: core/czr-customize-ccat.php:859
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
#: core/czr-modules/social-links/index.php:75
msgid "Rss"
msgstr "Rss"

#: core/czr-customize-ccat.php:858 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:262
msgid "Not set"
msgstr "Δεν ορίστηκε"

#: core/core-settings-map.php:2246
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "Θέση του βέλους επιστροφής στην κορυφή"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26
msgid "Customize or remove the posts slider"
msgstr "Προσαρμόστε ή αφαιρέστε το slider των άρθρων"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:12
#: templates/parts/modules/search/searchform.php:14
msgctxt "title"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση &hellip;"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9
msgid "You may also like"
msgstr "Μπορεί επίσης να σας αρέσει"

#: core/czr-admin-ccat.php:874
msgid "read more"
msgstr "διαβάστε περισσότερα"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:9
msgid "All rights reserved"
msgstr "Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53
msgid "Next post"
msgstr "Επόμενο άρθρο"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47
msgid "Back to post list"
msgstr "Πίσω στην λίστα άρθρων"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39
msgid "Previous post"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11
msgid "Newer posts"
msgstr "Νεότερα άρθρα"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10
msgid "Older posts"
msgstr "Παλιότερα άρθρα"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s αποτέλεσμα"
msgstr[1] "%s αποτελέσματα"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23
#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s άρθρο"
msgstr[1] "%s άρθρα"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:7
msgid "404"
msgstr "404"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24
msgid "pingback"
msgid_plural "pingbacks"
msgstr[0] "pingback"
msgstr[1] "pingbacks"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31
msgid "Edit comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18
msgid "View all the posts of the author"
msgstr "Εμφάνιση όλων των άρθρων του συγγραφέα"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11
msgid "AUTHOR"
msgid_plural "AUTHORS"
msgstr[0] "ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ"
msgstr[1] "ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ"

#: core/init-base.php:186
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας στο Snapchat"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Ετήσια αρχεία"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Μηνιαία αρχεία:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:54
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Ημερήσια αρχεία:"

#: core/core-settings-map.php:453
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, η κύλιση των slides θα είναι πιο αργή από την σελίδα (εφέ parallax)."

#: core/core-settings-map.php:449
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "Sliders: χρήση κύλισης parallax"

#: inc/czr-init-ccat.php:2591
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce: αν επιλεγεί, το εικονίδιο του WooCommerce καλαθιού σας θα παραμείνει ορατό κατά την κύλιση."

#: core/core-settings-map.php:2832
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "Εικονίδια (Font Awesome) προβολής ιστοτόπου"

#: core/core-settings-map.php:2386
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "Ελέγξτε έξω κάποιο παράδειγμα χρήσεών του"

#: core/core-settings-map.php:2383
msgid "Use with caution"
msgstr "Χρησιμοποιείστε με προσοχή"

#: core/core-settings-map.php:1104
msgid "Display navigation in your home page"
msgstr "Εμφάνιση περιήγησης στην αρχική σελίδα σας"

#: core/init-base.php:183
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "Ακολουθήστε μας στο Xing"

#: core/init-base.php:180
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "Ακολουθήστε μας στο Yelp"

#: core/init-base.php:177
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "Ακολουθήστε μας στο VKontakte"

#: inc/czr-init-ccat.php:2584
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "Σταθερή επικεφαλίδα: εμφάνιση του καλαθιού αγορών"

#: core/core-settings-map.php:749 core/core-settings-map.php:859
#: inc/czr-init-ccat.php:2547
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "WooCommerce: ενεργοποιήστε το για να εμφανιστεί ένα εικονίδιο στο καλάθι που δείχνει τον αριθμό των στοιχείων στο καλάθι σας δίπλα στη γραμμή της κεφαλίδας σας."

#: core/core-settings-map.php:746 core/core-settings-map.php:856
#: inc/czr-init-ccat.php:2544
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "Προβολή καλαθιού αγορών στην κεφαλίδα"

#: core/core-settings-map.php:429
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό έχει εισαχθεί στο WordPress V4.4 + (Δεκ-2015), και μπορεί να έχει μικρές παρενέργειες σε μερικές από τις υπάρχουσες εικόνες σας. Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να επαληθεύσετε με ασφάλεια ότι οι εικόνες σας εμφανίζονται όμορφα."

#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
#: inc/czr-init-ccat.php:1512
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Δείτε το καλάθι σας"

#: core/core-settings-map.php:1171
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε την εμφάνιση μόνο των καρφιτσωμένων άρθρων. Εάν δεν είστε σίγουροι πως να καρφιτσώσετε ένα άρθρο, δείτε"

#: core/core-settings-map.php:1166
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "Συμπερίληψη μόνο των καρφιτσωμένων άθρων"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:382 inc/czr-init-ccat.php:819
msgid "Posts slider button text"
msgstr "Κείμενο του κουμπιού στο slider των άρθρων"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:380 inc/czr-init-ccat.php:817
msgid "Front page slider name"
msgstr "Όνομα slider της αρχικής σελίδας"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9260
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Με τη δύναμη του WordPress"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9259
msgid "Powered by"
msgstr "Υλοποιήθηκε από"

#: inc/czr-front-ccat.php:8584
msgid "this slider"
msgstr "αυτό το slider"

#: inc/czr-front-ccat.php:8584
msgid "the posts slider"
msgstr "slider άρθρων"

#: inc/czr-front-ccat.php:8583
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "Προσαρμόσετε ή αφαιρέσετε %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:224 core/class-fire-placeholders.php:291
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s και ενεργοποιήστε την επιλογή 'Φόρτωση εικόνων κατά την κύλιση' κάτω από το τμήμα 'Επιδόσεις Ιστοτόπου'."

#: core/class-fire-placeholders.php:222 core/class-fire-placeholders.php:289
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "Γνωρίζατε ότι μπορείτε εύκολα να επιταχύνετε τη φόρτωσης της σελίδας σας με την αναβολή της φόρτωσης των μη ορατών εικόνων;"

#: core/init-base.php:138
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: core/core-settings-map.php:1117
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "Εφαρμόστε ένα φίλτρο κατηγορίας στην αρχική σελίδα / άρθρα του blog σας"

#: core/core-settings-map.php:1049
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "Ορίστε τον αριθμό των άρθρων που θα εμφανίζονται"

#: core/core-settings-map.php:1042
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για μετά τις κατηγορίες στο WordPress"

#: core/core-settings-map.php:1040
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "Κάντε κλικ μέσα στο πεδίο και επιλέξτε τις κατηγορίες των άρθρων που θέλετε να εμφανίσετε. Το φίλτρο θα εφαρμοστεί εάν είναι άδειο."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:408
#: inc/czr-front-ccat.php:9046
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Δεν υπάρχει απόσπασμα διότι το άρθρο είναι προστατευμένο."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:385
#: inc/czr-front-ccat.php:9021
msgid "Protected: %s"
msgstr "Πρoστατευμένο: %s"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:618
msgid "Customize or remove this slider"
msgstr "Προσαρμόστε ή αφαιρέστε αυτό το slider"

#: core/core-functions.php:1596
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; Αυτόματα δημιουργημένο slider από τα άρθρα του ιστολογίου σας &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1225
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "Όταν είναι επιλεγμένο, το slider της αρχικής σελίδας καταλαμβάνει όλο το πλάτος του παραθύρου προβολής"

#: core/core-settings-map.php:1214
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "Το κείμενο του κουμπιού θα πρέπει να περιορίζεται σε 80 χαρακτήρες το μέγιστο. Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να αποκρύψετε το κουμπί"

#: core/core-settings-map.php:1203
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "Ολόκληρο το slide και το κουμπί ενέργειας"

#: core/core-settings-map.php:1202
msgid "Entire slide"
msgstr "Ολόκληρο το slide"

#: core/core-settings-map.php:1201
msgid "Call to action button"
msgstr "Κουμπί ενέργειας"

#: core/core-settings-map.php:1197
msgid "Link post with"
msgstr "Σύνδεση του άθρου με"

#: core/core-settings-map.php:1192
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "Το απόσπασμα θα πρέπει να περιορίζεται σε 80 χαρακτήρες το μέγιστο"

#: core/core-settings-map.php:1183
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "Ο τίτλος θα πρέπει να περιορίζεται σε 80 χαρακτήρες το μέγιστο"

#: core/core-settings-map.php:1179
msgid "Display the title"
msgstr "Προβολή του τίτλου"

#: core/core-settings-map.php:1172
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "η τεκμηρίωση του WordPress."

#: core/core-settings-map.php:1161
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "Μόνο οι δημοσιεύσεις με προεπιλεγμένη εικόνα ή με τουλάχιστον μια εικόνα μέσα στο περιεχόμενό τους θα πληρούν τις προϋποθέσεις για το slider. Ο αριθμός των slides των άρθρων που εμφανίζονται δεν θα υπερβαίνει τον αριθμό των διαθέσιμων άρθρων στην ιστοσελίδα σας."

#: core/core-settings-map.php:1155
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Αριθμός άρθρων που θα εμφανιστούν"

#: core/czr-admin-ccat.php:2516
msgid "Slider documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση του slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:2514
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τα sliders, δείτε τη σελίδα της τεκμηρίωσης:"

#: core/czr-admin-ccat.php:2513
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "Για να προσθέσετε άλλο ένα slide: μεταβείτε στη βιβλιοθήκη πολυμέσων σας (κάντε κλικ στο Μέσα), ανοίξτε την οθόνη επεξεργασίας μιας εικόνας (ή προσθέσετε μια νέα εικόνα), και προσθέστε την στο επιθυμητό slider σας, χρησιμοποιώντας το ειδικό πλαίσιο επιλογής στο κάτω μέρος της σελίδας."

#: core/core-settings-map.php:2854
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "Αναβάθμιση σε Customizr Pro"

#: core/czr-customize-ccat.php:871
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "Αυτή η επιλογή δημιουργεί ένα slider αρχικής σελίδας βασισμένο στα τελευταία άρθρα σας, ξεκινώντας από το πιο πρόσφατο ή το επιλεγμένο (καρφιτσωμένο) άρθρο(α) αν υπάρχουν."

