# Translation of Themes - Customizr in Polish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 17:28:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Customizr is a simple and fast WordPress theme designed to help you attract and engage more visitors. Provides a perfect user experience on smartphones. Powers more than 100K active sites around the world. Hundreds of 5-stars reviews received on WordPress.org."
msgstr "Customizr to prosty i szybki motyw WordPress, który ma zwiększyć atrakcyjność strony oraz pomóc Ci przyciągnąć więcej odwiedzających. Zapewnia doskonałe wrażenia użytkownikom smartfonów. Działa na ponad 100 000 aktywnych stron na całym świecie. Posiada setki 5-gwiazdkowych recenzji otrzymanych na WordPress.org."

#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr"

#: core/core-settings-map.php:293
msgid "Disable Loading Google Fonts?"
msgstr "Wyłączyć wczytywanie krojów pisma Google?"

#: core/czr-admin-ccat.php:2090
msgid "Open link in a new browser tab"
msgstr "Otwórz odnośnik w nowej karcie przeglądarki"

#: core/czr-admin-ccat.php:545
msgid "And of course your support allows us to keep the theme at the highest level for your website. Thank you!"
msgstr "I oczywiście Twoje wsparcie pozwala nam utrzymać motyw na najwyższym poziomie dla Twojej witryny internetowej. Dziękujemy!"

#: core/czr-admin-ccat.php:544
msgid "With Customizr Pro, you get premium features like infinite scrolling, footer and header customization, font customizer and many more. In addition, our premium support will be there to help you resolve any issue you may have with the theme. When installing Customizr Pro, all your previous options used in Customizr free are kept."
msgstr "Dzięki Customizr Pro otrzymujesz funkcje Premium, takie jak nieskończone przewijanie, dostosowywanie stopki i nagłówka, dostosowywanie kroju pisma i wiele innych. Ponadto nasze wsparcie Premium pomoże Ci rozwiązać każdy problem, jaki możesz mieć z motywem. Podczas instalacji Customizr Pro wszystkie poprzednie opcje używane w Customizr bezpłatnym zostają zachowane."

#: core/czr-admin-ccat.php:542
msgid "Customizr Pro"
msgstr "Customizr Pro"

#: core/czr-admin-ccat.php:541
msgid "If you enjoy using the Customizr theme for your website, you will love %s"
msgstr "Jeśli podoba Ci się używanie motywu Customizr na swojej witrynie internetowej, pokochasz %s"

#: core/czr-admin-ccat.php:440
msgid "Make sure to read the changelog"
msgstr "Pamiętaj o przeczytaniu dziennika zmian"

#: core/czr-admin-ccat.php:801 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:294
msgid "Share a review"
msgstr "Podziel się opinią"

#: core/czr-admin-ccat.php:800 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:293
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review!"
msgstr "Jeśli jesteś zadowolony z motywu, napisz o tym na wordpress.org i wystaw Customizr pozytywną opinię!"

#: core/czr-admin-ccat.php:799 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:292
msgid "Share your feedback"
msgstr "Podziel się uwagami"

#: core/czr-admin-ccat.php:794 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:287
msgid "Customizr Documentation"
msgstr "Dokumentacja Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:793 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:286
msgid "We have prepared a complete online documentation of the theme."
msgstr "Przygotowaliśmy kompletną dokumentację online tego motywu."

#: core/czr-admin-ccat.php:792 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:285
msgid "Knowledge base"
msgstr "Baza wiedzy"

#: core/czr-admin-ccat.php:437 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:435
msgid "You have recently updated to"
msgstr "Ostatnio dokonano aktualizacji do"

#: core/core-settings-map.php:377
msgid "Links underlined within content"
msgstr "Odnośniki podkreślone w treści"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:214
msgid "Color value"
msgstr "Wartość koloru"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:213
msgid "Select Color"
msgstr "Wybierz kolor"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:212
msgid "Select default color"
msgstr "Wybierz domyślny kolor"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:210
msgid "Clear color"
msgstr "Wyczyść kolor"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:209
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: core/class-plugin-rec.php:100
msgid "like this"
msgstr "lubią to"

#: core/class-plugin-rec.php:94
msgid "Customizr theme recommends the simple and smart %1$s companion ( free 😍 ) to help you build pages %2$s."
msgstr "Motyw Customizr poleca prosty i inteligentny dodatek %1$s (bezpłatny 😍), który pomoże Ci tworzyć strony %2$s."

