# Translation of Themes - Customizr in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 19:04:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Customizr is a simple and fast WordPress theme designed to help you attract and engage more visitors. Provides a perfect user experience on smartphones. Powers more than 100K active sites around the world. Hundreds of 5-stars reviews received on WordPress.org."
msgstr "Customizr es un sencillo y rápido tema WordPress diseñado para ayudarte a atraer y fidelizar más visitantes. Ofrece una perfecta experiencia de usuario en teléfonos inteligentes.Se utiliza en más de 100 mil sitios activos de todo el mundo. Cientos de valoraciones de 5 estrellas recibidas en WordPress.org."

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr"

#: core/core-settings-map.php:293
msgid "Disable Loading Google Fonts?"
msgstr "¿Desactivar la carga de las fuentes de Google?"

#: core/czr-admin-ccat.php:2090
msgid "Open link in a new browser tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva pestaña del navegador"

#: core/czr-admin-ccat.php:545
msgid "And of course your support allows us to keep the theme at the highest level for your website. Thank you!"
msgstr "Y, por supuesto, tu apoyo nos permite mantener el tema al más alto nivel para tu web. ¡Gracias!"

#: core/czr-admin-ccat.php:544
msgid "With Customizr Pro, you get premium features like infinite scrolling, footer and header customization, font customizer and many more. In addition, our premium support will be there to help you resolve any issue you may have with the theme. When installing Customizr Pro, all your previous options used in Customizr free are kept."
msgstr "Con Customizr Pro, obtienes características premium como scroll infinito, personalización del pie de página y de la cabecera, personalizador de fuentes y muchas más. Además, nuestro soporte premium estará allí para ayudarte a resolver cualquier problema que puedas tener con el tema. Al instalar Customizr Pro, se mantienen todas tus opciones anteriores usadas en la versión gratuita de Customizr."

#: core/czr-admin-ccat.php:542
msgid "Customizr Pro"
msgstr "Customizr Pro"

#: core/czr-admin-ccat.php:541
msgid "If you enjoy using the Customizr theme for your website, you will love %s"
msgstr "Si disfrutas usando en tu web el tema Customizr, te encantará %s"

#: core/czr-admin-ccat.php:440
msgid "Make sure to read the changelog"
msgstr "Asegúrate de leer el registro de cambios"

#: core/czr-admin-ccat.php:769 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:294
msgid "Share a review"
msgstr "Compartir una reseña"

#: core/czr-admin-ccat.php:768 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:293
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review!"
msgstr "Si estás contento con el tema, ¡dilo en wordpress.org y dale a Customizr una buena valoración!"

#: core/czr-admin-ccat.php:767 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:292
msgid "Share your feedback"
msgstr "Comparte tu opinión"

#: core/czr-admin-ccat.php:762 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:287
msgid "Customizr Documentation"
msgstr "Documentación de Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:761 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:286
msgid "We have prepared a complete online documentation of the theme."
msgstr "Hemos preparado una completa documentación online del tema."

#: core/czr-admin-ccat.php:760 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:285
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base de conocimiento"

#: core/czr-admin-ccat.php:435 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:435
msgid "You have recently updated to"
msgstr "Has actualizado recientemente a"

#: core/core-settings-map.php:377
msgid "Links underlined within content"
msgstr "Enlaces subrayados dentro del contenido"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:214
msgid "Color value"
msgstr "Valor del color"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:213
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar el color"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:212
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar el color por defecto"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:210
msgid "Clear color"
msgstr "Vaciar el color"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:209
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: core/class-plugin-rec.php:98
msgid "like this"
msgstr "como esta"

#: core/class-plugin-rec.php:92
msgid "Customizr theme recommends the simple and smart %1$s companion ( free 😍 ) to help you build pages %2$s."
msgstr "El tema Customizr recomienda el sencillo e inteligente complemento %1$s (gratuito 😍) para ayudarte a crear páginas %2$s."

#: core/core-settings-map.php:757
msgid "Use a full screen search block"
msgstr "Usar un bloque de búsqueda de pantalla completa"

#: core/core-settings-map.php:2368
msgid "Preload Google Fonts"
msgstr "Precargar las fuentes de Google"

#: core/core-settings-map.php:2360
msgid "Defer loading Font Awesome icons"
msgstr "Aplazar la carga de los iconos de Font Awesome"

#: core/core-settings-map.php:2352
msgid "Defer loading javascript files to avoid render blocking issues"
msgstr "Aplazar la carga de los archivos JavaScript para evitar problemas de bloqueo de proceso"

#: core/core-settings-map.php:1732 core/core-settings-map.php:1811
msgid "Display featured images in their original dimensions"
msgstr "Mostrar las imágenes destacadas en sus dimensiones originales"

#: core/class-plugin-rec.php:61
msgid "The plugin is lightweight and has been designed to integrate seamlessly with Customizr and any WordPress theme."
msgstr "El plugin es ligero y ha sido diseñado para integrarse perfectamente con Customizr y cualquier tema para WordPress."

#: core/class-plugin-rec.php:59
msgid "parallax effect"
msgstr "efecto Parallax"

#: core/class-plugin-rec.php:58
msgid "video backgrounds"
msgstr "fondos de vídeo"

#: core/class-plugin-rec.php:57
msgid "You can insert simple text zones, but also create %1$s, insert post grids, column structures, buttons, widget zones, maps, icons, and much more, or use pre-designed sections with professional %2$s."
msgstr "Puedes insertar simples zonas de texto, pero también crear %1$s, insertar cuadrículas de entradas, estructuras de columnas, botones, zonas de widgets, mapas, iconos y mucho más, o usar secciones prediseñadas con %2$s profesional."

#: core/class-plugin-rec.php:55
msgid "It allows you to drag and drop mobile-ready sections on <i>really</i> any page of your site, including home, posts, pages, products, archives, 404, search pages, ..."
msgstr "Te permite arrastrar y soltar secciones listas para móviles en <i>realmente</i> cualquier página de tu sitio, incluyendo la páginas de inicio, de entradas, de páginas, de productos, de archivos, de error 404, páginas de búsqueda,..."

#: core/class-plugin-rec.php:54
msgid "Developers of the Customizr theme have created Nimble Builder, a free, powerful yet easy-to-use page builder already active on 50K+ WordPress websites."
msgstr "Los desarrolladores del tema Customizr han creado Nimble Builder, un potente maquetador de páginas gratuito y fácil de usar, que ya está activo en más de 50 mil webs WordPress."

#: header.php:52 templates/header-no-model.php:33
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"

#: core/core-settings-map.php:2858
msgid "Adaptative font size on mobile devices"
msgstr "Tamaño de fuente adaptable en dispositivos móviles"

#: core/core-settings-map.php:2660
msgid "Font picker and font size"
msgstr "Selector de fuentes y tamaño de fuente"

#: core/core-settings-map.php:2431
msgid "This option can sometimes reduce too much the headings font-size on mobiles."
msgstr "Esta opción a veces puede reducir demasiado el tamaño de fuente de los encabezados en los móviles."

#: core/class-plugin-rec.php:33
msgid "Install Nimble Builder Now"
msgstr "Instalar Nimble Builder"

#: core/class-plugin-rec.php:49
msgid "Nimble Page Builder"
msgstr "Nimble Page Builder"

#: core/class-plugin-rec.php:46
msgid "Customizr theme recommends %1$s."
msgstr "El tema Customizr recomienda %1$s."

#: core/core-settings-map.php:566
msgid " Highlight contextually active menu items"
msgstr "Resaltar los elementos de menú contextualmente"

#: core/core-settings-map.php:2478
msgid "Display the product featured image"
msgstr "Mostrar la imagen destacada del producto"

#: core/core-settings-map.php:595
msgid "Remove header borders"
msgstr "Quitar los bordes de la cabecera"

#: core/class-plugin-rec.php:27
msgid "Activate Nimble Builder Now"
msgstr "Activa Nimble Builder"

#: core/core-settings-map.php:586
msgid "Dark text"
msgstr "Texto oscuro"

#: core/core-settings-map.php:585
msgid "Light text"
msgstr "Texto claro"

#: core/core-settings-map.php:583
msgid "Header style for home"
msgstr "Estilo de cabecera para la portada"

#: core/core-settings-map.php:578
msgid "This option can be used to nicely display your header elements ( site title, menu ) on top of a slider for example."
msgstr "Esta opción se puede utilizar para mostrar los elementos de la cabecera (título del sitio, menú) en la parte superior de un carrusel, por ejemplo."

#: core/core-settings-map.php:574
msgid "Apply a transparent background to your header on home."
msgstr "Aplicar un fondo transparente a la cabecera en la portada."

#: core/class-plugin-rec.php:95
msgid "Nimble Builder"
msgstr "Nimble Builder"

#: core/core-settings-map.php:169
msgid "Display the site title next to the logo"
msgstr "Mostrar el título del sitio junto al logo"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1989
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."

#. translators: %d: ID of a post
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1846
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:2055
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sin título)"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1725
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1925
msgid "ajax_load_available_items => Security check failed."
msgstr "ajax_load_available_items => Falló la comprobación de seguridad."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1691
msgid "Set a custom url"
msgstr "Define una url personalizada"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:286
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizando"

#: core/core-settings-map.php:1754 core/core-settings-map.php:1833
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels for smartphones"
msgstr "Establece la altura máxima de la miniatura en píxeles para teléfonos inteligentes"

#: core/class-fire-placeholders.php:91
msgid "The left sidebar has no widgets"
msgstr "La barra lateral izquierda no tiene widgets"

#: functions.php:41
msgid "The <strong>%1$s</strong> theme requires at least %2$s version %3$s"
msgstr "El tema <strong>%1$s</strong> requiere al menos %2$s versión %3$s"

#: functions.php:34
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: functions.php:30
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:477
msgid "ac_set_ajax_czr_tmpl => Security check failed."
msgstr "ac_set_ajax_czr_tmpl => Comprobación de seguridad fallida."

#: core/core-settings-map.php:2228
msgid "Display boxed"
msgstr "Mostrar en caja"

#: core/core-settings-map.php:2227
msgid "Display full-width"
msgstr "Mostrar ancho completo"

#: core/core-settings-map.php:2224
msgid "Horizontal widget area in your footer"
msgstr "Área de widget horizontal en el pie de página"

#: core/class-fire-placeholders.php:330
msgid "Add widgets to the zone :"
msgstr "Agrega widgets a la zona :"

#: core/class-fire-init.php:125
msgid "Appears before the site footer"
msgstr "Aparece antes del pie de página del sitio"

#: core/class-fire-init.php:124
msgid "Footer Horizontal Widget Area"
msgstr "Área de widget horizontal en el pie de página"

#: core/init-base.php:419
msgid "Horizontal Top Bar Menu. (make sure that the topbar is displayed in the header settings )."
msgstr "Menú de la barra horizontal superior. (asegúrate en los ajustes de cabecera de que la barra superior se muestra)"

#: core/core-settings-map.php:637
msgid "Make sure the topbar is displayed. You can control the visibility of the topbar in the %s."
msgstr "Asegúrate de que se muestra la barra superior. Puedes controlar la visibilidad de la barra superior en los %s."

#: core/core-settings-map.php:621
msgid "Social links in the topbar"
msgstr "Enlaces sociales en la barra superior"

#: core/core-settings-map.php:613
msgid "You can display a content zone above the header, called topbar. The topbar can be populated with various blocks like a menu, your social links, or your contact information ( pro )."
msgstr "Puedes mostrar una zona de contenido sobre la cabecera, llamada barra superior. La barra superior se puede rellenar con diversos bloques, como un menú, tus enlaces sociales o tu información de contacto ( pro )."

#: core/core-settings-map.php:610 core/core-settings-map.php:629
msgid "In desktop and mobile devices"
msgstr "En escritorio y dispositivos móviles"

#: core/core-settings-map.php:609 core/core-settings-map.php:628
msgid "In mobile devices"
msgstr "En dispositivos móviles"

#: core/core-settings-map.php:608 core/core-settings-map.php:627
msgid "In desktop devices"
msgstr "En dispositivos de escritorio"

#: core/core-functions.php:1677
msgid "Please fill the email input with a valid email address"
msgstr "Por favor, rellena el campo de correo electrónico con una dirección válida"

#: core/core-settings-map.php:2649
msgid "Site Layout"
msgstr "Estructura del sitio"

#: core/core-settings-map.php:966
msgid "Primary (vertical) menu design"
msgstr "Diseño de menú principal (vertical)"

#: core/core-settings-map.php:911
msgid "Display in the mobile menu"
msgstr "Mostrar en el menú móvil"

#: core/core-settings-map.php:910
msgid "Display in the mobile navbar"
msgstr "Mostrar en la barra de navegación móvil"

#: core/core-settings-map.php:904
msgid "Display a search button in the header"
msgstr "Mostrar un botón de búsqueda en la cabecera"

#: core/core-settings-map.php:246
msgid "Footer Credits section layout"
msgstr "Estructura de la sección de agradecimientos en el pie de página"

#: core/core-settings-map.php:229
msgid "Main Header section layout"
msgstr "Estructura de la sección principal de cabecera"

#: core/core-settings-map.php:212
msgid "Header topbar layout"
msgstr "Estructura de la barra superior de la cabecera"

#: core/core-settings-map.php:205 core/core-settings-map.php:218
#: core/core-settings-map.php:235 core/core-settings-map.php:252
msgid "Boxed"
msgstr "En cajas"

#: core/core-settings-map.php:204 core/core-settings-map.php:217
#: core/core-settings-map.php:234 core/core-settings-map.php:251
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"

#: core/core-settings-map.php:199
msgid "Site layout"
msgstr "Estructura del sitio"

#: core/core-settings-map.php:1455
msgid "Comments location"
msgstr "Ubicación de los comentarios"

#: core/core-settings-map.php:1438
msgid "Related Posts location"
msgstr "Ubicación de entradas relacionadas"

#: core/core-settings-map.php:1426 core/core-settings-map.php:1443
#: core/core-settings-map.php:1460
msgid "After the content and sidebars columns"
msgstr "Después de las columnas de contenido y barras laterales"

#: core/core-settings-map.php:1425 core/core-settings-map.php:1442
#: core/core-settings-map.php:1459
msgid "Right after the post content"
msgstr "Justo después del contenido de la entrada"

#: core/core-settings-map.php:1421
msgid "Author Infos location"
msgstr "Ubicación de información de autores"

#: core/core-settings-map.php:1420
msgid "Pages & Posts default sections locations"
msgstr "Ubicaciones de secciones por defecto de entradas y páginas"

#: core/core-settings-map.php:803
msgid "Main header section"
msgstr "Sección de la cabecera principal"

#: core/core-settings-map.php:783 core/core-settings-map.php:887
msgid "Behaviour on scroll"
msgstr "Comportamiento en el scroll"

#: core/core-settings-map.php:752
msgid "If you want to display the search icon in your topbar, make sure the topbar is displayed by checking \"Display a topbar\" above."
msgstr "Si quieres mostrar el icono de búsqueda en tu barra superior asegúrate de que se muestre la barra superior seleccionando arriba \"Muestra una barra lateral\"."