#: core/czr-customize-ccat.php:878
msgid "Change the header layout"
msgstr "Αλλαγή διάταξης της κεφαλίδας"

#: core/czr-customize-ccat.php:877
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "μεταβείτε στο τμήμα Σχεδιασμού και Διαμόρφωσης"

#: core/czr-customize-ccat.php:874
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "Για να αλλάξετε τη γενική διάταξη της κεφαλίδας, %s"

#: core/czr-customize-ccat.php:590
msgid "SITE ICON"
msgstr "ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΙΣΤΟΤΟΠΟΥ"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:305
#: inc/czr-front-ccat.php:1377
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:227
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "ανοίξτε την ενότητα του μενού προσαρμογής"

#: inc/czr-front-ccat.php:783
msgid "Open the menu"
msgstr "Ανοίξτε το μενού"

#: templates/parts/header/parts/menu_button.php:7 inc/czr-front-ccat.php:776
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: core/czr-customize-ccat.php:857 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:261
#: inc/czr-front-ccat.php:776 inc/czr-front-ccat.php:783
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: core/class-fire-placeholders.php:121 core/class-fire-placeholders.php:167
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές στο υποσέλιδο %s ή %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:99 core/class-fire-placeholders.php:124
#: core/class-fire-placeholders.php:170
msgid "dismiss this notice"
msgstr "Αγνόησε αυτό το μήνυμα"

#: core/class-fire-placeholders.php:92
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογών σε αυτή την πλευρική στήλη %s ή %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:120
msgid "The right sidebar has no widgets"
msgstr "Η δεξιά πλευρική στήλη δεν έχει μικροεφαρμογές."

#: core/class-fire-placeholders.php:186 core/class-fire-placeholders.php:205
#: core/class-fire-placeholders.php:225 core/class-fire-placeholders.php:292
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "Μετάβαση στην παραμετροποίηση τώρα"

#: core/class-fire-placeholders.php:185 core/class-fire-placeholders.php:204
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s για να προβάλετε την προεπιλεγμένη εικόνα εδώ."

#: core/class-fire-placeholders.php:183
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "Μπορείτε να προβάλετε την προεπιλεγμένη εικόνα του άρθρου εδώ, έαν έχετε ορίσει μια."

#: inc/czr-front-ccat.php:3510
msgid "Edit now."
msgstr "Επεξεργασία τώρα."

#: core/class-fire-placeholders.php:96 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "now"
msgstr "τώρα"

#: core/core-settings-map.php:2827
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "Θέσεις κράτησης και μπλοκ βοήθειας στην κεντρική σελίδα"

#: core/core-settings-map.php:2796
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων στις Πλευρικές Στήλες"

#: core/core-settings-map.php:2706
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Μενού πλοήγησης"

#: core/core-settings-map.php:2681
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Ομαλή Κύλιση"

#: core/core-settings-map.php:2608
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "Αν μια τοποθεσία μενού δεν της έχει ανατεθεί κάποιο μενού, θα χρησιμοποιηθεί ένα προεπιλεγμένο μενού στη σελίδα."

#: core/core-settings-map.php:937 core/core-settings-map.php:2601
msgid "in the menu panel"
msgstr "στον πίνακα των μενού"

#: core/core-settings-map.php:938 core/core-settings-map.php:2594
#: core/core-settings-map.php:2602
msgid "create/edit menus"
msgstr "δημιουργία/επεξεργασία μενού"

#: core/core-settings-map.php:2593
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "στην οθόνη των Μενού στην ενότητα Εμφάνιση"

#: core/core-settings-map.php:2590 core/core-settings-map.php:2598
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε νέο μενού και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενο του μενού σας %s."

#: core/core-settings-map.php:2502
msgid "Sidebars"
msgstr "Πλευρικές στήλες"

#: core/core-settings-map.php:2366
msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, οι διάφορες σημειώσεις βοήθειας και μερικά τετράγωνα κράτησης θέσης θα εμφανίζονται στην προβολή του ιστοτόπου σας. Αυτά θα είναι ορατά μόνο από τους συνδεδεμένους χρήστες με δυνατότητες διαχείρισης."

#: core/core-settings-map.php:2363
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "Προβολή ανακοινώσεων βοήθειας στην προβολή ιστοσελίδας για τους συνδεδεμένους χρήστες."

#: core/core-settings-map.php:2228
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "Κολλήμα του υποσέλιδου στο κάτω μέρος της σελίδας"

#: core/core-settings-map.php:1704 core/class-fire-placeholders.php:188
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "Δεν ξέρω πώς να ορίσετε μια επιλεγμένη εικόνα για ένα άρθρο; Μάθετε πώς στο %s."

#: core/core-settings-map.php:1703
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Μπορείτε να εμφανίσετε την επιλεγμένη εικόνα (ονομάζεται επίσης μικρογραφία) των άρθρων σας πριν από το περιεχόμενό τους, όταν αυτά εμφανίζονται χωριστά."

#: core/core-settings-map.php:1393
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "Αν χρειάζεται να αλλάξετε τη σχεδίαση της διάταξης της αρχικής σελίδας, στη συνέχεια, ανοίξτε την ενότητα 'Αρχική σελίδα' πριν από αυτό."

#: core/core-settings-map.php:1390
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση του θέματος Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1389
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "Οι παραπάνω επιλογές διάταξης θα καθοριστούν καθολικά για τα άθρα και τις σελίδες σας. Αλλά μπορείτε επίσης να ορίσετε τη διάταξη για κάθε άρθρο και σελίδα ξεχωριστά. Μάθετε πώς στο %s."

#: core/core-settings-map.php:1018
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το με προσοχή: παρέχει έναν εναλλακτικό τρόπο για να περιηγούνται οι χρήστες στην ιστοσελίδα σας."

#: core/core-settings-map.php:1014
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "Να μην εμφανίζεται κανένα μενού στην κεφαλίδα της ιστοσελίδας σας"

#: core/core-settings-map.php:1013
msgid "Remove all the menus."
msgstr "Αφαίρεση όλων των μενού"

#: inc/czr-init-ccat.php:2754
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"

#: inc/czr-init-ccat.php:2753
msgid "Display in the header"
msgstr "Προβολή στην κεφαλίδα"

#: inc/czr-init-ccat.php:2752
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "Μετακίνηση κάτω, μέσα στο πλαϊνό μενού"

#: inc/czr-init-ccat.php:2751
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "Μετακίνηση πάνω, μέσα στο πλαϊνό μενού "

#: inc/czr-init-ccat.php:2747
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "Επιλέξτε μια συμπεριφορά (responsive) για το δευτερεύον μενού στις φορητές συσκευές."

#: core/core-settings-map.php:968 inc/czr-init-ccat.php:2728
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "Θέση μενού (για το οριζόντιο μενού)"

#: core/core-settings-map.php:967 inc/czr-init-ccat.php:2727
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "Σχεδίαση δευτερεύοντος (οριζόντιου) μενού"

#: core/core-settings-map.php:954 inc/czr-init-ccat.php:2707
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "Θέση μενού (για \"το κύριο\" μενού)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2701
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "Σημείωση: η ετικέτα είναι κρυμμένη σε κινητές συσκευές."

#: inc/czr-init-ccat.php:2697
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "Εμφάνιση μιας ετικέτας δίπλα στο κουμπί του μενού."

#: inc/czr-init-ccat.php:2688
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "Για τις κινητές συσκευές (responsive), να περιοριστεί το ύψος του μπλοκ του αναπτυσσόμενου μενού στο ορατό παράθυρο."

#: core/core-settings-map.php:931
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "Πλευρικό μενού (κάθετα)"

#: core/core-settings-map.php:930
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "Κανονικό (οριζόντια)"

#: core/core-settings-map.php:926
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "Επιλέξτε ένα σχεδιασμό: πλευρικό μενού (κάθετα) ή κανονικό (οριζόντια)"

#: core/core-settings-map.php:925
msgid "Main menu design"
msgstr "Σχεδιασμός του κύριου μενού"

#: core/core-settings-map.php:914
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "Εμφανίζει μια δευτερεύον (οριζόντιο) μενού στην κεφαλίδα."

#: inc/czr-init-ccat.php:2610
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "Επίσης εφαρμόζεται στο δευτερεύον μενού αν υπάρχει."

#: core/core-settings-map.php:696
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "Η ρύθμιση αυτή μπορεί να επηρεάσει την πλευρά από την οποία εμφανίζεται το μενού."

#: core/core-settings-map.php:686
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "Επιλέξτε μια διάταξη για την κεφαλίδα"

#: core/core-settings-map.php:494
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "Αυτή η επιλογή επιτρέπει μια ομαλότερη κύλιση της σελίδας."

#: core/core-settings-map.php:490
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "Ενεργοποίηση ομαλής κύλισης"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "Αυτή η επιλογή μπορεί να δημιουργήσει συγκρούσεις με κάποια πρόσθετα, βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά των προσθέτων σας (αν υπάρχουν) λειτουργούν καλά μετά την ενεργοποίηση αυτής της επιλογής."

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "Important note"
msgstr "Σημαντική σημείωση"

#: inc/czr-init-ccat.php:2219
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "Απενεργοποιημένο, αν η τυχαία επιλογή είναι ενεργοποιημένη."

#: core/init-base.php:413
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "Δευτερεύον (οριζόντιο) Μενού"

#: core/czr-admin-ccat.php:571
msgid "demo website"
msgstr "δοκιμαστικός ιστότοπος"

#: core/czr-admin-ccat.php:568
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr "Ο καλύτερος τρόπος για να ξεκινήσετε με το %s είναι να διαβάσετε το %s και να επισκευθείτε το %s."

#: core/czr-admin-ccat.php:570
msgid "documentation"
msgstr "τεκμηρίωση"

#: core/czr-admin-ccat.php:453
msgid "close"
msgstr "κλείσιμο"

#: core/czr-admin-ccat.php:446
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "Διαβάστε τις τελευταίες σημειώσεις έκδοσης"

#: core/czr-admin-ccat.php:444
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr "Θα θέλαμε να σας παρουσιάσουμε τις νέες δυνατότητες πάνω στις οποίες έχουμε εργαστεί."

#: core/czr-admin-ccat.php:435
msgid "version"
msgstr "έκδοση"

#: core/czr-admin-ccat.php:2431
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: core/czr-admin-ccat.php:2232
msgid "Link the whole slide"
msgstr "Σύνδεση ολόκληρου του slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2221
msgid "Open link in a new page/tab"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε μια νέα σελίδα/καρτέλα"

#: core/czr-admin-ccat.php:2215
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "ή μια προσαρμοσμένη σύνδεση (αφήστε αυτό το κενό, αν παραπάνω έχετε ήδη επιλέξει μια σελίδα ή άρθρο)"

#: core/core-settings-map.php:1705 core/core-settings-map.php:1784
#: core/class-fire-placeholders.php:189 core/class-fire-placeholders.php:208
msgid "WordPress documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση του WordPress"

#. Template Name of the theme
#: core/class-fire-plugins_compat.php:769 inc/czr-init-ccat.php:1228
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Παράδειγμα Προσαρμοσμένης Σελίδας"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:226 inc/czr-front-ccat.php:809
msgid "Add a menu"
msgstr "Προσθήκη μενού"

#: templates/parts/header/parts/logo.php:6 inc/czr-front-ccat.php:264
msgid "Back Home"
msgstr "Πίσω στην Αρχική Σελίδα"

#: inc/czr-front-ccat.php:9290
msgid "Back to top"
msgstr "Πίσω στην κορυφή"

#: core/class-fire-placeholders.php:166
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "Το υποσέλιδο δεν έχει μικροεφαρμογές"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:437
#: inc/czr-front-ccat.php:8690
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "Ελέξτε την τεκμηρίωση του slider τώρα &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:435
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr "Φτιάξτε εύκολα sliders και προσθέστε τα σε οποιοδήποτε άρθρο ή σελίδα"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:431
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr "Δείτε την τεκμηρίωση για το slider της αρχικής σελίδας &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:429
#: inc/czr-front-ccat.php:8688
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "Ανακαλύψτε πως να αντικαταστήσετε ή να αφαιρέσετε αυτό το δοκιμαστικό slider."

#: core/class-fire-placeholders.php:861
msgid "dismiss notice"
msgstr "απόρριψη ειδοποίησης"

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
msgid "See the theme documentation."
msgstr "Προβολή τεκμηρίωσης θέματος."

#: core/class-fire-placeholders.php:105 core/class-fire-placeholders.php:130
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Αλλαγή της διάταξης στο θέμα Customizr"

#: core/class-fire-placeholders.php:103 core/class-fire-placeholders.php:128
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "Μπορείτε επίσης να καταργήσετε αυτήν την πλαϊνή στήλη με την αλλαγή της τρέχουσας διάταξης της σελίδας."

#: core/class-fire-placeholders.php:95 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "Add widgets"
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογών"

#: core/class-fire-placeholders.php:853
msgid "This notice is visible for admin users only."
msgstr "Αυτή η ειδοποίηση είναι ορατή μόνο για χρήστες με δικαιώματα διαχειριστή."

#: inc/czr-front-ccat.php:7154
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Επόμενα άρθρα <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7134
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Προηγούμενα άρθρα"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
#: inc/czr-front-ccat.php:7066 inc/czr-front-ccat.php:7121
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση δημοσιεύσεων"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:65
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:71
#: inc/czr-front-ccat.php:6961
msgid "by"
msgstr "από"

#: inc/czr-front-ccat.php:6938
msgid "tagged"
msgstr "επισημασμένο με ετικέτα"

#: inc/czr-front-ccat.php:6888
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:194
#: inc/czr-front-ccat.php:6867
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα από %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:246
#: inc/czr-front-ccat.php:6708
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Προβολή όλων των άρθρων στην %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6647
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "(ενημερωμένο στις %1$s)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6644
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(ενημερωμένο εδώ και 1 μέρα)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "(ενημερωμένο εδώ και %s μέρες)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643
msgid "(updated today)"
msgstr "(ενημερωμένο σήμερα)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6627 inc/czr-front-ccat.php:6629
msgid "by %1$s"
msgstr "από %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6627
msgid "This entry was posted"
msgstr "Αυτή η εγγραφή δημοσιεύτηκε"

#: inc/czr-front-ccat.php:6615
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "και δημοσιεύτηκε στις %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6613
msgid "on %1$s"
msgstr "στις %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6611
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "Αυτή η εγγραφή δημοσιεύτηκε στις %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6602
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "Αυτή η εγγραφή επισημένθηκε με ετικέτα %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6600
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "Αυτή η εγγραφή δημοσιεύτηκε στο %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6598
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "Αυτή η εγγραφή δημοσιεύτηκε στις %1$s και επισημάνθημε με ετικέτα %2$s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6536
msgid "Return to "
msgstr "Επιστροφή στην"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6536 inc/czr-front-ccat.php:6937
msgid "in"
msgstr "στο"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Σύνδεσμος προς πλήρες μέγεθος εικόνας"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535
msgid "at dimensions"
msgstr "στις διαστάσεις"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:78
#: inc/czr-front-ccat.php:6532
msgid "Published"
msgstr "δημοσιευμένο"

#: inc/czr-front-ccat.php:6511
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "Αυτή η εγγραφή δημοσιεύτηκε στις %1$s<span class=\"by-author\"> από %2$s</span>. "

#: inc/czr-front-ccat.php:4713
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4400 inc/czr-front-ccat.php:4656
#: inc/czr-front-ccat.php:5101
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
#: inc/czr-front-ccat.php:4398 inc/czr-front-ccat.php:4655
#: inc/czr-front-ccat.php:5099
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Συνέχεια ανάγνωσης <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
#: inc/czr-front-ccat.php:4160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4160
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ετήσια αρχεία: %s"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:69
#: inc/czr-front-ccat.php:4159
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4159
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Μηνιαία αρχεία: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ημερήσια αρχεία: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4118 inc/czr-front-ccat.php:4709
msgid "About %s"
msgstr "Περί %s"

#: core/core-settings-map.php:1249 core/core-settings-map.php:1261
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:570 inc/czr-front-ccat.php:4084
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:8 inc/czr-front-ccat.php:4070
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "Ουουουπς, η σελίδα δεν βρέθηκε"

#: inc/czr-front-ccat.php:3929 inc/czr-front-ccat.php:3933
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{χωρίς τίτλο} Διαβάστε το άρθρο &raquo;"

#: inc/czr-front-ccat.php:3724
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Το συνημμένο λείπει"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:163
#: inc/czr-front-ccat.php:3521
msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the customizer screen."
msgstr "Περιγραφή κειμένου προτεινόμενης σελίδας: χρησιμοποιήστε το απόσπασμα της σελίδας ή να ορίσετε το δικό σας προσαρμοσμένο κείμενο στην οθόνη του Customizr."

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:159
#: inc/czr-front-ccat.php:3517
msgid "Featured page"
msgstr "Προτεινόμενη σελίδα"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:134
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:145
#: inc/czr-front-ccat.php:3509
msgid "Customizer screen"
msgstr "Οθόνη προσαρμογής"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
#: core/front/template-tags/template-tags.php:65 inc/czr-front-ccat.php:3221
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "σχόλιο"
msgstr[1] "Σχόλια"

#: inc/czr-front-ccat.php:3202
msgid "Comment(s) on"
msgstr "Σχόλιο(α) σε"

#: templates/comments-no-model.php:21 inc/czr-front-ccat.php:3179
msgid "Leave a comment"
msgstr "Γράψτε ένα σχόλιο"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:89
#: inc/czr-front-ccat.php:3144
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:80
#: inc/czr-front-ccat.php:3112
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Πρόσφατα Σχόλια <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:72
#: inc/czr-front-ccat.php:3104
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Παλαιότερα Σχόλια"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:66
#: inc/czr-front-ccat.php:3098
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
#: inc/czr-front-ccat.php:3063
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας περιμένει έγκριση"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3058
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
#: inc/czr-front-ccat.php:3051
msgid "Post author"
msgstr "Συντάκτης άρθρου"

#: inc/czr-front-ccat.php:3038
msgid "Reply"
msgstr "Σχολιάστε"

#: inc/czr-front-ccat.php:3010
msgid "(Edit)"
msgstr "(Επεξεργασία)"

#: inc/czr-front-ccat.php:3009
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
#: inc/czr-front-ccat.php:2949
msgid "thoughts on"
msgstr "σκέψεις για"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
#: inc/czr-front-ccat.php:2947
msgid "One thought on"
msgstr "Μια σκέψη για"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2652
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2648
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:653
#: inc/czr-front-ccat.php:2497
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:649
#: inc/czr-front-ccat.php:2493
msgid "Split"
msgstr "Διαχωρισμός"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:575
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:577
#: inc/czr-front-ccat.php:2422 inc/czr-front-ccat.php:2424
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:569
#: inc/czr-front-ccat.php:2416
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Δεν Βρέθηκε"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:562
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:564
#: inc/czr-front-ccat.php:2409 inc/czr-front-ccat.php:2411
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για &quot;%1$s&quot;"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
msgid "W"
msgstr "W"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
msgid "Week %1$s"
msgstr "Εβδομάδα %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:525
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:527
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2372 inc/czr-front-ccat.php:2374
#: inc/czr-front-ccat.php:2652
msgid "d"
msgstr "d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:543
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:545
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2369 inc/czr-front-ccat.php:2390
#: inc/czr-front-ccat.php:2392 inc/czr-front-ccat.php:2648
msgid "F"
msgstr "F"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:521
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:531
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:540
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:551
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:553
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:799
#: inc/czr-front-ccat.php:2368 inc/czr-front-ccat.php:2378
#: inc/czr-front-ccat.php:2387 inc/czr-front-ccat.php:2398
#: inc/czr-front-ccat.php:2400 inc/czr-front-ccat.php:2644
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:505
#: inc/czr-front-ccat.php:2352
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349
msgid "i"
msgstr "i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Λεπτά %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:499
#: inc/czr-front-ccat.php:2346
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:59
#: inc/czr-front-ccat.php:1851
msgid "Browse:"
msgstr "Πλοήγηση:"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:50
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:62
#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:256
#: inc/czr-front-ccat.php:1329 inc/czr-front-ccat.php:1842
#: inc/czr-front-ccat.php:1854
msgid "Home"
msgstr "Αρχική Σελίδα "

#: inc/czr-front-ccat.php:1701
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Επόμενη →"

#: inc/czr-front-ccat.php:1700
msgid "&larr; Previous"
msgstr "← Προηγούμενη"

#: inc/czr-init-ccat.php:3022
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Ορίστε το μέγιστο ύψος της μικρογραφίας μετά πλέγματος σε εικονοστοιχεία"

#: inc/czr-init-ccat.php:3021
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "Μέγιστο ύψος μικρογραφίας για την διάταξη πλέγματος"

#: core/core-settings-map.php:1659
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "Μέγιστη μήκος για τον τίτλο των άθρων (σε λέξεις)"

#: core/core-settings-map.php:1648
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "Εφαρμογή ενός έγχρωμου κάτω περθωρίου σε κάθε στοιχείο του πλέγματος"

#: core/core-settings-map.php:1639
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "Εφαρμογή σκιάς σε κάθε στοιχείο του πλέγματος"

#: inc/czr-init-ccat.php:2977
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "Τα αποεπιλεγμένα πλαίσια εμφανίζονται με την εναλλακτική διάταξη μικρογραφιών."

#: inc/czr-init-ccat.php:2973
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "Εφαρμογή της διάταξης πλέγματος στα αποτελέσματα της Αναζήτησης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2965
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "Εφαρμογή της διάταξης πλέγματος στην Αρχειοθήκη (αρχειοθήκη, κατηγορίες, συγγραφείς άθρων)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2957
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "Εφαργμογή της διάταξης πλέγματος στην Αρχική σείδα/Ιστολόγιο"

#: core/core-settings-map.php:1630
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "Επέκταση του τελευταίου επισημασμένου άθρου (για αρχική σελίδα και ιστολόγιο μόνο)"

#: core/core-settings-map.php:1625
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "Σημείωση: Οι στήλες περιορίζονται σε 3 για διάταξη μονής πλευρικής στήλης και έως 2 για τη διάταξη διπλής πλευρικής στήλης."