#: core/core-settings-map.php:749 core/core-settings-map.php:774
msgid "Display in the main header section"
msgstr "Mostrar en la sección de la cabecera principal"

#: core/core-settings-map.php:741
msgid "Search Icon"
msgstr "Icono de búsqueda"

#: core/core-settings-map.php:720 core/core-settings-map.php:742
#: core/core-settings-map.php:766 core/core-settings-map.php:784
#: core/core-settings-map.php:798
msgid "Desktop devices : %s"
msgstr "Dispositivos de escritorio: %s"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12
msgid "Images navigation"
msgstr "Navegación de imágenes"

#: inc/czr-init-ccat.php:4681 inc/_dev/class-fire-resources.php:752
msgid "in the live customizer."
msgstr "en el personalizador en directo."

#: inc/czr-init-ccat.php:4678 inc/_dev/class-fire-resources.php:749
msgid "Quick tip : you can choose between two styles for the Customizr theme. Give it a try %s"
msgstr "Truco rápido: puedes elegir entre dos estilos para el tema Customizr. Pruébalo %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:9264 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:198
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Customizr theme"
msgstr "Tema Customizr"

#: inc/czr-front-ccat.php:9264 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:198
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Designed with the %s"
msgstr "Diseñado con el %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:83
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: core/czr-admin-ccat.php:1518 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:737
msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider."
msgstr "Muestra puntos de navegación al fondo de tu carrusel."

#: core/core-settings-map.php:2460
msgid "The two styles can use different template files, that's why it is recommended to change the style option from the parent and test your child theme in a staging site before production."
msgstr "Los dos estilos pueden usar distintos archivos de plantilla, es por eso que se recomienda cambiar la opción de estilo del padre y probar tu tema hijo en un sitio de pruebas antes de ir a producción."

#: core/core-settings-map.php:2458
msgid "Appearance > themes"
msgstr "Apariencia > temas"

#: core/core-settings-map.php:2457
msgid "You are using a child theme. This option must be changed from the parent theme. Activate the parent from %s."
msgstr "Estás usando un tema hijo. Esta opción debe cambiarse desde el tema padre. Activa el padre desde %s."

#: core/core-settings-map.php:2343
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website."
msgstr "Marca esta opción para retrasar la carga de las imágenes no visibles en los carruseles. Esto puede mejorar enormemente la velocidad de tu web."

#: core/core-settings-map.php:2338
msgid "Lazy load the images in sliders"
msgstr "Carga diferida de imágenes en carruseles"

#: core/core-settings-map.php:1284
msgid "When this option is checked, navigation dots are displayed at the bottom of the home slider."
msgstr "Cuando se activa esta opción los puntos de navegación se muestran al fondo del carrusel de portada."

#: core/core-settings-map.php:1276
msgid "Display navigation dots"
msgstr "Mostrar puntos de navegación"

#: core/core-settings-map.php:556
msgid "Header foreground color"
msgstr "Color de primer plano de cabecera"

#: core/core-settings-map.php:546
msgid "Header background color"
msgstr "Color de fondo de cabecera"

#: core/czr-admin-ccat.php:735 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:260
msgid "Thank you for using"
msgstr "Gracias por usarlo"

#: core/core-settings-map.php:2876
msgid "Discover the features and benefits"
msgstr "Descubre las nuevas características y ventajas"

#: core/core-settings-map.php:1264 core/czr-admin-ccat.php:1499
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:718
msgid "Apply a dark overlay on your slider's images"
msgstr "Aplica capa oscura a las imágenes de tu carrusel"

#: core/core-settings-map.php:820
msgid "When your header ( containing the site title or logo ) is gluing to the top of a page, this option will make the title or logo smaller."
msgstr "Cuando tu cabecera (conteniendo el título o logo del sitio) está pegada al inicio de la página, ésta opción hará el título o logo más pequeño."

#: core/core-settings-map.php:603
msgid "Display a topbar"
msgstr "Muestra una barra superior"

#: inc/czr-init-ccat.php:2467 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:514
msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices"
msgstr "Mejora la velocidad de tu página cargando pequeñas imágenes en carrusel en los dispositivos móviles"

#: inc/czr-init-ccat.php:2322 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:369
msgid "Primary theme color with a shadow"
msgstr "Color principal del tema con sombra"

#: core/init-base.php:420
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:137
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:148
msgid "Customize it now"
msgstr "Personalízalo ahora"

#: core/core-settings-map.php:2863
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo del tema"

#: core/core-settings-map.php:2739
msgid "Front Page Content"
msgstr "Contenido de portada"

#: core/core-settings-map.php:2722
msgid "Design settings for smartphones and tablets in portrait orientation"
msgstr "Ajustes de diseño para teléfonos inteligentes y tabletas en orientación de retrato"

#: core/core-settings-map.php:2717
msgid "Design settings for desktops and laptops"
msgstr "Ajustes de diseño para ordenadores de escritorio y portátiles"

#: core/core-settings-map.php:2712
msgid "General design settings"
msgstr "Ajustes de diseño generales"

#: core/core-settings-map.php:2690
msgid "Sliders options"
msgstr "Opciones de carruseles"

#: core/core-settings-map.php:2673
msgid "Formatting : links, paragraphs ..."
msgstr "Formatos: enlaces, párrafos …"

#: core/core-settings-map.php:2656
msgid "Pick a primary color for the theme"
msgstr "Elige un color principal para el tema"

#: core/core-settings-map.php:2654
msgid "Primary color of the theme"
msgstr "Color principal del tema"

#: core/core-settings-map.php:2639
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "Identidad del sitio: Logotipo, título, descripción e icono del sitio"

#: core/core-settings-map.php:2537
msgid "Performances, Custom CSS ..."
msgstr "Rendimientos, CSS personalizado …"

#: core/core-settings-map.php:2530
msgid "Style, Back to top button, Sticky mode, ... "
msgstr "Estilo, botón de volver arriba, modo fijo, …"

#: core/core-settings-map.php:2517
msgid "Column layout, Post lists design, Thumbnails, Post Metas, Navigation, ..."
msgstr "Estructura de columnas, diseño de listas en entradas, miniaturas, metas de entradas, navegación, …"

#: core/core-settings-map.php:2516
msgid "Main Content"
msgstr "Contenido principal"

#: core/core-settings-map.php:2510
msgid "Style, Desktops and mobiles layout, Menus, Search, ..."
msgstr "Estilo, estructura para ordenadores de escritorio y móviles, menús, búsqueda, …"

#: core/core-settings-map.php:2503
msgid "Title, Logo, Fonts, Primary color, Social, ..."
msgstr "Título, logotipo, fuentes, color principal, social, …"

#: core/core-settings-map.php:2453
msgid "Classical"
msgstr "Clásico"

#: core/core-settings-map.php:2452
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: core/core-settings-map.php:2448
msgid "Select a design style for the theme"
msgstr "Elige un estilo de diseño para el tema"

#: core/core-settings-map.php:2448
msgid "Set the Modern or Classical design style"
msgstr "Configura el estilo de diseño moderno o clásico"

#: core/core-settings-map.php:2443
msgid "The Modern style provides a \"material design\" look and feel. It relies on the flexbox css mode, offering a better support for the most recent mobile devices and browsers. The Classical style provides a more \"flat design\" feeling, with icons next to titles for example. It supports both modern and older devices and browsers."
msgstr "El estilo moderno ofrece un aspecto de \"diseño industrial\". Utiliza el modo css flexbox, ofreciendo mejor compatibilidad con los más recientes dispositivos móviles y navegadores.El estilo clásico ofrece una sensación más de \"estilo plano\", con iconos junto a los títulos, por ejemplo. Es compatible tanto con modernos como con antiguos dispositivos y navegadores."

#: core/core-settings-map.php:2431
msgid "When this option is enabled, your font size will automatically resize to be better displayed in mobile devices."
msgstr "Cuando esta opción está activa el tamaño de tu fuente se dimensiona automáticamente para que se muestre lo mejor posible en dispositivos móviles."

#: core/core-settings-map.php:2428
msgid "Automatically adapt the font size to the width of the devices"
msgstr "Adapta automáticamente el tamaño de fuente al ancho de los dispositivos."

#: core/core-settings-map.php:2254
msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height."
msgstr "Activando esta opción pegará tu pié de página al fondo de la pantalla, cuando las páginas sean más cortas que la altura de la parte visible."

#: core/core-settings-map.php:2212
msgid "Footer style"
msgstr "Estilo del pie de página"

#: core/core-settings-map.php:2058
msgid "Display the number of comments below the post titles"
msgstr "Muestra el número de comentarios debajo del título de la entrada"

#: core/core-settings-map.php:1498
msgid "This option defines the maximum number of posts or search results displayed in any list of posts of your website : blog page, archive page, search page. If the number of items to displayed is greater than your setting, the theme will automatically add a pagination link block at the bottom of the page."
msgstr "Esta opción establece el número máximo de entradas mostrados por los resultados de búsqueda en cualquier lista de entradas de tu web: página blog, página de archivo, página de búsqueda. Si el número de elementos a mostrar es mayor que tu ajuste el tema añadirá automáticamente un bloque de enlaces de paginación al fondo de la página."

#: core/core-settings-map.php:954
msgid "Make sure that you have assigned your menus to the relevant locations %s."
msgstr "Asegúrate de haber asignado tus menús a las ubicaciones adecuadas %s."

#: core/core-settings-map.php:938
msgid "An horizontal menu can be displayed in the main header with this option. Make sure you have assigned a menu to this location in the menu panel."
msgstr "Con esta opción se puede mostrar un menú horizontal en la cabecera principal. Asegúrate de haber asignado un menú a esta ubicación en el panel del menú."

#: core/core-settings-map.php:888
msgid "header menu visibility on scroll"
msgstr "visibilidad del menú en la cabecera al hacer scroll"

#: core/core-settings-map.php:846
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : mobile, main, secondary, topbar."
msgstr "Si la ubicación seleccionada para el menú no tiene un menú asignado el tema tratará de asignar otro menú en este orden: móvil, principal, secundario, barra superior."

#: core/core-settings-map.php:845
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "Cuando tus visitantes usen un teléfono inteligente o una tableta la cabecera se convierte en una fina barra en la parte superior, en la que el menú se muestra el hacer clic en el botón de hamburguesa. Esta opción te permite elegir qué menú se mostrará."

#: core/core-settings-map.php:842
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Menú de barra superior"

#: core/core-settings-map.php:841
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

#: core/core-settings-map.php:839
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "Menú específico para móviles"

#: core/core-settings-map.php:835
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "Elige el/los menú(s) a utilizar en los dispositivos móviles"

#: core/core-settings-map.php:834 core/core-settings-map.php:835
#: core/core-settings-map.php:865 core/core-settings-map.php:876
#: core/core-settings-map.php:888 core/core-settings-map.php:904
msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivos móviles"

#: core/core-settings-map.php:834
msgid "Header settings for %s"
msgstr "Ajustes de cabecera para %s"

#: core/core-settings-map.php:802
msgid "Topbar"
msgstr "Barra superior"

#: core/core-settings-map.php:798
msgid "select the header block to stick on scroll"
msgstr "elige el bloque de cabecera que quedará fijo al hacer scroll"

#: core/core-settings-map.php:790 core/core-settings-map.php:894
msgid "Always visible"
msgstr "Siempre visible"

#: core/core-settings-map.php:789 core/core-settings-map.php:893
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "Revelar al hacer scroll hacia arriba"

#: core/core-settings-map.php:788 core/core-settings-map.php:892
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "No visible al hacer scroll en la página"

#: core/core-settings-map.php:784
msgid "set the header visibility on scroll"
msgstr "establece la visibilidad de la cabecera al hacer scroll"

#: core/core-settings-map.php:742
msgid "set the search icon location"
msgstr "establece la ubicación del icono de búsqueda"

#: core/core-settings-map.php:730
msgid "Next to the logo"
msgstr "Junto al logotipo"

#: core/core-settings-map.php:729
msgid "Below the logo"
msgstr "Bajo el logotipo"

#: core/core-settings-map.php:728
msgid "In the topbar"
msgstr "En la barra superior"

#: core/core-settings-map.php:607 core/core-settings-map.php:626
#: core/core-settings-map.php:727 core/core-settings-map.php:747
#: core/core-settings-map.php:772 core/core-settings-map.php:909
msgid "Do not display"
msgstr "No mostrar"

#: core/core-settings-map.php:720
msgid "set the tagline location"
msgstr "establece la ubicación de la descripción"

#: core/core-settings-map.php:640
msgid "jump to the topbar option"
msgstr "ir a la opción de la barra de navegación superior"