#: core/core-settings-map.php:1622
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1621
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1620
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1619
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1615
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Αριθμός στηλών ανά γραμμή"

#: core/core-settings-map.php:1610
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "Όταν επιλέγετε τη διάταξη πλέγματος, το περιεχόμενο των άρθρων περιορίζεται στο απόσπασμα."

#: core/core-settings-map.php:1604
msgid "Grid layout"
msgstr "Διάταξη πλέγματος"

#: core/core-settings-map.php:1603
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "Εναλλακτική διάταξης μικρογραφιών"

#: core/core-settings-map.php:1599
msgid "Select a Layout"
msgstr "Επιλέξτε μια Διάταξη"

#: core/core-settings-map.php:1598
msgid "Post List Design"
msgstr "Σχεδίαση Λίστας Άθρων"

#: core/core-settings-map.php:1295
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "Ίσως να θέλετε να αναδημιουργηθούν οι μικρογραφίες σας."

#: core/core-settings-map.php:1294
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το μέγεθος των εικόνων σας θα αλλάζει κατά το ανέβασμα, ανάλογα με το ύψος που έχετε ορίσει. Αυτό είναι καλύτερο για τη συνολική απόδοση του ιστοτόπου σας."

#: core/core-settings-map.php:1288
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "Αντικαταστήστε το προεπιλεγμένο ύψος της εικόνας του slider"

#: core/core-settings-map.php:1280
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "Εφαρμόστε αυτήν ύψος για όλα τα sliders"

#: core/core-settings-map.php:1270
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "Ορισμός του ύψους του slider σε pixels"

#: core/core-settings-map.php:2313
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να καθυστερήσει τη φόρτωση των μη ορατών εικόνων. Οι εικόνες που βρίσκονται κάτω από το ορατό παράθυρο θα φορτωθούν δυναμικά κατά την κύλιση. Αυτό μπορεί να αυξήσει τις επιδόσεις με τη μείωση του βάρους των μεγάλων ιστοσελίδων με εικόνες."

#: core/core-settings-map.php:2308
msgid "Load images on scroll"
msgstr "Φόρτωση εικόνων κατά την κύλιση"

#: inc/czr-init-ccat.php:3163
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "Θα είναι αόρατο αν το αφήσετε κενό"

#: inc/czr-init-ccat.php:3157
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων στις πλευρικές στήλες"

#: core/core-settings-map.php:2238
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "Προβολή βέλους προς την κορυφή της σελίδας κατά την κύλιση"

#: core/core-settings-map.php:2126
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "Προβολή στοιχείων πλοήγησης στις λίστες των άθρων (αρχειοθήκες, σελίδα blog, κατηγορίες, αποτελέσματα αναζήτησης ..)"

#: core/core-settings-map.php:2117
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων πλοήγησης στην προβολή ενός άρθρου"

#: core/core-settings-map.php:2108
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "Προβολή στοιχείων πλοήγησης στις σελίδες"

#: core/core-settings-map.php:2099
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα στοιχεία πλοήγησης εμφανίζονται κάτω από τα άρθρα."

#: core/core-settings-map.php:2096
msgid "Display posts navigation"
msgstr "Προβολή στοιχείων πλοήγησης των άρθρων"

#: core/core-settings-map.php:2081
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress εμφανίζει τα τελευταία σχόλια, ακόμη και αν τα σχόλια έχουν απενεργοποιηθεί στα άρθρα θέσεις ή στις σελίδες. Η κατάργηση της επιλογής αυτής της επιλογής σας δίνει τη δυνατότητα να μην εμφανίζεται αυτό το ιστορικό του σχολιασμού."

#: core/core-settings-map.php:2077
msgid "Display the comment list"
msgstr "Προβολή της λίστας σχολίων"

#: core/core-settings-map.php:2071
msgid "discussion settings page."
msgstr "σελίδα ρυθμίσεων για τις συζητήσεις."

#: core/core-settings-map.php:2069
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε κι άλλες ρυθμίσεις για τον σχολιασμό στο"

#: core/core-settings-map.php:2068
msgid "post screen"
msgstr "οθόνη άρθρου"

#: core/core-settings-map.php:2066
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει σχόλια για όλους τους τύπους των μεμονωμένων άρθρων. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τα σχόλια για μια ένα άρθρο στη λειτουργία γρήγορης επεξεργασίας από το"

#: core/core-settings-map.php:2061
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "Ενεργοποίηση σχολίων στα άρθρα"

#: core/core-settings-map.php:2055
msgid "the discussion settings page."
msgstr "η σελίδα ρυθμίσεων για τις συζητήσεις. "

#: core/core-settings-map.php:2053
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε κι άλλες ρυθμίσεις για τον σχολιασμό στο:"

#: core/core-settings-map.php:2052
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η επιλογή αυτή θα δώσει τη δυνατότητα σχολιασμού στις σελίδες. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τα σχόλια για μία σελίδα σστη λειτουργία γρήγορης επεξεργασίας από την οθόνη με τη λίστα των σελίδων."

#: core/core-settings-map.php:2046
msgid "Other comments settings"
msgstr "Άλλες επιλογές σχολιασμού"

#: core/core-settings-map.php:517 inc/czr-init-ccat.php:3093
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένος"

#: inc/czr-init-ccat.php:3092
msgid "Skin color"
msgstr "Χρώμα θέματος"

#: inc/czr-init-ccat.php:3088 inc/czr-init-ccat.php:3101
msgid "Comments bubble color"
msgstr "Χρώμα φούσκας σχολίων"

#: inc/czr-init-ccat.php:3080
msgid "Large bubbles"
msgstr "Μεγάλες φούσκες"

#: inc/czr-init-ccat.php:3079
msgid "Small bubbles"
msgstr "Μικρές φούσκες"

#: inc/czr-init-ccat.php:3075
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "Σχήμα φούσκας σχολίων"

#: core/core-settings-map.php:2038
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των σχολίων σε μια φυσαλίδα δίπλα στον τίτλο του άρθρου"

#: inc/czr-init-ccat.php:2330
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "Εφαρμογή ενός αρχιγράμματος στην πρώτη παράγραφο των σελίδων σας"

#: inc/czr-init-ccat.php:2328
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "Ενεργοποίηση αρχιγραμμάτων στις σελίδες"

#: inc/czr-init-ccat.php:2322
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "Εφαρμογή ενός αρχιγράμματος στην πρώτη παράγραφο του περιεχομένων των μεμονωμένων άρθρων σας"

#: inc/czr-init-ccat.php:2320
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "Ενεργοποίηση αρχιγραμμάτων στα άρθρα"

#: inc/czr-init-ccat.php:2315
msgid "Simple black"
msgstr "Απλό μαύρο"

#: inc/czr-init-ccat.php:2310
msgid "Drop cap style"
msgstr "Στυλ αρχιγραμμάτων"

#: inc/czr-init-ccat.php:2301
msgid "(number of words)"
msgstr "(αριθμός των λέξεων)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2300
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "Εφαρμογή αρχιγράμματος, όταν η παράγραφο περιλαμβάνει τουλάχιστον τον ακόλουθο αριθμό των λέξεων:"

#: inc/czr-init-ccat.php:2292
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "Εφαρμογή αρχιγράμματος στην πρώτη παράγραφο του περιεχομένου του άρθρου / σελίδας σας"

#: inc/czr-init-ccat.php:2290
msgid "Enable drop caps"
msgstr "Ενεργοποίηση αρχιγραμμάτων"

#: inc/czr-init-ccat.php:2289
msgid "Drop caps"
msgstr "Αρχιγράμματα"

#: core/core-settings-map.php:2018
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr "Εφαρμογή εφέ ομαλής επέκτασης όταν περνάει ο δείκτης του ποντικού πάνω από τις εικόνες μιας συλλογής"

#: core/core-settings-map.php:2016
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "Ενεργοποίηση των εφέ του Customizr κατά το πέρασμα του ποντικού"

#: core/core-settings-map.php:2009
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "Εφαρμογή εφέ lightbox στις συλλογές εικόνων"

#: core/core-settings-map.php:2007
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "Ενεργοποίηση εφέ Lightbox στις συλλογές"

#: core/core-settings-map.php:2000
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "Εφαρμογή των εφέ του Customizr στις συλλογές των εικόνων"

#: core/core-settings-map.php:1998
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "Ενεργοποίηση συλλογών του Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1699 core/core-settings-map.php:1778
msgid "After the title"
msgstr "Μετά τον τίτλο"

#: core/core-settings-map.php:1698 core/core-settings-map.php:1777
msgid "Before the title boxed"
msgstr "Πριν από το πλαίσιο του τίτλου"

#: core/core-settings-map.php:1697 core/core-settings-map.php:1776
msgid "Before the title in full width"
msgstr "Πριν από τον τίτλο στο πλήρες μήκος"

#: core/core-settings-map.php:1696 core/core-settings-map.php:1775
#: core/core-settings-map.php:2205
msgid "Don't display"
msgstr "Να μην προβάλλεται"

#: core/core-settings-map.php:1691 core/core-settings-map.php:1770
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "Θέση μικρογραφίας άρθρου"

#: core/core-settings-map.php:1587
msgid "Search results page titles"
msgstr "Τίτλοι σελίδας των αποτελεσμάτων της αναζήτησης"

#: core/core-settings-map.php:1586 inc/czr-front-ccat.php:4085
msgid "Search Results for :"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης για:"

#: core/core-settings-map.php:1578
msgid "Author pages titles"
msgstr "Τίτλοι σελίδων συντακτών"

#: core/core-settings-map.php:1569
msgid "Tag pages titles"
msgstr "Τίτλοι σελίδων ετικετών"

#: core/core-settings-map.php:1560
msgid "Category pages titles"
msgstr "Τίτλοι σελίδων κατηγοριών"

#: core/core-settings-map.php:1559
msgid "Archive titles"
msgstr "Τίτλοι σελίδων αρχειοθηκών"

#: core/core-settings-map.php:1550
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "Εναλλακτική μικρογραφία/περιεχόμενο"

#: core/core-settings-map.php:1543 core/core-settings-map.php:2250
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: inc/czr-init-ccat.php:3050
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"

#: core/core-settings-map.php:1542 core/core-settings-map.php:2251
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: inc/czr-init-ccat.php:3049
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"

#: core/core-settings-map.php:1536
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Θέση μικρογραφιών"

#: core/core-settings-map.php:1722 core/core-settings-map.php:1801
#: inc/czr-init-ccat.php:3009
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Ορισμός του μέγιστου ύψους της μικρογραφίας σε pixels"

#: inc/czr-init-ccat.php:3041
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "Ορθογώνιο με εφέ ξεθολώματος κατά το πέρασμα του ποντικιού"

#: inc/czr-init-ccat.php:3040
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "Ορθογώνιο με εφέ θολώματος κατά το πέρασμα του ποντικιού "

#: inc/czr-init-ccat.php:3039
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "Ορθογώνιο δίχως κάποιο εφέ"

#: inc/czr-init-ccat.php:3038
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "Τετράγωνο, χωρίς επέκταση"

#: inc/czr-init-ccat.php:3037
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "Τετράγωνο, με επέκταση κατά το πέρασμα του ποντικιού"

#: core/core-settings-map.php:1528
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "Στρογγυλεμένη, χωρίς επέκταση"

#: core/core-settings-map.php:1527
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "Στρογγυλεμένη, με επέκταση κατά το πέρασμα του ποντικιού "

#: core/core-settings-map.php:1523
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "Σχήμα μικρογραφιών"

#: core/core-settings-map.php:1522
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "Επιλογές για την εναλλακτική διάταξη των μικρογραφιών"

#: inc/czr-init-ccat.php:2991
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "Ανεβάστε μια προεπιλεγμένη μικρογραφία"

#: core/core-settings-map.php:1512
msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post."
msgstr "Αν δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένη εικόνα, να χρησιμοποιείται η τελευταία εικόνα που είναι συνημμένη στο άρθρο."

#: core/core-settings-map.php:1507
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "Σημείωση: οι μικρογραφίες εμφανίζονται πάντα όταν έχει επιλεγεί η διάταξη πλέγματος."

#: core/core-settings-map.php:1507
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι μικρογραφίες του άρθρου εμφανίζονται σε όλες τις λίστες των άρθρων: blog, αρχειοθήκες, σελίδες συντακτών, σελίδες αναζήτησης, ..."

#: core/core-settings-map.php:1503
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "Προβολή των μικρογραφιών του άρθρου"

#: core/core-settings-map.php:1502
msgid "Thumbnails options"
msgstr "Επιλογές μικρογραφιών"

#: core/core-settings-map.php:1488
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "Ρύθμιση του μήκους του αποσπάσματος (σε αριθμό λέξεων)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2897
msgid "Info (blue)"
msgstr "Πληροφορίες (μπλε)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2896
msgid "Important (red)"
msgstr "Σημαντικό (κόκκινο)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2895
msgid "Alert (orange)"
msgstr "Συναγερμός (πορτοκαλί)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2894
msgid "Success (green)"
msgstr "Επιτυχία (πράσινο)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2893
msgid "Default (grey)"
msgstr "Προεπιλεγμένο (γκρι)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2889
msgid "Update notice style"
msgstr "Στυλ ειδοποίησης ενημέρωσης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2880
msgid "Update notice text"
msgstr "Κείμενο ειδοποίησης ενημέρωσης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2878
msgid "Recently updated !"
msgstr "Ενημερώθηκε πρόσφατα!"

#: inc/czr-init-ccat.php:2875
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "Ορίστε το μέγιστο χρονικό διάστημα (σε ημέρες) κατά το οποίο θα εμφανίζεται η τελευταία ειδοποίηση ενημέρωσης."

#: inc/czr-init-ccat.php:2869
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "Εμφάνιση της ειδοποίησης, εφόσον η τελευταία ενημέρωση είναι (αυστηρά)  παλαιότερη από n ημέρες."

#: inc/czr-init-ccat.php:2863
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, μια προσαρμόσιμη ανακοίνωση πρόσφατης ενημέρωσης εμφανίζεται δίπλα στον τίτλο του άρθρου."

#: inc/czr-init-ccat.php:2859
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "Εμφάνιση μια ανακοίνωσης πρόσφατης ενημέρωσης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2858
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "Ανακοίνωση πρόσφατης ενημέρωσης μετά τον τίτλο του άθρου"

#: inc/czr-init-ccat.php:2850
msgid "Date of the last update"
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2849
msgid "No. of days since last update"
msgstr "Αρ ημερών από την τελευταία ενημέρωση"

#: inc/czr-init-ccat.php:2845
msgid "Select the last update format"
msgstr "Επιλέξτε την μορφή της τελευταίας ενημέρωσης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2908
msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)."
msgstr "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, επιπλέον πληροφορίες ημερομηνίας για την ενημέρωση του τελευταίου άρθρου μπορεί να εμφανίζονται (δεν θα εμφανιστούν αν το άρθρο δεν έχει ενημερωθεί)."

#: core/core-settings-map.php:1979
msgid "Display the update date"
msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίες ενημέρωσης"

#: core/core-settings-map.php:1961
msgid "Display the author"
msgstr "Εμφάνιση του συντάκτη"

#: core/core-settings-map.php:1969
msgid "Display the publication date"
msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας δημοσίευσης"

#: core/core-settings-map.php:1952
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "Προβολή μη ιεραρχικών ταξινομήσεων (όπως οι ετικέτες)"

#: core/core-settings-map.php:1943
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "Προβολή ιεραρχικών ταξινομήσεων (όπως οι κατηγορίες)"

#: core/core-settings-map.php:1942
msgid "Select the metas to display"
msgstr "Επιλογή μεταστοιχείων για προβολή"

#: core/core-settings-map.php:1932
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "Προβολή μεταστοιχείων στις λίστες άθρων (αρχειοθήκες, σελίδα blog)"

#: core/core-settings-map.php:1923
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "Προβολή μεταστοιχείων για μεμονωμένα άρθρα"

#: core/core-settings-map.php:1914
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "Προβολή μεταστοιχείων των άρθρων στην αρχική σελίδα"

#: core/core-settings-map.php:1913 core/core-settings-map.php:2107
msgid "Select the contexts"
msgstr "Επιλογή των περιεχομένων"

#: inc/czr-init-ccat.php:2838
msgid "Text only"
msgstr "Κείμενο μόνο"

#: inc/czr-init-ccat.php:2837
msgid "Buttons and text"
msgstr "Κουμπιά και κείμενο"

#: inc/czr-init-ccat.php:2833
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "Επιλογή μιας σχεδίασης για τα μεταστοιχεία του άρθρου"

#: inc/czr-init-ccat.php:2832
msgid "Metas Design"
msgstr "Σχεδίαση Μεταστοιχείων"

#: core/core-settings-map.php:1906
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα μεταδεδομένα των άρθρων (όπως οι ταξινομήσεις, η ημ/νία και ο συντάκτης) θα εμφανίζονται κάτω από τους τίτλους των άρθρων."

#: core/core-settings-map.php:1903
msgid "Display posts metas"
msgstr "Προβολή μεταδεδομένων άρθρων"

#: inc/czr-init-ccat.php:2406
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "Μικροεφαρμογές υποσέλιδου WP: προβολή εικονιδίων δίπλα στους τίτλους"

#: inc/czr-init-ccat.php:2397
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr " Μικροεφαρμογές πλευρικής στήλης WP: προβολή εικονιδίων δίπλα στους τίτλους "

#: inc/czr-init-ccat.php:2390
msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ένα εικονίδιο του τύπου του άρθρου θα εμφανίζεται στο αριστερό μέρος του τίτλου του κάθε άθρου στη σελίδα της αρχειοθήκης. Μια σελίδα αρχειοθήκης μπορεί να έχει: κατηγορίες, ετικέτες, συντάκτες, ημ/νίες, ταξινομήσεις του χρήστη, αποτελέσματα αναζήτησης."

#: inc/czr-init-ccat.php:2387
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "Προβολή ενός εικονιδία δίπλα από τον τίτλου του κάθε άρθρου στις σελίδες αρχειοθήκης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2380
msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ένα εικονίδιο του τύπου θα εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του κάθε τύπου αρχειοθήκης, στα αριστερά του τίτλου της. Μια σελίδα αρχειοθήκης μπορεί να έχει: κατηγορίες, ετικέτες, συντάκτες, ημ/νίες, ταξινομήσεις του χρήστη, αποτελέσματα αναζήτησης. "

#: inc/czr-init-ccat.php:2377
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "Προβολή ενός εικονιδίου δίπλα από τον τίτλο της αρχειοθήκης"

#: inc/czr-init-ccat.php:2368
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "Προβολή ενός εικονιδίου άθρου δίπλα στον τίτλο του κάθε άθρου"

#: inc/czr-init-ccat.php:2359
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "Προβολή εικονιδίου σελίδας δίπλα στον τίτλο της σελίδας"

#: inc/czr-init-ccat.php:2353
msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets."
msgstr "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ένα συμφραζόμενο εικονίδιο εμφανίζεται δίπλα από τους τίτλους των σελίδων, άρθρων, αρχειοθηκών και προεπιλεγμένων μικροεφαρμογών του WP."

#: inc/czr-init-ccat.php:2349
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "Προβολή εικονιδίων δίπλα στους τίτλους"

#: core/core-settings-map.php:1869
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "Προβολή breadcrumb στις λίστες των άρθρων: σελίδα ιστολογίου, αρχειοθήκη, αποτελέσματα αναζήτησης..."

#: core/core-settings-map.php:1860
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "Προβολή breadcrumb σταμεμονωμένα άθρα"

#: core/core-settings-map.php:1851
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "Προβολή breadcrumb στις σελίδες"

#: core/core-settings-map.php:1843
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "Προβολή breadcrumb στην αρχική σελίδα"

#: inc/czr-init-ccat.php:2281
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "Άνοιγμα εξωτερικών συνδέσων σε νέα καρτέλα"

#: inc/czr-init-ccat.php:2274 inc/czr-init-ccat.php:2284
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "Αυτό θα εφαρμοστεί για συνδέσμους που περιλαμβάνονται σε άρθα και σελίδες μόνο."

#: inc/czr-init-ccat.php:2271
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "Προβολή ενός εικονιδίου δίπλα στους εξωτερικούς συνδέσμους"

#: core/core-settings-map.php:357 inc/czr-init-ccat.php:2248
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "Εφέ fade κατά το πέρασμα πάνω από συνδέσμους"

#: core/core-settings-map.php:1004
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "Εφέ κίνησης των στοιχείων των υπομενού κατά το πέρασμα από πάνω"

#: core/core-settings-map.php:995
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "Εμφάνιση των μπλοκ των υπομενού με εφέ fade"

#: core/core-settings-map.php:959 core/core-settings-map.php:973
#: inc/czr-init-ccat.php:2713 inc/czr-init-ccat.php:2734
msgid "Menu on the right"
msgstr "Μενού στα δεξιά"

#: core/core-settings-map.php:958 core/core-settings-map.php:972
#: inc/czr-init-ccat.php:2711 inc/czr-init-ccat.php:2732
msgid "Menu on the left"
msgstr "Μενού στα αριστερά"

#: core/core-settings-map.php:669
msgid "the z-index"
msgstr "το z-index"

#: core/core-settings-map.php:667
msgid "What is"
msgstr "Τι είναι"

#: core/core-settings-map.php:659
msgid "Set the header z-index"
msgstr "Ορισμός του z-index της κεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:649
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "Προσκόλληση κεφαλίδας: ημιδιαφάνεια κατά την κύλιση"

#: inc/czr-init-ccat.php:2605
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "Προσκόλληση κεφαλίδας: εμφάνιση του μενού"

#: core/core-settings-map.php:791
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "Προσκόλληση κεφαλίδας: σμίκρυνση του τίτλου / λογοτύπου"

#: inc/czr-init-ccat.php:2596
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "Προσκόλληση κεφαλίδας: προβολή του τίτλου / λογοτύπου "

#: inc/czr-init-ccat.php:2576
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "Προσκόλληση κεφαλίδας: προβολή της γραμμή υποτίτλου"

#: inc/czr-init-ccat.php:2571
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή κάνει τον τίτλο να προσκολάται στην κορυφή της σελίδας κατά την κύλιση προς τα κάτω."