#: core/core-settings-map.php:656
msgid "Underline the site title in the header"
msgstr "Subrayar el título del sitio en la cabecera"

#: core/core-settings-map.php:533
msgid "Header style"
msgstr "Estilo de cabecera"

#: core/core-settings-map.php:445
msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices"
msgstr "Mejora la velocidad de tu página cargando imágenes más pequeñas en los dispositivos móviles"

#: core/core-settings-map.php:369
msgid "Animated underline effect on link hover"
msgstr "Efecto de subrayado animado al pasar el cursor sobre un enlace"

#: core/core-settings-map.php:279
msgid "This is the color used to style your links and other clickable elements of the theme like buttons and slider arrows."
msgstr "Este es el color utilizado por el tema para dar estilo a tus enlaces y otros elementos a los que puedas hacer clic como botones y flechas del carrusel. "

#: core/core-settings-map.php:272
msgid "Primary color"
msgstr "Color principal"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:403 inc/czr-init-ccat.php:4270
#: inc/_dev/class-fire-resources.php:341
msgid "Permanently dismiss"
msgstr "Descartar permanentemente"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:614
msgid "a short guide here."
msgstr "aquí una guía breve."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:612
msgid "To help you getting started with Customizr, we have published"
msgstr "Para ayudarte a empezar con Customizr hemos publicado"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:609
msgid "Customizr Demo 2"
msgstr "Customizr Demo 2"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:607
msgid "Customizr Demo 1"
msgstr "Customizr Demo 1"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:605
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "Si necesitas inspiración puedes visitar nuestras demos online"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:602
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "para permitirte crear las mejores webs posibles."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:601
msgid "of customization options"
msgstr "de opciones de personalización"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:599
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "El tema ofrece una amplia variedad"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:596
msgid "Welcome in the Customizr theme"
msgstr "Bienvenido al tema Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1774
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "Muestra artículos relacionados al azar debajo de la entrada"

#: core/core-settings-map.php:1772
msgid "Related by tags"
msgstr "Relacionados por etiquetas"

#: core/core-settings-map.php:1771
msgid "Related by categories"
msgstr "Relacionados por categorías"

#: core/core-settings-map.php:1765
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "Individual - Entradas relacionadas"

#: core/core-settings-map.php:1764
msgid "Related posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: core/core-settings-map.php:1712 core/core-settings-map.php:1791
#: core/core-settings-map.php:2479
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23
msgid "Next related articles"
msgstr "Siguientes artículos relacionados"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22
msgid "Previous related articles"
msgstr "Anteriores artículos relacionados"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://es.wordpress.org/"

#: core/core-settings-map.php:1692
msgid "Display thumbnail placeholder if no images available"
msgstr "Muestra una miniatura de marcador de posición si no hay imágenes disponibles"

#: inc/czr-init-ccat.php:2990 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1037
msgid "Display post format icons"
msgstr "Muestra iconos de formato de entrada"

#: core/core-settings-map.php:1626
msgid "Plain full layout"
msgstr "Estructura plana completa"

#: core/core-settings-map.php:1549
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: core/core-settings-map.php:536 core/core-settings-map.php:2215
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: core/core-settings-map.php:535 core/core-settings-map.php:2214
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: core/core-settings-map.php:748 core/core-settings-map.php:773
msgid "Display in the topbar"
msgstr "Mostrar en la barra superior"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:64
msgid "Comment on"
msgid_plural "Comments on"
msgstr[0] "Comentario en"
msgstr[1] "Comentarios en"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:146
msgid "Permalink to:&nbsp;"
msgstr "Enlace permanente a:&nbsp;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1257 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:476
msgid "Enter the video url"
msgstr "Introduce la url del vídeo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1253 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:472
msgid "Video url"
msgstr "URL del vídeo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1223 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:442
msgid "Enter the audio url"
msgstr "Introduce la url del audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1219 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:438
msgid "Audio url"
msgstr "URL del audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1192 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:411
msgid "Enter the author"
msgstr "Introduce el autor"

#: core/czr-admin-ccat.php:1186 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:405
msgid "Quote author"
msgstr "Cita del autor"

#: core/czr-admin-ccat.php:1171 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:390
msgid "Enter the text"
msgstr "Introduce el texto"

#: core/czr-admin-ccat.php:1166 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:385
msgid "Quote text"
msgstr "Texto de la cita"

#: core/czr-admin-ccat.php:1139 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:358
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduce la URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1134 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:353
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"

#: core/czr-admin-ccat.php:1118 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:337
msgid "Enter the title"
msgstr "Introduce el título"

#: core/czr-admin-ccat.php:1113 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:332
msgid "Link title"
msgstr "Título del enlace"

#: core/czr-admin-ccat.php:1084 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:303
msgid "Format: audio"
msgstr "Formato: audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1072 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:291
msgid "Format: video"
msgstr "Formato: vídeo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1060 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:279
msgid "Format: quote"
msgstr "Formato: cita"

#: core/czr-admin-ccat.php:1048 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:267
msgid "Format: link"
msgstr "Formato: enlace"

#: inc/czr-init-ccat.php:2728 inc/czr-init-ccat.php:2749
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:775
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:796
msgid "the logo is centered"
msgstr "el logo está centrado"

#: inc/czr-init-ccat.php:2726 inc/czr-init-ccat.php:2747
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:773
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:794
msgid "Note : the menu centered position is available only when"
msgstr "Nota: la posición centrada del logo sólo está disponible cuando"

#: inc/czr-init-ccat.php:2720 inc/czr-init-ccat.php:2741
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:767
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:788
msgid "Menu centered"
msgstr "Menú centrado"

#: core/core-settings-map.php:2771
msgid "Single pages"
msgstr "Páginas individuales"

#: core/core-settings-map.php:1802
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Puedes mostrar la imagen principal (también llamada miniatura) de tus páginas antes del contenido, cuando se muestran individualmente."

#: core/class-fire-placeholders.php:207 core/core-settings-map.php:1803
msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s."
msgstr "No sabes cómo definir la imagen principal para una página? Aprende cómo en %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:202
msgid "You can display your page's featured image here if you have set one."
msgstr "Puedes mostrar la imagen principal de tu página aquí, si has definido una."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "default:"
msgstr "por defecto:"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:275 core/czr-customize-ccat.php:894
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:251
msgid "Options for"
msgstr "Opciones para"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:274 core/czr-customize-ccat.php:893
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:250
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: core/core-settings-map.php:2878
msgid "Go Pro"
msgstr "Actualiza a Pro"

#: core/core-settings-map.php:2405
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "Cuando está activado, CSS e iconos de Font Awesome se cargarán en el front end.Quizá quieras cargar los iconos de Font Awesome con un código personalizado, o dejar que un plugin lo haga por tí."

#: core/core-settings-map.php:2400
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "Cargar recursos de \"Font Awesome\""

#: core/core-settings-map.php:1904
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Ajustar migas de pan de Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:1903
msgid "customization panel"
msgstr "Panel de personalización"

#: core/core-settings-map.php:1900
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "Ir a migas de pan %s de Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:1897
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "Usar migas de pan de Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:865 inc/czr-init-ccat.php:2540
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:587
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "Mostrar eslogan en la cabecera"

#: core/core-settings-map.php:341 core/init-base.php:1117
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "Crea y organiza tus enlaces sociales"

#: inc/czr-front-ccat.php:8683 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:959
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "Descubre el tema Customizr WordPress &raquo;"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:284
msgid "Choose Image"
msgstr "Elige una imagen"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:282
msgid "No image selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:211
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:281
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:279
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar Imagen"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:278
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:283
msgid "Select Image"
msgstr "Secciona Imagen"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "Selecciona esta opción para abrir el enlace en una nueva pestaña del navegador"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
msgid "Link target"
msgstr "Destino del enlace"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "Selecciona un único color para tu icono"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "Icon color"
msgstr "Color del icono"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "Es es el texto mostrado al pasar el ratón"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
msgid "Social link"
msgstr "Enlace social"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
msgid "Social icon"
msgstr "Icono social"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
msgid "Size in px"
msgstr "Tamaño en px"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "Introduzce la url completa de tu perfil social (debe ser una url válida)"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,..."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
msgid "Social link url"
msgstr "URL del enlace social"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
msgid "Select an icon"
msgstr "Elige un icono"

#: core/core-settings-map.php:1268 core/core-settings-map.php:1280
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:576
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:575
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar?: <strong>{{ data.title }} ?</strong>"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:554
msgid "Add it"
msgstr "Añadir"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:554
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:549
msgid "Add New"
msgstr "Nuevo"

#: core/czr-customize-ccat.php:1560 core/_dev/_czr/panels/class-panels.php:63
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pulsa Intro para abrir este panel"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
#: core/_dev/_czr/controls/__DEPRECATED__class-modules-control.php:104
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "Por favor, rellena los enlaces sociales con URLs válidas"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
#: core/_dev/_czr/controls/__DEPRECATED__class-modules-control.php:60
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "Ha ocurrido un error: Enlaces sociales erróneos"

#: core/czr-customize-ccat.php:881 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:238
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "El lado en el que aparece el menú depende de la elección del diseño de la cabecera."

#: core/czr-customize-ccat.php:878 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:235
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"

#: core/czr-customize-ccat.php:877 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:234
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "¡Nueva diapositiva creada! Desplázate hacia abajo para editarla."

#: core/czr-customize-ccat.php:875 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:232
msgid "Close Editor"
msgstr "Cerrar el editor"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:273 core/czr-customize-ccat.php:872
#: core/czr-customize-ccat.php:892 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:229
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:249
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "Más información sobre esto en la documentación"

#: core/czr-customize-ccat.php:871 core/czr-modules/social-links/index.php:79
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:228
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Se ha creado un nuevo enlace social! Desplaza hacia abajo para editarlo"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:271 core/czr-customize-ccat.php:870
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:227
msgid "Done !"
msgstr "¡Hecho!"

#: core/czr-customize-ccat.php:869 core/czr-modules/social-links/index.php:77
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:226
msgid "Follow us on"
msgstr "Síguenos"

#: core/czr-customize-ccat.php:868 core/czr-modules/social-links/index.php:76
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:225
msgid "Select a social icon"
msgstr "Selecciona un icono social"

#: core/czr-customize-ccat.php:867 core/czr-modules/social-links/index.php:75
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:224
msgid "Rss"
msgstr "Rss"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:270 core/czr-customize-ccat.php:866
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:223
msgid "Not set"
msgstr "No definido"

#: core/core-settings-map.php:2267
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "Posición de la flecha de volver arriba"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26
msgid "Customize or remove the posts slider"
msgstr "Personaliza o suprime este carrusel de entradas"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:12
#: templates/parts/modules/search/searchform.php:14
msgctxt "title"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Buscar &hellip;"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9
msgid "You may also like"
msgstr "También te puede interesar"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:9
msgid "All rights reserved"
msgstr "Todos los derechos reservados"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53
msgid "Next post"
msgstr "Entrada siguiente"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47
msgid "Back to post list"
msgstr "Volver a la lista de entradas"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39
msgid "Previous post"
msgstr "Entrada anterior"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11
msgid "Newer posts"
msgstr "Entradas siguientes"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas anteriores"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22
#: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s resultado"
msgstr[1] "%s resultados"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23
#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s entrada"
msgstr[1] "%s entradas"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:7
msgid "404"
msgstr "404"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24
msgid "pingback"
msgid_plural "pingbacks"
msgstr[0] "pingback"
msgstr[1] "pingbacks"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18
msgid "View all the posts of the author"
msgstr "Ver todas las entradas del autor"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11
msgid "AUTHOR"
msgid_plural "AUTHORS"
msgstr[0] "AUTOR"
msgstr[1] "AUTORES"

#: core/init-base.php:190
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "Sígueme en Snapchat"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Archivos anuales:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Archivos mensuales:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:54
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Archivos diarios:"

#: core/core-settings-map.php:473
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "Si se activa tus diapositivas se desplazan más lentas que la página (efecto parallax)."

#: core/core-settings-map.php:469
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "Carruseles: usar scroll parallax"

#: inc/czr-init-ccat.php:2599 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:646
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce: si está marcado, el ícono del carrito de WooCommerce permanecerá visible al desplazarse."

#: core/core-settings-map.php:2853
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "Iconos de portada (Font Awesome)"

#: core/core-settings-map.php:2407
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "Echa un vistazo a algunos ejemplos de uso"

#: core/core-settings-map.php:2404
msgid "Use with caution"
msgstr "Utilizar con precaución"

#: core/core-settings-map.php:1124
msgid "Display navigation in your home page"
msgstr "Mostrar la navegación en tu página de inicio"

#: core/init-base.php:187
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "Sígueme en Xing"

#: core/init-base.php:184
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "Sígueme en Yelp"

#: core/init-base.php:181
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "Sígueme en VKontakte"

#: inc/czr-init-ccat.php:2592 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:639
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "Cabecera fija: mostrar el carro de compra"

#: core/core-settings-map.php:769 core/core-settings-map.php:879
#: inc/czr-init-ccat.php:2555 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:602
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "WooCommerce: marca esta casilla para mostrar un icono de carrito que muestre el número de artículos en tu carrito junto a la descripción corta de tu cabecera."

#: core/core-settings-map.php:766 core/core-settings-map.php:876
#: inc/czr-init-ccat.php:2552 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:599
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "Mostrar el carro de compra en la cabecera."

#: core/core-settings-map.php:449
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr ""
"Esta característica ha sido introducida en WordPress v.4.4+(dic-2015) y podrías tener \n"
"efectos secundarios tus imágenes previamente existentes. Activa o desactiva esta opción para comprobar de forma segura que tus imágenes se muestran adecuadamente."