#: inc/czr-init-ccat.php:2566
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Προσκόλληση κατά την κύλιση"

#: inc/czr-init-ccat.php:2565
msgid "Sticky header settings"
msgstr "Ρύθμιση προσκόλλησης κεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:691
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "Λογότυπο / τίτλος στα δεξιά"

#: core/core-settings-map.php:692
msgid "Logo / title centered"
msgstr "Λογότυπο / τίτλος στο κέντρο"

#: core/core-settings-map.php:690
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "Λογότυπο / τίτλος στα αριστερά"

#: inc/czr-init-ccat.php:2560
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή περικλείει την κεφαλίδα μενού/υπότιτλος/κοινωνικά δίκτυα σε ένα ανοιχτό γκρι πλαίσιο."

#: inc/czr-init-ccat.php:2555
msgid "Display menu in a box"
msgstr "Προβολή μενού σε πλαίσιο"

#: core/core-settings-map.php:313
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "Αυτή η επιλογή ρυθμίζει την προεπιλεγμένο μέγεθος της γραμματοσειράς που εφαρμόζεται σε κάθε στοιχείο κειμένου του ιστοτίπου σας, όταν δεν έχει οριστεί κάποιο άλλο μέγεθος γραμματοσειράς."

#: core/core-settings-map.php:305
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου μεγέθους γραμματοσειράς του ιστοτόπου σας σε πίξελς."

#: core/core-settings-map.php:300
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "Αυτό το εργαλείο επιλογής γραμματοσειρά σας επιτρέπει να δείτε και να επιλέξετε ανάμεσα σε μια εύχρηστη επιλογή των ζευγαριών γραμματοσειρών και μεμονωμένες γραμματοσειρές. Εάν επιλέξετε ένα ζευγάρι, η πρώτη γραμματοσειρά θα εφαρμοστεί στις κύριες κατηγορίες της ιστοσελίδας:. Όνομα του δικτυακού τόπου, περιγραφή του τόπου, τους τίτλους h1, h2, h3, ενώ η δεύτερη θα είναι η προεπιλεγμένη γραμματοσειρά της ιστοσελίδας σας για οποιαδήποτε κείμενα ή παραγράφους."

#: core/core-settings-map.php:293
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "Επιλέξτε ένα όμορφο ζευγάρι γραμματοσειρών (τίτλοι &amp; προεπιλεγμένες γραμματοσειρές) ή μεμονωμένη γραμματοσειράς για τον ιστότοπό σας."

#: core/core-settings-map.php:473
msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση ενός πλαισίου πληροφοριών συντάκτη μετά από το περιεχόμενο του κάθε μεμονωμένου άθρου. Σημείωση: το πεδιό Βιογραφικών πληροφοριών πρέπει να συμπληρωθεί στο προφίλ του χρήστη."

#: core/core-settings-map.php:469
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "Προβολή ενός πλαισίου συντάκτη μετά από το περιεχόμενο του κάθε μεμονωνμέμου άρθρου"

#: core/core-settings-map.php:1471
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις λίστας άθρων"

#: core/core-settings-map.php:1354
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "Σημείωση: η διάταξη της αρχικής σελίδας πρέπει να ρυθμιστεί στην ενότητα αρχικής σελίδας"

#: core/core-settings-map.php:2821
msgid "Website Performances"
msgstr "Επιδόσεις ιστοτόπου"

#: core/core-settings-map.php:2805
msgid "Footer global settings"
msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις υποσέλιδου"

#: core/core-settings-map.php:2785
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "Πλοήγηση σε άρθρα/σελίδες"

#: core/core-settings-map.php:2768
msgid "Galleries"
msgstr "Συλλογές"

#: core/core-settings-map.php:2762
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "Μεταδεδομένα άρθων (κατηγορία, ετικέτες, ταξινομήσεις χρήστη)"

#: core/core-settings-map.php:2756
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"

#: core/core-settings-map.php:2744
msgid "Single posts"
msgstr "Μεμονωμένα άρθρα"

#: core/core-settings-map.php:2738
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "Λίστες άρθρων: ιστολόγιο, αρχειοθήκη, ..."

#: core/core-settings-map.php:2587
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Επιλέξτε μενού για το θέμα σας"
msgstr[1] "Επιλέξτε μενού για τις τοποθεσίες μενού (%s) του θέματός σας"

#: core/core-settings-map.php:2691
msgid "Header design and layout"
msgstr "Σχεδιασμός και διαρρύθμιση κεφαλίδας"

#: core/core-settings-map.php:2675
msgid "Authors"
msgstr "Συντάκτες"

#: core/core-settings-map.php:2658
msgid "Image settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"

#: inc/czr-init-ccat.php:3295
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "Ρυθμίσεις επιλογών εικονιδίων των τίτλων"

#: inc/czr-init-ccat.php:3293
msgid "Titles icons settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εικονιδίων των τίτλων"

#: core/core-settings-map.php:2284
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "Πώς να δημιουργήσετε και χρησιμοποιήσετε ένα θέμα παιδί;"

#: core/core-settings-map.php:2283
msgid "child theme."
msgstr "θέμα παιδί."

#: core/core-settings-map.php:2282
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να δοκιμάσετε μικρά τμήματα CSS κώδικα. Για σημαντικές CSS παραμετροποιήσεις είναι καλύτερο να τροποποιήσετε το αρχείο style.css ενός"

#: inc/czr-init-ccat.php:3196
msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να μετακινήσετε τις πλευρικές στήλες (εάν υπάρχουν) μετά την κύρια μπλοκ του περιεχομένου, για smartphone ή tablet."

#: inc/czr-init-ccat.php:3193
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "Δυναμική αναδιάταξη πλευρικής στήλες στις μικρές συσκευές"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την ομαλή κύλιση της σελίδας όταν γίνεται κλικ σε έναν σύνδεσμο που δείχνει σε σημείο της ίδιας σελίδας."

#: core/core-settings-map.php:349
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "Ομαλή κύλιση με το κλικ"

#: core/core-settings-map.php:416
msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio."
msgstr "Αυτή η επιλογή κεντράρει δυναμικά τις εικόνες σε όλες τις συσκευές, κάθετα ή οριζόντια ανάλλογα με την αρχική αναλογία των διαστάσεών τους."

#: core/core-settings-map.php:412
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "Δυναμικό κεντράρισμα των μικρογραφιών σε όλες τις συσκευές"

#: core/core-settings-map.php:403
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "Δυναμικό κεντράρισμα των slider των εικόκων σε όλες τις συσκευές"

#: inc/czr-init-ccat.php:2449
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή εμφανίζει ένα εικονίδιο φόρτωσης όταν τα slides αρχικοποιούνται"

#: inc/czr-init-ccat.php:2445
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "Sliders : προβολή εικονιδίου φόρτωσης πριν την σχεδίαση των slides"

#: core/core-settings-map.php:397
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "Άνοιγμα της σελίδας περιγραφής για το πρόσθετο αναδημιουργίας μικρογραφιών"

#: core/core-settings-map.php:395
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "αναδημιουργία μικρογραφιών"

#: core/core-settings-map.php:394
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "Συνιστάται ανεπιφύλακτα η αναδημιουργία της βιβλιοθήκης μέσων για εικόνες υψηλής ανάλυσης με αυτό το ελεύθερο πρόσθετο"

#: core/core-settings-map.php:393
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, ο ιστότοπός σας θα συμπεριλάβει υποστήριξη για συσκευές υψηλής ανάλυσης."

#: core/core-settings-map.php:388
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "Υποστήριξη υψυλής ανάλυσης (Retina)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2439
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή επιβάλει την προσαρμογή του μεγέθους των εικόνων στις διαστάσεις της οθόνη με ένα lightbox zoom."

#: inc/czr-init-ccat.php:2435
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "Αυτόματη κλίμακα στις εικόνες κατά μεγέθυνση"

#: core/core-settings-map.php:382
msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή ενεργοποιεί ένα εφέ popin windows όταν η εικόνα έχει πατηθεί. Σημείωση: για να ενεργοποιήσετε αυτό το εφέ για τις εικόνες των σελίδων και των μηνυμάτων σας, οι εικόνες θα πρέπει να συνδέονται με το αρχείο πολυμέσων."

#: core/core-settings-map.php:378
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "Εφέ Lightbox στις εικόνες"

#: core/core-settings-map.php:2215
msgid "Social links in footer"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων στο υποσέλιδο"

#: core/core-settings-map.php:2162
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων στη δεξιά πλευρική στήλη"

#: core/core-settings-map.php:2149
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων στην αριστερή πελυρική στήλη"

#: inc/czr-init-ccat.php:2517
msgid "Social links in header"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων στην κεφαλίδα"

#: core/core-settings-map.php:2047
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "Ενεργοποίηση σχολίων στις σελίδες"

#: core/core-settings-map.php:1383
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη διάταξη των σελίδων"

#: inc/czr-init-ccat.php:2949
msgid "Display the full content"
msgstr "Εμφάνιση του πλήρους περιεχομένου"

#: core/core-settings-map.php:1188 inc/czr-init-ccat.php:2948
msgid "Display the excerpt"
msgstr "Εμφάνιση αποσπάσματος"

#: inc/czr-init-ccat.php:2944
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "Επιλέξτε το μήκος των άρθρων στις λίστες (αρχική σελίδα, αναζήτηση, αρχειοθήκες, ...)"

#: core/core-settings-map.php:1472
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων ανά σελίδα"

#: core/core-settings-map.php:1373
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη διάταξη των άρθρων"

#: core/core-settings-map.php:1365
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "Αυτή η επιλογή θα παραβλέψει τις ειδικές διατάξεις για όλα τα άρθρα/σελίδες, συμπεριλαμβανομένης και της κεντρικής σελίδας."

#: core/core-settings-map.php:1362
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "Επιβολή προεπιλεγμένης διάταξης παντού"

#: core/core-settings-map.php:1350
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "Επιλέξτε την καθολικά προεπιλεγμένη διάταξη"

#: core/core-settings-map.php:1834
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "Προβολή Breadcrumb"

#: core/core-settings-map.php:1210 core/core-settings-map.php:1329
msgid "Button text"
msgstr "Κείμενο κουμπιού"

#: core/core-settings-map.php:1209 core/core-settings-map.php:1327
#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα &raquo;"

#: core/core-settings-map.php:1321
msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images."
msgstr "Οι εικόνες θα ορίζονται με ως \"προεπιλεγμένες εικόνες\" σε κάθε σελίδα (στην οθόνη επεξεργασίας της σελίδας). Καταργήστε την επιλογή παραπάνω για να απενεργοποιήσετε τις προεπιλεγμένες εικόνες στις σελίδες."

#: core/core-settings-map.php:1318
msgid "Show images"
msgstr "Προβολή εικόνων"

#: core/core-settings-map.php:1309 core/core-settings-map.php:1750
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: core/core-settings-map.php:1308
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: core/core-settings-map.php:1304
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "Προβολή περιοχής προεπιλεγμένων σελίδων στην αρχική σελίδα"

#: core/core-settings-map.php:1303
msgid "Featured pages options"
msgstr "Ρυθμίσεις προεπιλεγμένων σελίδων"

#: core/core-settings-map.php:1238
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "σε ms : 1000ms = 1s"

#: core/core-settings-map.php:1233
msgid "Delay between each slides"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ κάθε slide"

#: core/core-settings-map.php:1221
msgid "Full width slider"
msgstr "Slide πλήρους πλάτους"

#: core/core-settings-map.php:1144
msgid "Select front page slider"
msgstr "Επιλογή του slider της αρχικής σελίδας"

#: core/core-settings-map.php:1143
msgid "Slider options"
msgstr "Επιλογές Κύλισης"

#: core/core-settings-map.php:1127
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "Ρυθμίσεις διάταξης της αρχικής σελίδας"

#: core/core-settings-map.php:1096
msgid "Posts page"
msgstr "Άρθρα"

#: core/core-settings-map.php:1088
msgid "Front page"
msgstr "Αρχική Σελίδα"

#: core/core-settings-map.php:1082
msgid "A static page"
msgstr "Στατική σελίδα"

#: core/core-settings-map.php:1081
msgid "Your latest posts"
msgstr "Τελευταία άρθρα"

#: core/core-settings-map.php:1080
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "Να μην προβάλονται άρθρα ή σελίδες"

#: core/core-settings-map.php:1075
msgid "Front page displays"
msgstr "Η αρχική σελίδα δείχνει"

#: core/core-settings-map.php:1067
msgid "Choose content and layout"
msgstr "Επιλέξτε περιεχόμενο και διάταξη"

#: inc/czr-init-ccat.php:2175
msgid "FAVICON"
msgstr "FAVICON"

#: inc/czr-init-ccat.php:2174
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "Ανέβασμα Favicon (υποστηρίζονται οι μοφρφές: .ico, .png, .gif)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2169
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το στοιχείο για να καθορίσετε ένα διαφορετικό λογότυπο στην κατάσταση της προσκωλημένης κεφαλίδας."

#: inc/czr-init-ccat.php:2157
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Ανέβασμα λογότυπου για προσκολημένη κεφαλίς (υποστηρίζονται οι μοφρφές: .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: core/core-settings-map.php:183
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να διατηρήσετε τις αρχικές διαστάσεις του λογότυπου."

#: core/core-settings-map.php:178
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "Επιβολή διαστάσεων του λογότυπου σε μέγιστο πλάτος: 250px και μέγιστο ύψος: 100px"

#: core/core-settings-map.php:631
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφαιρέσετε το έγχρωμο άνω περιθώριο της σελίδας."

#: core/core-settings-map.php:627
msgid "Display top border"
msgstr "Προβολή άνω περιθωρίου"

#: core/core-settings-map.php:2304
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "Η χρήση έκδοσης ελαχιστοποιημένου μεγέθους για τα φύλλα στυλ θα αυξήση την ταχύτητα και τους χρόνους φόρτωσης του ιστοτόπου σας."

#: core/core-settings-map.php:2301
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "Επιδόσεις: χρήση έκδοσης ελαχιστοποιημένου μεγέθους για τα φύλλα στυλ "

#: inc/czr-init-ccat.php:2227
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "Εφαρμογή ενός τυχαίου χρωματικού θέματος σε κάθε φόρτωση της σελίδας."

#: inc/czr-init-ccat.php:2224
msgid "Randomize the skin"
msgstr "Τυχαία επιλογή χρωματικού θέματος"

#: inc/czr-init-ccat.php:2214
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "Επιλογή του προκαθορισμένου χρωματικού θέματος"

#: core/core-settings-map.php:988
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "Ανάπτυξη υπομενού με πέρασμα από πάνω"

#: core/core-settings-map.php:837 core/core-settings-map.php:945
#: core/core-settings-map.php:987
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "Ανάπτυξη υπομενού με το κλικ"

#: core/core-settings-map.php:983
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο επέκτασης ενός υπομενού"

#: inc/czr-init-ccat.php:3305
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις για την responsive προβολή"

#: inc/czr-init-ccat.php:3303
msgid "Responsive settings"
msgstr "Responsive ρυθμίσεις"

#: core/core-settings-map.php:2816
msgid "Custom CSS"
msgstr "Προσαρμοσμένο CSS"

#: core/init-base.php:1106 inc/czr-init-ccat.php:3156
msgid "Social links"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων"

#: core/core-settings-map.php:2774
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: core/core-settings-map.php:2731
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "Διάταξη Σελίδων &amp; Άρθρων"

#: core/core-settings-map.php:2515
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"

#: core/core-settings-map.php:2508
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: core/core-settings-map.php:2488
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: core/core-settings-map.php:2481
msgid "Global settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"

#: core/core-functions.php:1595
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Demo Slider &mdash;"

#: core/core-functions.php:1594
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Κανένα slider &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2940
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε μια σελίδα πρώτα. Αφήστε αυτό το πεδίο κενό αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το απόσπασμα της σελίδας."

#: core/core-settings-map.php:2937
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "Προβαλόμενο κείμενο %1$s (200 χαρ. μέγιστο)"

#: core/core-settings-map.php:2921
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "Προσαρμοσμένη προεπιλεγμένη σελίδα %1$s"

#: core/core-settings-map.php:2904
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "Τρίτο προβαλόμενο κείμενο (200 χαρ. μέγιστο) "

#: core/core-settings-map.php:2903
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "Δεύτερο προβαλόμενο κείμενο (200 χαρ. μέγιστο) "

#: core/core-settings-map.php:2902
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "Πρώτο προβαλόμενο κείμενο (200 χαρ. μέγιστο) "

#: core/core-settings-map.php:2899
msgid "Home featured page three"
msgstr "Τρίτη προεπιλεγμένη σελίδα στην αρχική"

#: core/core-settings-map.php:2898
msgid "Home featured page two"
msgstr "Δεύτερη προεπιλεγμένη σελίδα στην αρχική"

#: core/core-settings-map.php:2897
msgid "Home featured page one"
msgstr "Πρώτη προεπιλεγμένη σελίδα στην αρχική"

#: core/core-functions.php:1505
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#: core/core-settings-map.php:820 core/init-base.php:412
msgid "Main Menu"
msgstr "Κύριο μενού"

#: core/init-base.php:277
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "Πολλές επιλογές διάταξης και σχεδίασης είναι διαθέσιμες από την οθόνη προσαρμογής WordPress: δείτε τις αλλαγές ζωντανά!"

#: core/init-base.php:263
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Το Customizr είναι ένα καθαρό responsive θέμα"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
#: inc/czr-front-ccat.php:4307
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Η αναζήτησή σας δεν απέδωσε αποτελέσματα.  Αν θέλετε, δοκιμάστε με διαφορετικούς όρους."

#: templates/parts/content/no-results/404.php:14 inc/czr-front-ccat.php:1659
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήσατε δεν βρέθηκε. Μπορείτε να δοκιμάσετε να εκτελέσετε μια αναζήτηση."

#: core/class-fire-init.php:114 inc/czr-init-ccat.php:351
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Τρίτη περιοχή μικοεφαρμογών υποσέλιδου"

#: core/class-fire-init.php:108 inc/czr-init-ccat.php:347
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Δεύτερη περιοχή μικοεφαρμογών υποσέλιδου"

#: core/class-fire-init.php:103 core/class-fire-init.php:109
#: core/class-fire-init.php:115 inc/czr-init-ccat.php:344
#: inc/czr-init-ccat.php:348 inc/czr-init-ccat.php:352
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "Απλά χρησιμοποιήσετε το όπως εσείς θέλετε!"

#: core/class-fire-init.php:102 inc/czr-init-ccat.php:343
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Πρώτη περιοχή μικοεφαρμογών υποσέλιδου"

#: core/init-base.php:121
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη"

#: core/init-base.php:122 core/init-base.php:126
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "Εμφανίζεται στα άρθρα, στις στατικές σελίδες, τις αρχειοθήκες και τις σελίδες αναζήτησης"

#: core/init-base.php:125
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη"

#: core/init-base.php:174
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "Ακολουθήστε με στο LinkedIn"

#: core/init-base.php:171
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Dribbble"

#: core/init-base.php:168
msgid "Follow me on Github"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Github"

#: core/init-base.php:165
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "Καρφιτσώστε με στο Pinterest"

#: core/init-base.php:162
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Youtube"

#: core/init-base.php:159
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "Ακολουθήστε με στο WordPress"

#: core/init-base.php:156
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Flickr"

#: core/init-base.php:153
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Tumblr"

#: core/init-base.php:150
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Instagram"

#: core/init-base.php:147
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Google+"

#: core/init-base.php:144
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Facebook"

#: core/init-base.php:141
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Ακολουθήστε με στο Twitter"

#: core/init-base.php:134
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "Εγγραφείτε στις RSS τροφοδοσίες μου"

#: core/init-base.php:223
msgid "Single fonts"
msgstr "Μεμονωμένες γραμματοσειρές"

#: core/init-base.php:214
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "Ζεύγη ασφαλών web γραμματοσειρών"

#: core/init-base.php:193
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "Ζεύγη γραμματοσειρών Google"

#: inc/czr-init-ccat.php:331
msgid "Light blue "
msgstr "Ανοιχτό γαλάζιο"

#: inc/czr-init-ccat.php:330
msgid "Green blue"
msgstr "Γαλαζοπράσινο"

#: inc/czr-init-ccat.php:329
msgid "Light green"
msgstr "Ανοιχτό πράσινο"

#: inc/czr-init-ccat.php:328
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