#: inc/czr-init-ccat.php:1522 inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:1054
#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Ver tu carrito de la compra"

#: core/core-settings-map.php:1191
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "Puedes elegir mostrar sólo las entradas destacadas. Si no estás seguro de cómo establecer una entrada como destacada, comprúebalo"

#: core/core-settings-map.php:1186
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "Incluir solo entradas fijas"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:382 inc/czr-init-ccat.php:829
#: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:361
msgid "Posts slider button text"
msgstr "Texto del botón del carrusel de entradas"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:380 inc/czr-init-ccat.php:827
#: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:359
msgid "Front page slider name"
msgstr "Nombre del carrusel de la página principal"

#: inc/czr-front-ccat.php:9259 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:193
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Funciona con WordPress"

#: inc/czr-front-ccat.php:9258 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:192
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by"
msgstr "Funciona con"

#: inc/czr-front-ccat.php:8583 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:859
msgid "this slider"
msgstr "este carrusel"

#: inc/czr-front-ccat.php:8583 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:859
msgid "the posts slider"
msgstr "el carrusel de entradas"

#: inc/czr-front-ccat.php:8582 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:858
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "Personalizar o eliminar %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:224 core/class-fire-placeholders.php:291
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s y marca la opción \"cargar las imágenes al desplazar el ratón\" en la sección \"optimización del sitio web\"."

#: core/class-fire-placeholders.php:222 core/class-fire-placeholders.php:289
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "¿Sabías que puedes mejorar la velocidad de carga de tu página retardando la carga de las imágenes no visibles de tu página?"

#: core/init-base.php:142
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: core/core-settings-map.php:1137
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "Aplicar un filtro por categorías a las entradas de tu página principal"

#: core/core-settings-map.php:1069
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "Establecer el número de entradas a mostrar"

#: core/core-settings-map.php:1062
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "Saber más acerca de las categorías en WordPress"

#: core/core-settings-map.php:1060
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "Haz clic dentro del campo situado encima y elige las categorías que quieres mostrar. No se aplicarán filtros si está vacío."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:408
#: inc/czr-front-ccat.php:9045 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:1321
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:385
#: inc/czr-front-ccat.php:9020 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:1296
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:618
msgid "Customize or remove this slider"
msgstr "Personaliza o elimina este carrusel"

#: core/core-functions.php:1600
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; Carrusel autogenerado con las entradas de tu blog &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1245
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "Cuando está marcado, el carrusel de la página frontal ocupa todo el ancho del dispositivo"

#: core/core-settings-map.php:1234
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "El texto de los botones se limitará a 80 caracteres como máximo. Deja este campo vacío para ocultar el botón"

#: core/core-settings-map.php:1223
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "Diapositiva completa y botón de llamada a la acción"

#: core/core-settings-map.php:1222
msgid "Entire slide"
msgstr "Diapositiva completa"

#: core/core-settings-map.php:1221
msgid "Call to action button"
msgstr "Botón de llamada a la acción"

#: core/core-settings-map.php:1217
msgid "Link post with"
msgstr "Enlazar la entrada con"

#: core/core-settings-map.php:1212
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "El extracto estará limitado a un máximo de 80 caracteres"

#: core/core-settings-map.php:1203
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "El título estará limitado a 80 caracteres como máximo"

#: core/core-settings-map.php:1199
msgid "Display the title"
msgstr "Mostrar el título"

#: core/core-settings-map.php:1192
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "la documentación de WordPress."

#: core/core-settings-map.php:1181
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "Sólo las entradas con una imagen destacada o al menos una imagen en su contenido aparecerán en el carrusel. El número de diapositivas mostradas no superará el número de entradas disponibles en tu sitio web."

#: core/core-settings-map.php:1175
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Número de entradas que deseas mostrar"

#: core/czr-admin-ccat.php:2384
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1603
msgid "Slider documentation"
msgstr "Documentación del carrusel"

#: core/czr-admin-ccat.php:2382
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1601
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "Para más información acerca de los carruseles, revisa la página de documentación:"

#: core/czr-admin-ccat.php:2381
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1600
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "Para añadir una nueva diapositiva: dirígete a la biblioteca de medios (haz clic en Medios), abre la ventana de edición de una imagen (o añade una nueva imagen) y añádela al carrusel que desees usando el bloque de opciones del final de la página."

#: core/core-settings-map.php:2875
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "Actualizar a Customizr Pro"

#: core/czr-customize-ccat.php:879 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:236
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "Esta opción genera un carrusel en la página principal basado en tus últimas entradas, comenzando por las entradas más recientes o destacadas (fijas) si se ha marcado alguna como tal."

#: core/czr-customize-ccat.php:886 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:243
msgid "Change the header layout"
msgstr "Cambiar el diseño de la cabecera"

#: core/czr-customize-ccat.php:885 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:242
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "Ir a la sección de diseño y estructura"

#: core/czr-customize-ccat.php:882 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:239
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "Para modificar la plantilla global de tu cabecera, %s"

#: core/czr-customize-ccat.php:598 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:598
msgid "SITE ICON"
msgstr "ICONO DEL SITIO"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:305
#: inc/czr-front-ccat.php:1377 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:730
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:227
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "Abrir la personalización de la sección de menú"

#: inc/czr-front-ccat.php:783 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:136
msgid "Open the menu"
msgstr "Abrir el menú"

#: inc/czr-front-ccat.php:776 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:129
#: templates/parts/header/parts/menu_button.php:7
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:269 core/czr-customize-ccat.php:865
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:222 inc/czr-front-ccat.php:776
#: inc/czr-front-ccat.php:783 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:129
#: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:136
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: core/class-fire-placeholders.php:121 core/class-fire-placeholders.php:167
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "Añadir elementos al pie de página %s o %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:99 core/class-fire-placeholders.php:124
#: core/class-fire-placeholders.php:170
msgid "dismiss this notice"
msgstr "descartar este aviso"

#: core/class-fire-placeholders.php:92
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "Añade widgets a esta barra lateral %s o %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:120
msgid "The right sidebar has no widgets"
msgstr "La barra lateral derecha no tiene widgets"

#: core/class-fire-placeholders.php:186 core/class-fire-placeholders.php:205
#: core/class-fire-placeholders.php:225 core/class-fire-placeholders.php:292
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "Ir al personalizador ahora"

#: core/class-fire-placeholders.php:185 core/class-fire-placeholders.php:204
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s para mostrar la imagen destacada aquí."

#: core/class-fire-placeholders.php:183
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "Puedes mostrar la imagen destacada de tus entradas aquí si has elegido una."

#: inc/czr-front-ccat.php:3512
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:138
msgid "Edit now."
msgstr "Editar ahora."

#: core/class-fire-placeholders.php:96 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "now"
msgstr "ahora"

#: core/core-settings-map.php:2848
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "Imágenes de muestra y bloques de ayuda"

#: core/core-settings-map.php:2817
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "Redes sociales en las barras laterales"

#: core/core-settings-map.php:2727
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menús de navegación"

#: core/core-settings-map.php:2702
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Scroll suave"

#: core/core-settings-map.php:2629
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "Si una ubicación de menú no tiene un menú asignado, se usará un menú de página por defecto."

#: core/core-settings-map.php:957 core/core-settings-map.php:2622
msgid "in the menu panel"
msgstr "en el panel de menú"

#: core/core-settings-map.php:958 core/core-settings-map.php:2615
#: core/core-settings-map.php:2623
msgid "create/edit menus"
msgstr "crear/editar menús"

#: core/core-settings-map.php:2614
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "en la pantalla de menús, en el apartado de apariencia"

#: core/core-settings-map.php:2611 core/core-settings-map.php:2619
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "Puedes crear un nuevo menú o editar el contenido de tu menú %s."

#: core/core-settings-map.php:2523
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras laterales"

#: core/core-settings-map.php:2387
msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr "Cuando esta opción está activa se muestran varios consejos de ayuda y algunos bloques con texto en el panel de administración de tu web. Sólo serán visibles para usuarios autenticados con permisos de administración. "

#: core/core-settings-map.php:2384
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "Mostrar los avisos de asistencia en el panel de administración para los usuarios autenticados."

#: core/core-settings-map.php:2249
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "Fijar el pie de página al final de la página."

#: core/class-fire-placeholders.php:188 core/core-settings-map.php:1724
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "¿No sabes asignar una imagen destacada a tus entradas? Aprende cómo hacerlo en %s."

#: core/core-settings-map.php:1723
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Puedes mostrar las imágenes destacadas (también conocidas como miniatura de la entrada) de tus entradas antes de tu contenido, cuando se muestren de forma individual. "

#: core/core-settings-map.php:1413
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "Si necesitas cambiar el diseño de tu página principal, abre la sección \"Página principal\" encima de esta,"

#: core/core-settings-map.php:1410
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "Documentación del tema Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1409
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "Estas opciones de diseños se usarán de manera global para entradas y páginas. A pesar de ello, también puedes ajustar individualmente el diseño para cada página y entrada. Descubre como en %s"

#: core/core-settings-map.php:1038
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "Usa con preocaución: provee una manera alternativa para que tus usuarios naveguen en tu sitio web."

#: core/core-settings-map.php:1034
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "No mostrar ningún menú en la cabecera de tu sitio web"

#: core/core-settings-map.php:1033
msgid "Remove all the menus."
msgstr "Borrar todos los menús."

#: inc/czr-init-ccat.php:2762 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:809
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: inc/czr-init-ccat.php:2761 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:808
msgid "Display in the header"
msgstr "Mostrar en la cabecera"

#: inc/czr-init-ccat.php:2760 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:807
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "Mover después de insertar el menú lateral"

#: inc/czr-init-ccat.php:2759 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:806
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "Mover antes de insertar el menú lateral"

#: inc/czr-init-ccat.php:2755 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:802
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "Elige un comportamiento para dispositivos móviles (adaptable) para el menú secundario."

#: core/core-settings-map.php:988 inc/czr-init-ccat.php:2736
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:783
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "Posición de menú (para el menú horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:987 inc/czr-init-ccat.php:2735
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:782
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "Diseño del menú secundario (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:974 inc/czr-init-ccat.php:2715
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:762
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "Posición del menú (para el menú principal)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2709 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:756
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "Nota: la etiqueta está oculta en dispositivos móviles."

#: inc/czr-init-ccat.php:2705 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:752
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "Mostrar la etiqueta al lado del menú inferior."

#: inc/czr-init-ccat.php:2696 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:743
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "Para dispositivos móviles (adaptables), limita la altura del menú desplegable a la zona de visibilidad"

#: core/core-settings-map.php:951
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "Menú lateral (vertical)"

#: core/core-settings-map.php:950
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "Normal (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:946
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "Elige un diseño: menú lateral (vertical) o normal (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:945
msgid "Main menu design"
msgstr "Diseño del menú principal"

#: core/core-settings-map.php:934
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "Mostrar el menú secundario (horizontal) en la cabecera."

#: inc/czr-init-ccat.php:2618 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:665
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "Se aplica también al menú secundario (si lo hay)."

#: core/core-settings-map.php:716
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "Este ajuste puede afectar al lugar donde aparece el menú."

#: core/core-settings-map.php:706
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "Elige un diseño para la cabecera"

#: core/core-settings-map.php:514
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "Esta opción permite un scroll retardado de la página."

#: core/core-settings-map.php:510
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "Activar el scroll suave"

#: core/core-settings-map.php:364
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "esta opción puede crear conflictos con algunos plugins, asegúrate que las características de tus plugins (si tienes alguno) funcionan correctamente después de activar esta opción."

#: core/core-settings-map.php:364
msgid "Important note"
msgstr "Nota importante"

#: inc/czr-init-ccat.php:2229 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:276
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "Desactivar si la opción aleatoria está activada."

#: core/init-base.php:417
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "Menú secundario (horizontal)"

#: core/czr-admin-ccat.php:447 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:447
msgid "close"
msgstr "Cerrar"

#: core/czr-admin-ccat.php:541 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:66
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "Leer la última nota de lanzamiento"

#: core/czr-admin-ccat.php:437 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:437
msgid "version"
msgstr "versión"

#: core/czr-admin-ccat.php:2299
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1518
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: core/czr-admin-ccat.php:2100
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1319
msgid "Link the whole slide"
msgstr "Enlazar la diapositiva completa"

#: core/czr-admin-ccat.php:2083
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1302
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "o un enlace personalizado (déjalo en blanco si ya seleccionaste una pagina o post arriba)"

#: core/class-fire-placeholders.php:189 core/class-fire-placeholders.php:208
#: core/core-settings-map.php:1725 core/core-settings-map.php:1804
msgid "WordPress documentation"
msgstr "Documentación de WordPress"

#. Template Name of the theme
#: core/class-fire-plugins_compat.php:769 inc/czr-init-ccat.php:1238
#: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:770
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Ejemplo de página personalizada"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:226 inc/czr-front-ccat.php:809
#: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:162
msgid "Add a menu"
msgstr "Añadir un menú"

#: inc/czr-front-ccat.php:264 inc/_dev/parts/class-header-header_main.php:264
#: templates/parts/header/parts/logo.php:6
msgid "Back Home"
msgstr "Volver a la página principal"

#: inc/czr-front-ccat.php:9289 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:223
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"

#: core/class-fire-placeholders.php:166
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "El pie de página no tiene elementos"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:437
#: inc/czr-front-ccat.php:8689 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:965
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "Revisar la documentación del carrusel de la página principal &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:435
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr "Crea carruseles fácilmente y añadelos a cualquier página o entrada."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:431
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr "Revisar la documentación del carrusel de la página principal &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:429
#: inc/czr-front-ccat.php:8687 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:963
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "Descubre como eliminar o modificar este carrusel de demostración."

#: core/class-fire-placeholders.php:861
msgid "dismiss notice"
msgstr "descartar el aviso"

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
msgid "See the theme documentation."
msgstr "Ver la documentación del tema."

#: core/class-fire-placeholders.php:105 core/class-fire-placeholders.php:130
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Cambia el diseño en el tema Customizr"

#: core/class-fire-placeholders.php:103 core/class-fire-placeholders.php:128
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "También puedes borrar la barra lateral cambiando la plantilla de la página actual."

#: core/class-fire-placeholders.php:95 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "Add widgets"
msgstr "Añadir elementos"

#: core/class-fire-placeholders.php:853
msgid "This notice is visible for admin users only."
msgstr "Este aviso sólo es visible para los usuarios administradores."

#: inc/czr-front-ccat.php:7153
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:172
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Entradas siguientes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7133
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:152
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Entradas más antiguas"

#: inc/czr-front-ccat.php:7065 inc/czr-front-ccat.php:7120
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:84
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:139
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:63
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:69
#: inc/czr-front-ccat.php:6960 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:631
msgid "by"
msgstr "por"

#: inc/czr-front-ccat.php:6937 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:608
msgid "tagged"
msgstr "Etiquetado"

#: inc/czr-front-ccat.php:6887 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:558
msgid "Open"
msgstr "Abierto"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:192
#: inc/czr-front-ccat.php:6866 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:537
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:244
#: inc/czr-front-ccat.php:6707 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:378
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todas las entradas en %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6646 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:317
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "(actualizado el %1$s)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:314
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(actualizada hace 1 día)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6642 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:313
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "(actualizado hace %s dias)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6642 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:313
msgid "(updated today)"
msgstr "(actualizado hoy)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6626 inc/czr-front-ccat.php:6628
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:297
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:299
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6626 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:297
msgid "This entry was posted"
msgstr "Esta entrada se ha publicado"

#: inc/czr-front-ccat.php:6614 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:285
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "y publicado el %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6612 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:283
msgid "on %1$s"
msgstr "en %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6610 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:281
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "Artículo publicado el %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6601 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:272
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "Artículo etiquetado como %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6599 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:270
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "Artículo publicado en %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6597 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:268
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "Esta entrada se publicó en %1$s y se etiquetó como %2$s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:206
msgid "Return to "
msgstr "Volver a"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535 inc/czr-front-ccat.php:6936
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:206
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:607
msgid "in"
msgstr "en"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:95
#: inc/czr-front-ccat.php:6534 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:205
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Enlace a imagen en tamaño completo"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:95
#: inc/czr-front-ccat.php:6534 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:205
msgid "at dimensions"
msgstr "en dimensiones"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:76
#: inc/czr-front-ccat.php:6531 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:202
msgid "Published"
msgstr "Publicada"

#: inc/czr-front-ccat.php:6510 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:181
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "Artículo publicado el %1$s<span class=\"by-author\"> por %2$s</span>."

#: inc/czr-front-ccat.php:4713 inc/_dev/parts/class-content-post.php:144
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Ver todas las entradas de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4400 inc/czr-front-ccat.php:4656
#: inc/czr-front-ccat.php:5101 inc/_dev/parts/class-content-page.php:85
#: inc/_dev/parts/class-content-post.php:87
#: inc/_dev/parts/class-content-post_list.php:223
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
#: inc/czr-front-ccat.php:4398 inc/czr-front-ccat.php:4655
#: inc/czr-front-ccat.php:5099 inc/_dev/parts/class-content-page.php:83
#: inc/_dev/parts/class-content-post.php:86
#: inc/_dev/parts/class-content-post_list.php:221
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
#: inc/czr-front-ccat.php:4160 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:405
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4160 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:405
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivos anuales: %s"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:69
#: inc/czr-front-ccat.php:4159 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:404
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4159 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:404
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivo por meses: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Archivo"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:403
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivo por días: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4118 inc/czr-front-ccat.php:4709
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:363
#: inc/_dev/parts/class-content-post.php:140
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"

#: core/core-settings-map.php:1269 core/core-settings-map.php:1281
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:576 inc/czr-front-ccat.php:4084
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:329
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/czr-front-ccat.php:4070 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:315
#: templates/parts/content/no-results/404.php:8
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "¡Vaya! página no encontrada"

#: inc/czr-front-ccat.php:3929 inc/czr-front-ccat.php:3933
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:174
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:178
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{no title} Leer el post &raquo;"

#: inc/czr-front-ccat.php:3724 inc/_dev/parts/class-content-gallery.php:53
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Falta el archivo"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:165
#: inc/czr-front-ccat.php:3523
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:149
msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the customizer screen."
msgstr "Texto descriptivo para la página destacada: usa el extracto de la página o especifica tu propio texto personalizado en la pantalla del personalizador."

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:161
#: inc/czr-front-ccat.php:3519
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:145
msgid "Featured page"
msgstr "Página destacada"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:136
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:147
#: inc/czr-front-ccat.php:3511
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:137
msgid "Customizer screen"
msgstr "Pantalla de personalización"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:65 inc/czr-front-ccat.php:3221
#: inc/_dev/parts/class-content-comments.php:360
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Comentario"
msgstr[1] "Comentarios"

#: inc/czr-front-ccat.php:3202 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:341
msgid "Comment(s) on"
msgstr "Comentario(s) sobre"

#: inc/czr-front-ccat.php:3179 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:318
#: templates/comments-no-model.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"

#: inc/czr-front-ccat.php:3144 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:283
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:100
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: inc/czr-front-ccat.php:3112 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:251
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:91
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Comentarios recientes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:3104 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:243
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:83
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Comentarios anteriores"

#: inc/czr-front-ccat.php:3098 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:237
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:77
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"

#: inc/czr-front-ccat.php:3063 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:202
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está esperando ser moderado."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3058 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:197
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "el %1$s a las %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:3051 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:190
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
msgid "Post author"
msgstr "Autor"

#: inc/czr-front-ccat.php:3038 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:177
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"

#: inc/czr-front-ccat.php:3010 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:149
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"

#: inc/czr-front-ccat.php:3009 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:148
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "

#: inc/czr-front-ccat.php:2949 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:88
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "thoughts on"
msgstr "ideas sobre"

#: inc/czr-front-ccat.php:2947 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:86
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "One thought on"
msgstr "Una idea sobre"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2652 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:838
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2648 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:834
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:653
#: inc/czr-front-ccat.php:2497 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:683
msgid "Merge"
msgstr "Fusionar"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:649
#: inc/czr-front-ccat.php:2493 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:679
msgid "Split"
msgstr "Dividir"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:575
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:577
#: inc/czr-front-ccat.php:2422 inc/czr-front-ccat.php:2424
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:608
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:610
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:569
#: inc/czr-front-ccat.php:2416 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:602
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 No encontrado"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:562
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:564
#: inc/czr-front-ccat.php:2409 inc/czr-front-ccat.php:2411
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:595
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:597
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "Resultados de búsqueda para &quot;%1$s&quot;"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:567
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:569
msgid "W"
msgstr "W"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:567
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:569
msgid "Week %1$s"
msgstr "Semana %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:525
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:527
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2372 inc/czr-front-ccat.php:2374
#: inc/czr-front-ccat.php:2652 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:558
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:560
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:838
msgid "d"
msgstr "d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:543
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:545
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2369 inc/czr-front-ccat.php:2390
#: inc/czr-front-ccat.php:2392 inc/czr-front-ccat.php:2648
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:555
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:576
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:578
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:834
msgid "F"
msgstr "F"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:521
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:531
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:540
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:551
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:553
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:799
#: inc/czr-front-ccat.php:2368 inc/czr-front-ccat.php:2378
#: inc/czr-front-ccat.php:2387 inc/czr-front-ccat.php:2398
#: inc/czr-front-ccat.php:2400 inc/czr-front-ccat.php:2644
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:554
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:564
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:573
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:584
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:586
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:830
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:505
#: inc/czr-front-ccat.php:2352 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:538
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:535
msgid "i"
msgstr "i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:535
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minuto %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:499
#: inc/czr-front-ccat.php:2346 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:532
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:59
#: inc/czr-front-ccat.php:1851 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:37
msgid "Browse:"
msgstr "Ver:"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:256
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:50
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:62
#: inc/czr-front-ccat.php:1329 inc/czr-front-ccat.php:1842
#: inc/czr-front-ccat.php:1854 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:28
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:40
#: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:682
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: inc/czr-front-ccat.php:1701 inc/_dev/parts/class-content-attachment.php:34
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Siguiente &rarr;"

#: inc/czr-front-ccat.php:1700 inc/_dev/parts/class-content-attachment.php:33
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"

#: inc/czr-init-ccat.php:3030 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1077
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Especifica la altura máxima en píxeles de las imágenes miniatura de la rejilla."

#: inc/czr-init-ccat.php:3029 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1076
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "Altura máxima de las miniaturas de la cuadrícula"

#: core/core-settings-map.php:1679
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "Máxima longitud de los títulos de las entradas (en palabras)"

#: core/core-settings-map.php:1668
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "Aplicar un borde inferior de color a cada elemento de la rejilla."

#: core/core-settings-map.php:1659
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "Aplicar una sombra a cada elemento de la rejilla"

#: inc/czr-init-ccat.php:2985 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1032
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "Los contextuales desmarcados son mostrados como miniaturas alternadas."

#: inc/czr-init-ccat.php:2981 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1028
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "Aplicar el formato de rejilla a los resultados de Búsqueda."

#: inc/czr-init-ccat.php:2973 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1020
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "Aplicar el formato de rejilla a Archivos (archivados, categorías, entradas de autores)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2965 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1012
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "Aplicar el formato de rejilla a Inicio/Blog"

#: core/core-settings-map.php:1650
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "Ampliar la última entrada fija (solo para las páginas de inicio y blog)"

#: core/core-settings-map.php:1645
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "Nota: las columnas están limitadas a 3 para una única barra lateral y 2 para dobles barras laterales."

#: core/core-settings-map.php:1642
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1641
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1640
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1639
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1635
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Número de columnas por fila"

#: core/core-settings-map.php:1630
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "Cuando seleccionas el formato de Rejilla, el contenido de la entrada se limita al extracto."

#: core/core-settings-map.php:1624
msgid "Grid layout"
msgstr "Diseño de cuadrícula"

#: core/core-settings-map.php:1623
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "Formato de miniaturas alternadas"

#: core/core-settings-map.php:1619
msgid "Select a Layout"
msgstr "Selecciona un Formato"

#: core/core-settings-map.php:1618
msgid "Post List Design"
msgstr "Diseño de la lista de entradas"

#: core/core-settings-map.php:1315
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "Quizá quieras regenerar tus miniaturas."

#: core/core-settings-map.php:1314
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "Si ésta opción está seleccionada, tus imágenes serán redimensionadas al cargar usando el valor para altura que definiste. Ésto es bueno para el desempeño de las cargas en general."

#: core/core-settings-map.php:1308
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "Reemplazar la altura por defecto de los carruseles"

#: core/core-settings-map.php:1300
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "Aplica esta altura a todos los carruseles"

#: core/core-settings-map.php:1290
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "Establecer la altura de los carruseles en pixeles"

#: core/core-settings-map.php:2334
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "Marca ésta opción para retrasar la carga de imágenes no visibles. Las imágenes por debajo del espacio visible irán cargando dinámicamente durante la navegación. Ésto puede mejorar el desempeño reduciendo la carga de sitios web grandes con imágenes."

#: core/core-settings-map.php:2329
msgid "Load images on scroll"
msgstr "Cargar las imágenes al desplazar el ratón"

#: inc/czr-init-ccat.php:3171 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1218
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "Se ocultará si está vacío"

#: inc/czr-init-ccat.php:3165 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1212
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "Enlaces sociales en las barras laterales"

#: core/core-settings-map.php:2259
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "Mostrar una flecha de volver arriba al hacer scroll"

#: core/core-settings-map.php:2146
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "Mostrar navegación de entradas en listas de entradas (archivados, página de blog, categorías, resultados de búsqueda, ...)"

#: core/core-settings-map.php:2137
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "Mostrar la navegación en las entradas individuales"

#: core/core-settings-map.php:2128
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "Mostrar la navegación en las páginas"

#: core/core-settings-map.php:2119
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "Cuando ésta opción está marcada, la navegación de entradas se muestra debajo de las entradas"

#: core/core-settings-map.php:2116
msgid "Display posts navigation"
msgstr "Mostrar navegación de entradas"

#: core/core-settings-map.php:2101
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "Por defecto, WordPress muestra los comentarios pasados, incluso si los comentarios están deshabilitados en las entradas o páginas. Desmarcar ésta opción te permite no mostrar éste historial de comentarios."

#: core/core-settings-map.php:2097
msgid "Display the comment list"
msgstr "Mostrar la lista de comentarios"

#: core/core-settings-map.php:2091
msgid "discussion settings page."
msgstr "página de ajustes de discusión."

#: core/core-settings-map.php:2089
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "Puedes cambiar otros ajustes de comentarios en el"

#: core/core-settings-map.php:2088
msgid "post screen"
msgstr "pantalla de entrada"

#: core/core-settings-map.php:2086
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "Si se marca, esta opción activa los comentarios en todos los tipos de entradas individuales. Puedes desactivar los comentarios para una sola entrada en el modo de ajustes rápidos en la"

#: core/core-settings-map.php:2081
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "Permitir comentarios en las entradas"

#: core/core-settings-map.php:2075
msgid "the discussion settings page."
msgstr "página de ajustes de discusión."

#: core/core-settings-map.php:2073
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "También puedes cambiar otros ajustes de comentarios en:"

#: core/core-settings-map.php:2072
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "Si se marca, esta opción activa los comentarios en las páginas. Puedes desactivar los comentarios para una sola página en el modo de ajustes rápidos de la pantalla de lista de páginas."