#: inc/czr-init-ccat.php:327
msgid "Flat yellow"
msgstr "Επίπεδο πράσινο"

#: inc/czr-init-ccat.php:326
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: inc/czr-init-ccat.php:325
msgid "Flat orange"
msgstr "Επίπεδο πορτοκαλί"

#: inc/czr-init-ccat.php:324
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"

#: inc/czr-init-ccat.php:323
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: inc/czr-init-ccat.php:322
msgid "Flat red"
msgstr "Επίπεδο κόκκινο"

#: inc/czr-init-ccat.php:321
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"

#: inc/czr-init-ccat.php:320
msgid "Flat purple"
msgstr "Επίπεδο μωβ"

#: inc/czr-init-ccat.php:319
msgid "Light grey"
msgstr "Ανοιχτό γκρι"

#: inc/czr-init-ccat.php:318
msgid "Grey"
msgstr "Γκρι"

#: inc/czr-init-ccat.php:317
msgid "Flat black"
msgstr "Επίπεδο μαύρο"

#: inc/czr-init-ccat.php:316
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#: inc/czr-init-ccat.php:315
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: core/class-fire-init.php:70 core/class-fire-init.php:71
#: inc/czr-init-ccat.php:308 inc/czr-init-ccat.php:309
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "Δίχως πλευρικές στήλες : διάταξη πλήρους πλάτους"

#: core/class-fire-init.php:63 core/class-fire-init.php:64
#: inc/czr-init-ccat.php:302 inc/czr-init-ccat.php:303
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "2 πλευρικές στήλες : Δεξιά και Αριστερά"

#: core/class-fire-init.php:56 core/class-fire-init.php:57
#: inc/czr-init-ccat.php:296 inc/czr-init-ccat.php:297
msgid "Left sidebar"
msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη"

#: core/class-fire-init.php:49 core/class-fire-init.php:50
#: inc/czr-init-ccat.php:290 inc/czr-init-ccat.php:291
msgid "Right sidebar"
msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη"

#: core/czr-customize-ccat.php:1479 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:272
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:561
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: core/czr-customize-ccat.php:1478
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"

#: core/czr-customize-ccat.php:966
msgid "Check the documentation"
msgstr "Ελέγξτε την τεκμηρίωση"

#: core/czr-customize-ccat.php:964
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια για τη δημιουργία ενός slider;"

#: core/czr-customize-ccat.php:963
msgid "Create a slider"
msgstr "Δημιουργία ενός slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:704
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Για την αντιγραφή των πληροφοριών του συστήματος, κάντε κλικ παρακάτω και πατήστε Ctrl + C (σε PC) ή Cmd + C (σε Mac)."

#: core/czr-admin-ccat.php:703
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "Παρακαλούμε να συμπεριλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες κατά τη δημοσίευση των αιτημάτων υποστήριξης"

#: core/czr-admin-ccat.php:702
msgid "System Informations"
msgstr "Πληροφορίες Συστήματος"

#: core/czr-admin-ccat.php:627
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Πίνακας ελέγχου"

#: core/czr-admin-ccat.php:627
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα ελέγχου"

#: core/czr-admin-ccat.php:679
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "Αρχείο αλλαγών στην έκδοση %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:613
msgid "Follow us"
msgstr "Ακολουθήστε μας"

#: core/czr-admin-ccat.php:608
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review! <br />(We are addicted to your feedbacks...)"
msgstr "Αν είστε ευχαριστημένοι με το θέμα, διαλαλήστε το στο  wordpress.org και δώστε στο Customizr μια ωραία κριτική!<br />(Είμαστε εθισμένοι στις ανατροφοδοτήσεις σας...)"

#: core/czr-admin-ccat.php:607
msgid "Happy user of Customizr?"
msgstr "Χαρούμενος χρήστης του Customizr;"

#: core/czr-admin-ccat.php:588
msgid "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα θέμα παιδί του Customizr  %1$s : πάντα μετά την αναβάθμιση ελέξτε το %2$s για να δείτε αν έχει καταργηθεί κάποια λειτουργία ή πρότυπο."

#: core/czr-admin-ccat.php:518
msgid "About Customizr"
msgstr "Σχετικά με το Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:2502
msgid "Current slide"
msgstr "Τρέχον slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2500
msgid "Edit this slide"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2474
msgid "No Image Selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κάποια εικόνα"

#: core/czr-customize-ccat.php:856 core/czr-customize-ccat.php:866
#: core/czr-admin-ccat.php:2432 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:260
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:561
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:624
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:657
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:672
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:700
#: core/front/template-tags/template-tags.php:162
#: core/front/template-tags/template-tags.php:163 inc/czr-front-ccat.php:2468
#: inc/czr-front-ccat.php:2501 inc/czr-front-ccat.php:2516
#: inc/czr-front-ccat.php:2544 inc/czr-front-ccat.php:3052
#: inc/czr-front-ccat.php:3600 inc/czr-front-ccat.php:3987
#: inc/czr-front-ccat.php:8544
msgid "Edit"
msgstr "Διόρθωση"

#: core/czr-admin-ccat.php:2430
msgid "Button Text"
msgstr "Κείμενο Κουμπιού"

#: core/czr-admin-ccat.php:2429
msgid "Slide Text"
msgstr "Κείμενο slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2428
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
#: core/czr-modules/social-links/index.php:121
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: core/czr-admin-ccat.php:2427
msgid "Slide Image"
msgstr "Μεμονωμένη εικόνα"

#: core/czr-admin-ccat.php:2417
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "Το slider δεν έχει slides προς προβολή. Μεταβείτε στη βιβλιοθήκη μέσω και ξεκινήστε να του προσθέτετε εικόνες."

#: core/czr-admin-ccat.php:2291
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "Δεν έχετε ακόμα δημιουργήσει κάποιο slider. Δώστε ένα όνομα για το slider και κάντε κλικ στο κουμπί για να προσθέτετε το πρώτο σας slider."

#: core/czr-admin-ccat.php:2264 core/czr-admin-ccat.php:2293
msgid "Add a slider"
msgstr "Προσθήκη ενός slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:2206
msgid "No link"
msgstr "Κανένας σύνδεσμος"

#: core/czr-admin-ccat.php:2201
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "Επιλέξτε μια συνδεδεμένη σελίδα ή άρθρο (μεταξύ των τελευταίων 100)."

#: core/czr-admin-ccat.php:2194
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "Κείμεν κουμπιού (μέγιστο μήκος 80 χαρ.)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2186
msgid "Title and text color"
msgstr "Χρώμα επικεφαλίδας και κειμένου"

#: core/czr-admin-ccat.php:2179
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "Περιγραφή κειμένου (κάτω από τον τίτλο, 250 χαρ. το μέγιστο)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2172
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "Κείμενο τίτλου (80 χαρ. το μέγιστο)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2037
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "Προσθήκη σε ένα slider (δημιουργία του αν απαιτείται)"

#: core/czr-customize-ccat.php:961 core/czr-admin-ccat.php:1688
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "Δεν έχετε δημιουργήσει ακόμα κάποιο slider. Μεταβείτε στη βιβλιοθήκη μέσω, επεξεργαστείτε τις εικόνες σας και προσθέστε τις στα sliders σας."

#: core/czr-admin-ccat.php:1677 core/czr-admin-ccat.php:2274
msgid "Delete slider"
msgstr "Διαγραφή slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1674 core/czr-admin-ccat.php:2271
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "Το slider θα διαγραφεί μόνιμα (εικόνες, κουμπιά ενεργειών και σύνδεσμοι θα κρατηθούν)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1669 core/czr-admin-ccat.php:2267
msgid "Delete this slider"
msgstr "Διαγραφή αυτού του slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1612
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "Διάταξη Slider : ορίστε το slider σε πλήρες μήκος"

#: core/czr-admin-ccat.php:1605
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ κάθε εικόνας σε χιλιοστά του δευτερολέπτου (προεπιλογή: 5000 ms)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1601
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "Για να δημιουργήστε ένα νέο slider : ανοίξτε τη βιβλιοθήκη μέσω, επεξεργαστείτε τις εικόνες σας και προσθέστε τις στο νέο σας slider."

#: core/czr-admin-ccat.php:1578 core/czr-admin-ccat.php:2258
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; Επιλέξτε ένα slider &mdash; "

#: core/czr-admin-ccat.php:1572 core/czr-admin-ccat.php:2243
msgid "Choose a slider"
msgstr "Επιλέξτε ένα slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1493
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "Προσθήκη ενός slider στο άρθρο/σελίδα"

#: core/czr-admin-ccat.php:1447
msgid "Default layout %1s"
msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1443
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "Επιλέξτε μια ειδική διάταξη για το %1$s"

#: core/core-settings-map.php:1051 core/core-settings-map.php:1056
#: core/core-settings-map.php:2388 core/czr-admin-ccat.php:1440
msgid "here"
msgstr "εδώ"

#: core/czr-admin-ccat.php:1439 core/czr-admin-ccat.php:1444
msgid "this post"
msgstr "αυτό το άρθρο"

#: core/czr-admin-ccat.php:1439 core/czr-admin-ccat.php:1444
msgid "this page"
msgstr "αυτή η σελίδα"

#: core/czr-admin-ccat.php:1438
msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε μια συγκεκριμένη διάταξη για το %1$s χρησιμοποιώντας τις προκαθορισμένες αριστερά και δεξιά πλευρικές στήλες. Οι προεπιλεγμένες διατάξεις είναι δυνατόν να οριστούν στην οθόνη προσαρμογής του WordPress %2$s.<br />"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "posts"
msgstr "Άρθρα"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "pages"
msgstr "Σελίδες"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "Η προεπιλεγμένη %1$s διάταξη ορίστηκε σε : %2$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1168 core/czr-admin-ccat.php:2009
msgid "Slider Options"
msgstr "Επιλογές Κύλισης"

#: core/czr-admin-ccat.php:1155
msgid "Layout Options"
msgstr "Επιλογές διάταξης"

#: core/czr-customize-ccat.php:626 core/czr-customize-ccat.php:627
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "Αναβαθμίστε το Wordpress τώρα"

#: core/czr-customize-ccat.php:623
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "Αυτό το θέμα απαιτεί WordPress 3.4+"

#: core/czr-customize-ccat.php:603 core/czr-customize-ccat.php:604
msgid "Upgrade WP"
msgstr "Αναβάθμιση WP"

#: core/core-settings-map.php:1054
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "Μετάβαση στις επιλογές σχεδίασης του ιστολογίου"

#: core/czr-customize-ccat.php:561
msgid "More grid design options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές σχεδίασης του πλέγματος"

#. Author URI of the theme
msgid "https://presscustomizr.com/"
msgstr "https://presscustomizr.com/"

#. Author of the theme
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://presscustomizr.com/customizr"
msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"