#: core/core-settings-map.php:2066
msgid "Other comments settings"
msgstr "Otras opciones de comentarios"

#: core/core-settings-map.php:537 inc/czr-init-ccat.php:3101
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1148
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/czr-init-ccat.php:3100 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1147
msgid "Skin color"
msgstr "Color de piel"

#: inc/czr-init-ccat.php:3096 inc/czr-init-ccat.php:3109
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1143
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1156
msgid "Comments bubble color"
msgstr "Color de la burbuja de comentarios"

#: inc/czr-init-ccat.php:3088 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1135
msgid "Large bubbles"
msgstr "Burbujas grandes"

#: inc/czr-init-ccat.php:3087 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1134
msgid "Small bubbles"
msgstr "Burbujas pequeñas"

#: inc/czr-init-ccat.php:3083 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1130
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "Forma de la burbuja de comentarios"

#: core/core-settings-map.php:2058
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "Mostrar el número de comentarios en una burbuja al lado del título de la entrada"

#: inc/czr-init-ccat.php:2338 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:385
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "Aplicar letra capital al primer párrafo de tus páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2336 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:383
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "Activar las letras mayúsculas en las páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2330 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:377
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "Aplicar letra capital al primer párrafo de tus páginas solas."

#: inc/czr-init-ccat.php:2328 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:375
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "Activar las letras mayúsculas en las entradas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2323 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:370
msgid "Simple black"
msgstr "Negro simple"

#: inc/czr-init-ccat.php:2318 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:365
msgid "Drop cap style"
msgstr "Estilo de las letras mayúsculas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2309 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:356
msgid "(number of words)"
msgstr "(número de palabras)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2308 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:355
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "Aplicar letra capital cuando el párrafo incluya por lo menos el siguiente número de palabras:"

#: inc/czr-init-ccat.php:2300 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:347
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "Aplicar letra capital al primer párrafo de tus entradas / páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2298 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:345
msgid "Enable drop caps"
msgstr "Permitir las letras mayúsculas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2297 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:344
msgid "Drop caps"
msgstr "Letras mayúsculas"

#: core/core-settings-map.php:2038
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr "Aplicar un atractivo efecto de expansión al pasar por encima de las imágenes de galerías"

#: core/core-settings-map.php:2036
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "Activar los efectos de Customizr al pasar el cursor"

#: core/core-settings-map.php:2029
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "Aplicar el efecto Lightbox en las galerías de imágenes"

#: core/core-settings-map.php:2027
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "Activar el efecto Lightbox en las galerías"

#: core/core-settings-map.php:2020
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "Aplicar los efectos de Customizr a las galerías de imágenes"

#: core/core-settings-map.php:2018
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "Activar las galerías Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1719 core/core-settings-map.php:1798
msgid "After the title"
msgstr "Después del título"

#: core/core-settings-map.php:1718 core/core-settings-map.php:1797
msgid "Before the title boxed"
msgstr "Antes de la caja de título"

#: core/core-settings-map.php:1717 core/core-settings-map.php:1796
msgid "Before the title in full width"
msgstr "Antes del título con ancho completo"

#: core/core-settings-map.php:1716 core/core-settings-map.php:1795
#: core/core-settings-map.php:2226
msgid "Don't display"
msgstr "No mostrar"

#: core/core-settings-map.php:1711 core/core-settings-map.php:1790
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "Posición de las miniaturas de entrada "

#: core/core-settings-map.php:1607
msgid "Search results page titles"
msgstr "Títulos de la página de resultados de búsqueda"

#: core/core-settings-map.php:1606 inc/czr-front-ccat.php:4085
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:330
msgid "Search Results for :"
msgstr "Resultados de la búsqueda para:"

#: core/core-settings-map.php:1598
msgid "Author pages titles"
msgstr "Títulos de las páginas de autor"

#: core/core-settings-map.php:1589
msgid "Tag pages titles"
msgstr "Títulos de las páginas de etiquetas"

#: core/core-settings-map.php:1580
msgid "Category pages titles"
msgstr "Títulos de las páginas de categoría"

#: core/core-settings-map.php:1579
msgid "Archive titles"
msgstr "Títulos de archivos"

#: core/core-settings-map.php:1570
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "Miniaturas/contenido alternado"

#: core/core-settings-map.php:1563 core/core-settings-map.php:2271
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: inc/czr-init-ccat.php:3058 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1105
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: core/core-settings-map.php:1562 core/core-settings-map.php:2272
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: inc/czr-init-ccat.php:3057 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1104
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: core/core-settings-map.php:1556
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Posición de las miniaturas de imágenes "

#: core/core-settings-map.php:1742 core/core-settings-map.php:1821
#: inc/czr-init-ccat.php:3017 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1064
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Especificar la máxima altura en píxeles para las miniaturas"

#: inc/czr-init-ccat.php:3049 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1096
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "Rectangular sin efecto desenfocado al pasar por encima"

#: inc/czr-init-ccat.php:3048 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1095
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "Rectangular con efecto desenfocado al pasar por encima"

#: inc/czr-init-ccat.php:3047 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1094
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "Rectangular sin efecto"

#: inc/czr-init-ccat.php:3046 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1093
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "Cuadrado, sin expansión"

#: inc/czr-init-ccat.php:3045 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1092
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "Cuadradas, expandir al pasar por encima"

#: core/core-settings-map.php:1548
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "Redondeadas, sin expansión"

#: core/core-settings-map.php:1547
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "Redondeadas, expandir al pasar por encima"

#: core/core-settings-map.php:1543
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "Forma de las miniaturas"

#: core/core-settings-map.php:1542
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "Opciones para miniaturas en el formato de miniaturas alternadas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2999 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1046
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "Subir una imagen destacada por defecto"

#: core/core-settings-map.php:1532
msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post."
msgstr "Si no se ha definido una imagen destacada para una entrada, usa la última imagen adjunta a esa entrada."

#: core/core-settings-map.php:1527
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "Nota: las miniaturas siempre se muestran cuando se selecciona el formato de rejilla."

#: core/core-settings-map.php:1527
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "Cuando ésta opción está seleccionada, las miniaturas de las entradas se muestran en todas las listas de entradas: blog, archivos, páginas de autor, páginas de búsqueda, ..."

#: core/core-settings-map.php:1523
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "Mostrar las miniaturas de las entradas"

#: core/core-settings-map.php:1522
msgid "Thumbnails options"
msgstr "Ajustes de las miniaturas"

#: core/core-settings-map.php:1508
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "Establecer la longitud de los resúmenes (en número de palabras)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2905 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:952
msgid "Info (blue)"
msgstr "Información (azul)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2904 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:951
msgid "Important (red)"
msgstr "Importante (rojo)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2903 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:950
msgid "Alert (orange)"
msgstr "Alerta (naranja)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2902 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:949
msgid "Success (green)"
msgstr "Éxito (verde)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2901 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:948
msgid "Default (grey)"
msgstr "Por defecto (gris)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2897 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:944
msgid "Update notice style"
msgstr "Estilo del aviso de actualización"

#: inc/czr-init-ccat.php:2888 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:935
msgid "Update notice text"
msgstr "Estilo del texto del aviso de actualización"

#: inc/czr-init-ccat.php:2886 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:933
msgid "Recently updated !"
msgstr "¡Actualizado recientemente!"

#: inc/czr-init-ccat.php:2883 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:930
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "Establecer un intervalo de máxima (en días) durante el cual se mostrará el último aviso de actualización."

#: inc/czr-init-ccat.php:2877 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:924
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "Mostrar el aviso si la última actualización tiene (estrictamente) menos de n días"

#: inc/czr-init-ccat.php:2871 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:918
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "Si ésta opción está marcada, una notificación de actualización personalizable se muestra junto al título de la entrada."

#: inc/czr-init-ccat.php:2867 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:914
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "Mostrar un aviso de actualización reciente"

#: inc/czr-init-ccat.php:2866 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:913
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "Notificación de actualización reciente junto al título de las entradas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2858 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:905
msgid "Date of the last update"
msgstr "Fecha de la última actualización"

#: inc/czr-init-ccat.php:2857 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:904
msgid "No. of days since last update"
msgstr "Número de días desde la última actualización"

#: inc/czr-init-ccat.php:2853 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:900
msgid "Select the last update format"
msgstr "Selecciona el formato para la última actualización"

#: inc/czr-init-ccat.php:2916 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:963
msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)."
msgstr "Si ésta opción está marcada, se mostrará información adicional sobre la última actualización de la entrada (nada se mostrará si la entrada jamás ha sido actualizada)."

#: core/core-settings-map.php:1999
msgid "Display the update date"
msgstr "Mostrar la fecha de actualización"

#: core/core-settings-map.php:1981
msgid "Display the author"
msgstr "Mostrar el autor"

#: core/core-settings-map.php:1989
msgid "Display the publication date"
msgstr "Mostrar la fecha de publicación"

#: core/core-settings-map.php:1972
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "Mostrar taxonomías sin jerarquía (como etiquetas)"

#: core/core-settings-map.php:1963
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "Mostrar taxonomías con jerarquía (como categorías)"

#: core/core-settings-map.php:1962
msgid "Select the metas to display"
msgstr "Selecciona las metas a mostrar"

#: core/core-settings-map.php:1952
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "Mostrar las metas de las entradas en las listas de entradas (archivos, página de blog)"

#: core/core-settings-map.php:1943
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "Mostrar metas de las entradas en entradas únicas"

#: core/core-settings-map.php:1934
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "Mostrar los metas de las entradas en la página de inicio"

#: core/core-settings-map.php:1933 core/core-settings-map.php:2127
msgid "Select the contexts"
msgstr "Selecciona los contextos"

#: inc/czr-init-ccat.php:2846 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:893
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2845 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:892
msgid "Buttons and text"
msgstr "Botones y texto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2841 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:888
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "Selecciona un diseño para los metas de las entradas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2840 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:887
msgid "Metas Design"
msgstr "Diseño de los metas"

#: core/core-settings-map.php:1926
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "Cuando esta opción está marcada, los metas de las entradas (como las taxonomías, fecha y autor) se muestra bajo los títulos de las entradas."

#: core/core-settings-map.php:1923
msgid "Display posts metas"
msgstr "Mostrar los metas de las entradas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2414 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:461
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "Widgets del pie de WP: mostrar iconos junto a los títulos"

#: inc/czr-init-ccat.php:2405 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:452
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "Widgets de la barra lateral de WP: mostrar iconos junto a los títulos"

#: inc/czr-init-ccat.php:2398 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:445
msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Cuando esta opción está marcada, se muestra un icono del tipo de entrada a la izquierda de los títulos en la página de archivo. Una página de archivo puede se: categoría, etiqueta, archivo por fecha, taxonomías personalizadas, resultados de búsqueda."

#: inc/czr-init-ccat.php:2395 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:442
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "Mostrar un icono junto a cada título de entrada en las páginas de archivo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2388 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:435
msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Cuando esta opción está marcada, un icono del tipo de archivo se muestra en cada tipo de archivo, a la izquierda del título. Una página de archivo puede ser: categoría, etiqueta, autor, archivo por fecha, taxonomía personalizada, resultados de búsqueda."

#: inc/czr-init-ccat.php:2385 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:432
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "Mostrar un icono junto al título del archivo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2376 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:423
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "Mostrar un icono al lado del título de la entrada individual"

#: inc/czr-init-ccat.php:2367 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:414
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "Mostrar un icono al lado del título de la página"

#: inc/czr-init-ccat.php:2361 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:408
msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets."
msgstr "Cuando esta opción está activada, un icono contextual se mostrará al lado de los títulos de página, entradas, archivos y elementos integrados en WP."

#: inc/czr-init-ccat.php:2357 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:404
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "Mostrar iconos al lado de los títulos"

#: core/core-settings-map.php:1889
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "Mostrar las migas de pan en la lista de entradas: página de blog, archivo, resultados de búsqueda... "

#: core/core-settings-map.php:1880
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "Mostrar las migas de pan en las entradas individuales"

#: core/core-settings-map.php:1871
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "Mostrar las migas de pan en las páginas"

#: core/core-settings-map.php:1863
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "Mostrar las migas de pan en la página de inicio"

#: inc/czr-init-ccat.php:2290 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:337
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "Abrir los enlaces en una nueva pestaña"

#: inc/czr-init-ccat.php:2284 inc/czr-init-ccat.php:2293
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:331
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:340
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "Esto se aplicará sólo a los enlaces incuídos en el contenido de las páginas o entradas."

#: inc/czr-init-ccat.php:2281 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:328
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "Mostrar un icono junto a los enlaces externos"

#: core/core-settings-map.php:369 inc/czr-init-ccat.php:2258
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:305
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "Efecto de fundido al pasar el cursor"

#: core/core-settings-map.php:1024
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "Efecto al pasar sobre los elementos del submenú"

#: core/core-settings-map.php:1015
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "Mostrar los bloques del submenú con un efecto de disolución"

#: core/core-settings-map.php:979 core/core-settings-map.php:993
#: inc/czr-init-ccat.php:2721 inc/czr-init-ccat.php:2742
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:768
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:789
msgid "Menu on the right"
msgstr "Menú a la derecha"

#: core/core-settings-map.php:978 core/core-settings-map.php:992
#: inc/czr-init-ccat.php:2719 inc/czr-init-ccat.php:2740
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:766
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:787
msgid "Menu on the left"
msgstr "Menú a la izquierda"

#: core/core-settings-map.php:689
msgid "the z-index"
msgstr "el z-index"

#: core/core-settings-map.php:687
msgid "What is"
msgstr "Qué es"

#: core/core-settings-map.php:679
msgid "Set the header z-index"
msgstr "Establecer el z-index"

#: core/core-settings-map.php:669
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "Cabecera fija: semitransparente al desplazar"

#: inc/czr-init-ccat.php:2613 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:660
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "Cabecera fija: mostrar el menú"

#: core/core-settings-map.php:811
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "Cabecera fija: reducir el título / menú"

#: inc/czr-init-ccat.php:2604 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:651
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "Cabecera fija: mostrar el título / logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2584 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:631
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "Cabecera fija: mostrar la descripción"

#: inc/czr-init-ccat.php:2579 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:626
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "Si está marcado, esta opción hace que la cabecera se quede fija arriba cuando se hace scroll hacia abajo."

#: inc/czr-init-ccat.php:2574 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:621
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Fijar al hacer scroll"

#: inc/czr-init-ccat.php:2573 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:620
msgid "Sticky header settings"
msgstr "Ajustes de cabecera fija"

#: core/core-settings-map.php:711
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "Logotipo y título a la derecha"

#: core/core-settings-map.php:712
msgid "Logo / title centered"
msgstr "Logotipo y título centrados"

#: core/core-settings-map.php:710
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "Logotipo y título a la izquierda"

#: inc/czr-init-ccat.php:2568 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:615
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "Cuando está marcada, esta opción envuelve el menú/descripción/social de la cabecera en una caja gris claro."

#: inc/czr-init-ccat.php:2563 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:610
msgid "Display menu in a box"
msgstr "Mostrar el menú en una caja"

#: core/core-settings-map.php:325
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "Esta opción configura el tamaño de texto aplicado por defecto a cualquier texto de tu sitio, cuando no se le ha aplicado ya un tamaño de texto."

#: core/core-settings-map.php:317
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "Configura el tamaño predeterminado del de texto de tu sitio, en pixels."

#: core/core-settings-map.php:312
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "Este selector de fuente te permite elegir entre una selección de parejas de fuentes y fuentes individuales. Si eliges una pareja, la primera fuente se aplica a los encabezados principales del sitio: nombre del sitio, descripción del sitio y títulos h1, h2, h3, mientras que la segunda será la fuente predeterminada para todos los textos y párrafos."

#: core/core-settings-map.php:305
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "Selecciona un bonito par de fuentes (fuentes de los encabezados y por defecto) o una sola fuente para tu web."

#: core/core-settings-map.php:493
msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile."
msgstr "Marca esta opción para mostrar un bloque de información del autor después del contenido de cada entrada individual. Nota: el campo de información biográfica tiene que estar relleno en el perfil de usuario."

#: core/core-settings-map.php:489
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "Mostrar una caja de autor después de cada entrada individual"

#: core/core-settings-map.php:1491
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "Ajustes globales de listados de entradas"

#: core/core-settings-map.php:1374
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "Nota: la estructura de la página de inicio hay que configurarla en la sección página de inicio"

#: core/core-settings-map.php:2842
msgid "Website Performances"
msgstr "Rendimiento de la web"

#: core/core-settings-map.php:2826
msgid "Footer global settings"
msgstr "Ajustes globales del pie"

#: core/core-settings-map.php:2806
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "Navegación de entrada/página"

#: core/core-settings-map.php:2789
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: core/core-settings-map.php:2783
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "Metas de las entradas (categoría, etiquetas, taxonomías personalizadas)"

#: core/core-settings-map.php:2777
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Migas de pan"

#: core/core-settings-map.php:2765
msgid "Single posts"
msgstr "Entradas individuales"

#: core/core-settings-map.php:2759
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "Listado de entradas: blog, archivos, ..."

#: core/core-settings-map.php:2608
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tu tema permite %s menú. Selecciona cuál quieres usar."
msgstr[1] "Tu tema permite %s menús. Selecciona qué menú aparecerá en cada sitio."

#: core/core-settings-map.php:2712
msgid "Header design and layout"
msgstr "Diseño y estructura de la cabecera"

#: core/core-settings-map.php:2696
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: core/core-settings-map.php:2679
msgid "Image settings"
msgstr "Opciones de imagen"

#: inc/czr-init-ccat.php:3303 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1350
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "Establecer las opciones de los iconos de títulos"

#: inc/czr-init-ccat.php:3301 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1348
msgid "Titles icons settings"
msgstr "Ajustes de los iconos de títulos"

#: core/core-settings-map.php:2305
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "¿Cómo crear y usar un tema hijo?"

#: core/core-settings-map.php:2304
msgid "child theme."
msgstr "tema hijo."

#: core/core-settings-map.php:2303
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "Utiliza esta opción para probar pequeños fragmentos de código CSS. Para personalizaciones importantes, es mejor que modifiques el style.css de un"

#: core/core-settings-map.php:2299
msgid "Add your custom css here and design live!(for advanced users)"
msgstr "¡Añade aquí tu CSS personalizado y diseña en vivo! (para usuarios avanzados)"

#: inc/czr-init-ccat.php:3204 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1251
msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr "Activa esta opción para trasladar las barras laterales (si las hay)"

#: inc/czr-init-ccat.php:3201 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1248
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "Reordenación dinámica de las barras laterales en dispositivos pequeños"

#: core/core-settings-map.php:364
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "Cuando está habilitada, esta opción activa un efecto de desplazamiento suave cuando se pulsa un enlace a un ancla de la misma página."

#: core/core-settings-map.php:361
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "Scroll suave al hacer clic"

#: core/core-settings-map.php:436
msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio."
msgstr "Esta opción centra dinámicamente tus imágenes en todos los dispositivos, vertical u horizontalmente según su proporción inicial."

#: core/core-settings-map.php:432
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "Centrado dinámico de las miniaturasen cualquier dispositivo"

#: core/core-settings-map.php:423
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "Imágenes dinámicas de carrusel centradas en cualquier dispositivo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2457 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:504
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "Cuando está activa, esta opción muestra un icono de carga cuando las dispositivas se están cargando."

#: inc/czr-init-ccat.php:2453 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:500
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "Carruseles: mostrar un icono de carga mientras se cargan las diapositivas"

#: core/core-settings-map.php:417
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "Abre la página de descripción del plugin Regenerate thumbnails"

#: core/core-settings-map.php:415
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "regenerar las miniaturas"

#: core/core-settings-map.php:414
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "Es muy recomendable que regeneres las imágenes de tu biblioteca de medios en alta resolución con este plugin gratuito"

#: core/core-settings-map.php:413
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "Si está habilitado, tu sitio incluirá soporte para dispositivos de alta resolución."

#: core/core-settings-map.php:408
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "Soporte de alta resolución (retina)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2447 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:494
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "Cuando está habilitada, esta opción fuerza que las imágenes se ajusten a la pantalla en el zoom de la caja de luz."

#: inc/czr-init-ccat.php:2443 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:490
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "Autoescalar imágenes al hacer zoom"

#: core/core-settings-map.php:402
msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "Si está habilitada, esta opción activa una ventana modal con un efecto zoom cuando se pulsa en una imagen. Nota: para activar esta opción en las imágenes de tus páginas y entradas, las imágenes tienen que estar enlazadas al fichero multimedia."

#: core/core-settings-map.php:398
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "Efecto caja de luz en las imágenes"

#: core/core-settings-map.php:2236
msgid "Social links in footer"
msgstr "Enlaces sociales en el pie de página"

#: core/core-settings-map.php:2183
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "Enlaces sociales en la barra lateral derecha"

#: core/core-settings-map.php:2170
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "Enlaces sociales en la barra lateral izquierda"

#: inc/czr-init-ccat.php:2525 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:572
msgid "Social links in header"
msgstr "Enlaces sociales en la cabecera"

#: core/core-settings-map.php:2067
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "Permitir comentarios en las páginas"

#: core/core-settings-map.php:1403
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "Elige la estructura predeterminada de las páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2957 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1004
msgid "Display the full content"
msgstr "Mostrar todo el contenido"

#: core/core-settings-map.php:1208 inc/czr-init-ccat.php:2956
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1003
msgid "Display the excerpt"
msgstr "Mostrar el extracto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2952 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:999
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "Elige la longitud del contenido en los listados (página de inicio, búsqueda, archivos, ...)"

#: core/core-settings-map.php:1492
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "Número máximo de entradas por página"

#: core/core-settings-map.php:1393
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "Elige el diseño predeterminado de las entradas"

#: core/core-settings-map.php:1385
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "Esta opción sobreescribe las estructuras específicas de todas las entradas y páginas, incluída la página de inicio."

#: core/core-settings-map.php:1382
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "Forzar la estructura predeterminada en todas partes"

#: core/core-settings-map.php:1370
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "Elige la estructura predeterminada global"

#: core/core-settings-map.php:1854
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "Mostrar migas de pan"

#: core/core-settings-map.php:1230 core/core-settings-map.php:1349
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: core/core-settings-map.php:1229 core/core-settings-map.php:1347
#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Leer más &raquo;"

#: core/core-settings-map.php:1341
msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images."
msgstr "Las imágenes se configuran con la \"imagen destacada\" de cada página (en la pantalla de editar página). Desmarca la opción anterior para deshabilitar las imágenes destacadas."

#: core/core-settings-map.php:1338
msgid "Show images"
msgstr "Mostrar las imágenes"

#: core/core-settings-map.php:1329 core/core-settings-map.php:1770
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: core/core-settings-map.php:1328
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: core/core-settings-map.php:1324
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "Mostrar el área de páginas destacadas en la página de inicio"

#: core/core-settings-map.php:1323
msgid "Featured pages options"
msgstr "Opciones de páginas destacadas"

#: core/core-settings-map.php:1258
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "en ms : 1000ms = 1s"

#: core/core-settings-map.php:1253
msgid "Delay between each slides"
msgstr "Tiempo de retardo entre cada diapositiva"

#: core/core-settings-map.php:1241
msgid "Full width slider"
msgstr "Carrusel de ancho completo"

#: core/core-settings-map.php:1164
msgid "Select front page slider"
msgstr "Seleccionar el carrusel de la página principal"

#: core/core-settings-map.php:1163
msgid "Slider options"
msgstr "Opciones del carrusel"

#: core/core-settings-map.php:1147
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "Configurar la estructura de la página de inicio"

#: core/core-settings-map.php:1116
msgid "Posts page"
msgstr "Página de entradas"

#: core/core-settings-map.php:1108
msgid "Front page"
msgstr "Página de inicio"

#: core/core-settings-map.php:1102
msgid "A static page"
msgstr "Una página estática"

#: core/core-settings-map.php:1101
msgid "Your latest posts"
msgstr "Tus últimas entradas"

#: core/core-settings-map.php:1100
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "No mostrar ninguna página ni entrada"

#: core/core-settings-map.php:1095
msgid "Front page displays"
msgstr "Página frontal muestra"

#: core/core-settings-map.php:1087
msgid "Choose content and layout"
msgstr "Elige el contenido y la estructura"

#: inc/czr-init-ccat.php:2185 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:232
msgid "FAVICON"
msgstr "FAVICON"

#: inc/czr-init-ccat.php:2184 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:231
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "Subida de favicon (formatos .ico, .png, .gif permitidos)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2179 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:226
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "Utiliza este contro de subida para especificar un logo diferente en el modo de cabecera fija."

#: inc/czr-init-ccat.php:2167 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:214
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Subir el logotipo fijo (formatos aceptados: .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: core/core-settings-map.php:183
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "Desmarcar esta opción para mantener las dimensiones originales de tu logotipo."

#: core/core-settings-map.php:178
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "Forzar las dimensiones del logotipo a un ancho máximo de 250px y una altura máxima de 100px"

#: core/core-settings-map.php:651
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "Desmarca esta opción para quitar el borde superior de color."

#: core/core-settings-map.php:647
msgid "Display top border"
msgstr "Mostrar borde superior"

#: core/core-settings-map.php:2325
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "Usar la versión minificada de las hojas de estilo acelerará el tiempo de carga de tu sitio."

#: core/core-settings-map.php:2322
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "Rendimiento: usar las hojas de estilo minificadas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2237 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:284
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "Aplicar una piel aleatoria en cada carga de página."

#: inc/czr-init-ccat.php:2234 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:281
msgid "Randomize the skin"
msgstr "Hacer aleatorio el estilo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2224 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:271
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "Elige una piel prdeterminada"

#: core/core-settings-map.php:1008
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "Ampliar los submenús al pasar el cursor"

#: core/core-settings-map.php:857 core/core-settings-map.php:965
#: core/core-settings-map.php:1007
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "Expandir submenús al hacer clic"

#: core/core-settings-map.php:1003
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "Elige una opción de expansión del submenú"

#: inc/czr-init-ccat.php:3313 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1360
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "Varios ajustes para el diseño adaptable"

#: inc/czr-init-ccat.php:3311 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1358
msgid "Responsive settings"
msgstr "Ajustes de adaptabilidad"

#: core/core-settings-map.php:2837
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: core/init-base.php:1110 inc/czr-init-ccat.php:3164
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1211
msgid "Social links"
msgstr "Enlaces sociales"

#: core/core-settings-map.php:2795
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: core/core-settings-map.php:2752
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "Diseño de páginas y entradas"

#: core/core-settings-map.php:2536
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: core/core-settings-map.php:2529
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: core/core-settings-map.php:2509
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: core/core-settings-map.php:2502
msgid "Global settings"
msgstr "Ajustes globales"

#: core/core-functions.php:1599
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Carrusel de demostración &mdash;"

#: core/core-functions.php:1598
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Ningún carrusel &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2961
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "Tienes que selecciona primero una página. Deja este campo vacío si quieres usar el extracto de página."

#: core/core-settings-map.php:2958
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "Texto destacado %1$s (máximo 200 carac.)"

#: core/core-settings-map.php:2942
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "Página destacada personalizada %1$s"

#: core/core-settings-map.php:2925
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "Texto destacado 3 (200 caracteres como máximo)"

#: core/core-settings-map.php:2924
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "Texto destacado 2 (200 caracteres como máximo)"

#: core/core-settings-map.php:2923
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "Texto destacado 1 (200 caracteres como máximo)"

#: core/core-settings-map.php:2920
msgid "Home featured page three"
msgstr "Página principal destacada tres"

#: core/core-settings-map.php:2919
msgid "Home featured page two"
msgstr "Página principal destacada dos"

#: core/core-settings-map.php:2918
msgid "Home featured page one"
msgstr "Página principal destacada uno"

#: core/core-functions.php:1509
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: core/core-settings-map.php:840 core/init-base.php:416
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: core/init-base.php:281
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "Muchas opciones de diseño y estructura están disponibles en la pantalla del personalizador de WordPress: ¡ve tus cambios en directo!"

#: core/init-base.php:267
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Customizr es un tema limpio y adaptable"

#: inc/czr-front-ccat.php:4307 inc/_dev/parts/class-content-no_results.php:28
#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos pero no hay nada que se ajuste a tu criterio de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con otras palabras clave."

#: inc/czr-front-ccat.php:1659 inc/_dev/parts/class-content-404.php:33
#: templates/parts/content/no-results/404.php:14
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "Lo siento, pero la página solicitada no está. Deberías probar a hacer una búsqueda."

#: core/class-fire-init.php:114 inc/czr-init-ccat.php:351
#: inc/_dev/class-fire-init.php:94
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Área de widgets a pie de página Tres"

#: core/class-fire-init.php:108 inc/czr-init-ccat.php:347
#: inc/_dev/class-fire-init.php:90
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Área de widgets a pie de página Dos"

#: core/class-fire-init.php:103 core/class-fire-init.php:109
#: core/class-fire-init.php:115 inc/czr-init-ccat.php:344
#: inc/czr-init-ccat.php:348 inc/czr-init-ccat.php:352
#: inc/_dev/class-fire-init.php:87 inc/_dev/class-fire-init.php:91
#: inc/_dev/class-fire-init.php:95
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "¡Úsalo como quieras!"

#: core/class-fire-init.php:102 inc/czr-init-ccat.php:343
#: inc/_dev/class-fire-init.php:86
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Área de widgets a pie de página Uno"

#: core/init-base.php:125
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: core/init-base.php:126 core/init-base.php:130
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "Aparece en entradas, páginas estáticas, archivos y páginas de búsqueda"

#: core/init-base.php:129
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: core/init-base.php:178
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "Sígueme en LinkedIn"

#: core/init-base.php:175
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Sígueme en Dribbble"

#: core/init-base.php:172
msgid "Follow me on Github"
msgstr "Sígueme en GitHub"

#: core/init-base.php:169
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "Pinéame en Pinterest"

#: core/init-base.php:166
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "Sígueme en Youtube"

#: core/init-base.php:163
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "Sígueme en WordPress"

#: core/init-base.php:160
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "Sígueme en Flickr"

#: core/init-base.php:157
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Sígueme en Tumblr"

#: core/init-base.php:154
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Sígueme en Instagram"

#: core/init-base.php:151
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "Sígueme en Google+"

#: core/init-base.php:148
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Sígueme en Facebook"

#: core/init-base.php:145
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Sígueme en Twitter"

#: core/init-base.php:138
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "Suscríbete a mi feed RSS"

#: core/init-base.php:227
msgid "Single fonts"
msgstr "Fuentes individuales"

#: core/init-base.php:218
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "Parejas de fuentes seguras para web"

#: core/init-base.php:197
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "Parejas de fuentes de Google"

#: inc/czr-init-ccat.php:331 inc/_dev/class-fire-init.php:74
msgid "Light blue "
msgstr "Azul claro"

#: inc/czr-init-ccat.php:330 inc/_dev/class-fire-init.php:73
msgid "Green blue"
msgstr "Verde azulado"

#: inc/czr-init-ccat.php:329 inc/_dev/class-fire-init.php:72
msgid "Light green"
msgstr "Verde claro"

#: inc/czr-init-ccat.php:328 inc/_dev/class-fire-init.php:71
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: inc/czr-init-ccat.php:327 inc/_dev/class-fire-init.php:70
msgid "Flat yellow"
msgstr "Amarillo oscuro"

#: inc/czr-init-ccat.php:326 inc/_dev/class-fire-init.php:69
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: inc/czr-init-ccat.php:325 inc/_dev/class-fire-init.php:68
msgid "Flat orange"
msgstr "Naranja oscuro"

#: inc/czr-init-ccat.php:324 inc/_dev/class-fire-init.php:67
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: inc/czr-init-ccat.php:323 inc/_dev/class-fire-init.php:66
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: inc/czr-init-ccat.php:322 inc/_dev/class-fire-init.php:65
msgid "Flat red"
msgstr "Rojo oscuro"

#: inc/czr-init-ccat.php:321 inc/_dev/class-fire-init.php:64
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"

#: inc/czr-init-ccat.php:320 inc/_dev/class-fire-init.php:63
msgid "Flat purple"
msgstr "Morado plano"

#: inc/czr-init-ccat.php:319 inc/_dev/class-fire-init.php:62
msgid "Light grey"
msgstr "Gris claro"

#: inc/czr-init-ccat.php:318 inc/_dev/class-fire-init.php:61
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: inc/czr-init-ccat.php:317 inc/_dev/class-fire-init.php:60
msgid "Flat black"
msgstr "Negro oscuro"

#: inc/czr-init-ccat.php:316 inc/_dev/class-fire-init.php:59
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: inc/czr-init-ccat.php:315 inc/_dev/class-fire-init.php:58
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: core/class-fire-init.php:70 core/class-fire-init.php:71
#: inc/czr-init-ccat.php:308 inc/czr-init-ccat.php:309
#: inc/_dev/class-fire-init.php:51 inc/_dev/class-fire-init.php:52
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "Sin barras laterales: diseño de ancho completo"

#: core/class-fire-init.php:63 core/class-fire-init.php:64
#: inc/czr-init-ccat.php:302 inc/czr-init-ccat.php:303
#: inc/_dev/class-fire-init.php:45 inc/_dev/class-fire-init.php:46
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "2 barras laterales: izquierda y derecha"

#: core/class-fire-init.php:56 core/class-fire-init.php:57
#: inc/czr-init-ccat.php:296 inc/czr-init-ccat.php:297
#: inc/_dev/class-fire-init.php:39 inc/_dev/class-fire-init.php:40
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: core/class-fire-init.php:49 core/class-fire-init.php:50
#: inc/czr-init-ccat.php:290 inc/czr-init-ccat.php:291
#: inc/_dev/class-fire-init.php:33 inc/_dev/class-fire-init.php:34
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:280
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:567 core/czr-customize-ccat.php:1487
#: core/_dev/_czr/controls/class-upload-control.php:68
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: core/czr-customize-ccat.php:1486
#: core/_dev/_czr/controls/class-upload-control.php:67
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: core/czr-customize-ccat.php:974
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:73
msgid "Check the documentation"
msgstr "Revisar la documentación"

#: core/czr-customize-ccat.php:972
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:71
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "¿Necesitas ayuda para crear un carrusel?"

#: core/czr-customize-ccat.php:971
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:70
msgid "Create a slider"
msgstr "Crear un carrusel"

#: core/czr-admin-ccat.php:579 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:104
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Para copiar la información del sistema haz clic abajo y a continuación pulsa Ctrl + C (PC) o Cmd + C (Mac)."

#: core/czr-admin-ccat.php:578 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:103
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "Por favor, incluye esta información cuando publiques una petición de soporte"

#: core/czr-admin-ccat.php:577 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:102
msgid "System Informations"
msgstr "Información del sistema"

#: core/czr-admin-ccat.php:537 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:62
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "Registro de cambios en la versión %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:708 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:233
msgid "About Customizr"
msgstr "Acerca de Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:2370
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1589
msgid "Current slide"
msgstr "Diapositiva actual"

#: core/czr-admin-ccat.php:2368
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1587
msgid "Edit this slide"
msgstr "Editar esta diapositiva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2342
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1561
msgid "No Image Selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen"

#: core/czr-admin-ccat.php:2300 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:268
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:567 core/czr-customize-ccat.php:864
#: core/czr-customize-ccat.php:874
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:624
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:657
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:672
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:700
#: core/front/template-tags/template-tags.php:162
#: core/front/template-tags/template-tags.php:163
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1519
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:221
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:231 inc/czr-front-ccat.php:2468
#: inc/czr-front-ccat.php:2501 inc/czr-front-ccat.php:2516
#: inc/czr-front-ccat.php:2544 inc/czr-front-ccat.php:3052
#: inc/czr-front-ccat.php:3602 inc/czr-front-ccat.php:3987
#: inc/czr-front-ccat.php:8543 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:654
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:687
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:702
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:730
#: inc/_dev/parts/class-content-comments.php:191
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:228
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:232
#: inc/_dev/parts/class-content-slider.php:819
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: core/czr-admin-ccat.php:2298
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1517
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: core/czr-admin-ccat.php:2297
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1516
msgid "Slide Text"
msgstr "Texto de la diapositiva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2296 core/czr-modules/social-links/index.php:121
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1515
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: core/czr-admin-ccat.php:2295
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1514
msgid "Slide Image"
msgstr "Imagen de diapositiva "

#: core/czr-admin-ccat.php:2285
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1504
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "Este carrusel no tiene diapositivas para mostrar. Ve a la biblioteca de medios y comienza a añadir imágenes."

#: core/czr-admin-ccat.php:2159
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1378
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "Aún no has creado ningún carrusel. Escribe un nombre y haz clic en el botón para añadir tu primer slider."

#: core/czr-admin-ccat.php:2132 core/czr-admin-ccat.php:2161
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1351
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1380
msgid "Add a slider"
msgstr "Añadir un carrusel"

#: core/czr-admin-ccat.php:2074
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1293
msgid "No link"
msgstr "Sin enlace"

#: core/czr-admin-ccat.php:2069
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1288
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "Elige una entrada o página enlazada (de entre las últimas 100)."

#: core/czr-admin-ccat.php:2062
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1281
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "Texto del botón (80 caracteres como máximo)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2054
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1273
msgid "Title and text color"
msgstr "Color del título y el texto"

#: core/czr-admin-ccat.php:2047
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1266
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "Texto de la descripción (debajo del título, 250 caracteres como máximo)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2040
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1259
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "Texto del título (80 caracteres como máximo)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1905
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1124
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "Añadir a un carrusel (crear uno si es necesario)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1556 core/czr-customize-ccat.php:969
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:775
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:68
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "Aún no has creado ningún carrusel. Ve a la biblioteca de medios, edita tus imágenes y añádelas a tus carruseles."

#: core/czr-admin-ccat.php:1545 core/czr-admin-ccat.php:2142
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:764
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1361
msgid "Delete slider"
msgstr "Borrar carrusel"

#: core/czr-admin-ccat.php:1542 core/czr-admin-ccat.php:2139
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:761
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1358
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "El carrusel se borrará para siempre (imágenes, llamadas a la acción y enlaces se conservarán)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1537 core/czr-admin-ccat.php:2135
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:756
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1354
msgid "Delete this slider"
msgstr "Borrar este carrusel"

#: core/czr-admin-ccat.php:1480 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:699
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "Diseño del carrusel: mostrar el carrusel de ancho completo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1473 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:692
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "Tiempo de retardo entre cada diapositiva en milisegundos (5000 ms por defecto)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1469 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:688
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "Para crear un nuevo carrusel: abre la biblioteca de medios, edita tus imágenes y añádelas a tu nuevo carrusel."

#: core/czr-admin-ccat.php:1446 core/czr-admin-ccat.php:2126
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:665
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1345
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; Seleccionar un carrusel &mdash; "

#: core/czr-admin-ccat.php:1440 core/czr-admin-ccat.php:2111
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:659
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1330
msgid "Choose a slider"
msgstr "Elige un carrusel"

#: core/czr-admin-ccat.php:1361 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:580
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "Añadir un carrusel a esta entrada o página"

#: core/czr-admin-ccat.php:1315 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:534
msgid "Default layout %1s"
msgstr "Estructura predeterminada %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1311 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:530
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "Seleccionar una plantilla específica para %1$s"

#: core/core-settings-map.php:1071 core/core-settings-map.php:1076
#: core/core-settings-map.php:2409 core/czr-admin-ccat.php:1308
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:527
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: core/czr-admin-ccat.php:1307 core/czr-admin-ccat.php:1312
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:526
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:531
msgid "this post"
msgstr "Esta publicación"

#: core/czr-admin-ccat.php:1307 core/czr-admin-ccat.php:1312
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:526
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:531
msgid "this page"
msgstr "esta página"

#: core/czr-admin-ccat.php:1306 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:525
msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr "Puedes definir una estructura específica para %1$s usando las barras laterales izquierda y derecha predefinidas. Las estructuras por defecto se pueden definir en la pantalla del personalizador de WordPress %2$s.<br />"

#: core/czr-admin-ccat.php:1303 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522
msgid "posts"
msgstr "entradas"

#: core/czr-admin-ccat.php:1303 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522
msgid "pages"
msgstr "Páginas"

#: core/czr-admin-ccat.php:1303 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "La estructura predeterminada de %1$s está configurada como: %2$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1036 core/czr-admin-ccat.php:1877
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:255
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1096
msgid "Slider Options"
msgstr "Opciones del carrusel"

#: core/czr-admin-ccat.php:1023 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:242
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones de diseño"

#: core/czr-customize-ccat.php:634 core/czr-customize-ccat.php:635
#: core/_dev/_czr/class-czr-init.php:634 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:635
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "Actualizar WordPress ahora"

#: core/czr-customize-ccat.php:631 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:631
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "Este tema requiere una versión de WordPress posterior a la 3.4"

#: core/czr-customize-ccat.php:611 core/czr-customize-ccat.php:612
#: core/_dev/_czr/class-czr-init.php:611 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:612
msgid "Upgrade WP"
msgstr "Actualizar WP"

#: core/core-settings-map.php:1074
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "Ir a las opciones de diseño del blog"

#: core/czr-customize-ccat.php:569 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:569
msgid "More grid design options"
msgstr "Más opciones de diseño de la rejilla"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://presscustomizr.com/"
msgstr "https://presscustomizr.com/"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://presscustomizr.com/customizr"
msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"