#: core/core-settings-map.php:757
msgid "Use a full screen search block"
msgstr "Użyj bloku wyszukiwania pełnoekranowego"

#: core/core-settings-map.php:2368
msgid "Preload Google Fonts"
msgstr "Wczytaj wstępnie kroje pisma Google"

#: core/core-settings-map.php:2360
msgid "Defer loading Font Awesome icons"
msgstr "Odłóż wczytywanie ikonek Font Awesome"

#: core/core-settings-map.php:2352
msgid "Defer loading javascript files to avoid render blocking issues"
msgstr "Odłóż wczytywanie plików JavaScript, aby uniknąć problemów z blokowaniem renderowania"

#: core/core-settings-map.php:1732 core/core-settings-map.php:1811
msgid "Display featured images in their original dimensions"
msgstr "Wyświetlaj wyróżnione obrazki w ich oryginalnych wymiarach"

#: core/class-plugin-rec.php:61
msgid "The plugin is lightweight and has been designed to integrate seamlessly with Customizr and any WordPress theme."
msgstr "Wtyczka jest lekka i została zaprojektowana tak, aby bezproblemowo integrować się z Customizr i dowolnym motywem WordPress."

#: core/class-plugin-rec.php:59
msgid "parallax effect"
msgstr "efekt paralaksy"

#: core/class-plugin-rec.php:58
msgid "video backgrounds"
msgstr "tła filmu"

#: core/class-plugin-rec.php:57
msgid "You can insert simple text zones, but also create %1$s, insert post grids, column structures, buttons, widget zones, maps, icons, and much more, or use pre-designed sections with professional %2$s."
msgstr "Możesz wstawiać proste strefy tekstowe, ale także tworzyć %1$s, wstawiać siatki wpisów, struktury kolumn, przyciski, strefy widżetów, mapy, ikonki i wiele więcej lub używać wstępnie zaprojektowanych sekcji z profesjonalnymi %2$s."

#: core/class-plugin-rec.php:55
msgid "It allows you to drag and drop mobile-ready sections on <i>really</i> any page of your site, including home, posts, pages, products, archives, 404, search pages, ..."
msgstr "Umożliwia przeciąganie i upuszczanie sekcji dostosowanych do urządzeń mobilnych na <i>naprawdę</i> dowolnej stronie witryny, w tym na stronie głównej, wpisach, stronach, produktach, archiwach, stronach 404, stronach wyszukiwania itd. ..."

#: core/class-plugin-rec.php:54
msgid "Developers of the Customizr theme have created Nimble Builder, a free, powerful yet easy-to-use page builder already active on 50K+ WordPress websites."
msgstr "Twórcy motywu Customizr stworzyli Kreator Nimble, darmowy, wydajny i łatwy w obsłudze kreator stron, który jest już włączony na ponad 50 tys. witryn WordPress."

#: header.php:52 templates/header-no-model.php:33
msgid "Skip to content"
msgstr "Przejdź do treści"

#: core/core-settings-map.php:2858
msgid "Adaptative font size on mobile devices"
msgstr "Adaptacyjna wielkość liter na urządzeniach mobilnych"

#: core/core-settings-map.php:2660
msgid "Font picker and font size"
msgstr "Wybór kroju pisma i wielkości liter"

#: core/core-settings-map.php:2431
msgid "This option can sometimes reduce too much the headings font-size on mobiles."
msgstr "Opcja ta może czasami spowodować zbytnie zmniejszenie wielkości liter nagłówków na urządzeniach mobilnych."

#: core/class-plugin-rec.php:33
msgid "Install Nimble Builder Now"
msgstr "Zainstaluj Kreator Nimble teraz"

#: core/class-plugin-rec.php:49
msgid "Nimble Page Builder"
msgstr "Kreator strony Nimble"

#: core/class-plugin-rec.php:46
msgid "Customizr theme recommends %1$s."
msgstr "Motyw Customizr poleca %1$s."

#: core/core-settings-map.php:566
msgid " Highlight contextually active menu items"
msgstr " Podświetlaj elementy menu aktywne kontekstowo"

#: core/core-settings-map.php:2478
msgid "Display the product featured image"
msgstr "Wyświetl obrazek wyróżniający produktu"

#: core/core-settings-map.php:595
msgid "Remove header borders"
msgstr "Usuń obramowania nagłówka"

#: core/class-plugin-rec.php:27
msgid "Activate Nimble Builder Now"
msgstr "Włącz Kreator Nimble teraz"

#: core/core-settings-map.php:586
msgid "Dark text"
msgstr "Ciemny tekst"

#: core/core-settings-map.php:585
msgid "Light text"
msgstr "Jasny tekst"

#: core/core-settings-map.php:583
msgid "Header style for home"
msgstr "Styl nagłówka dla strony głównej"

#: core/core-settings-map.php:578
msgid "This option can be used to nicely display your header elements ( site title, menu ) on top of a slider for example."
msgstr "Opcję tę można wykorzystać do ładnego wyświetlenia elementów nagłówka (tytułu witryny, menu) na górze pokazu slajdów."

#: core/core-settings-map.php:574
msgid "Apply a transparent background to your header on home."
msgstr "Zastosuj przezroczyste tło do nagłówka na stronie głównej."

#: core/class-plugin-rec.php:97
msgid "Nimble Builder"
msgstr "Kreator Nimble"

#: core/core-settings-map.php:169
msgid "Display the site title next to the logo"
msgstr "Wyświetl tytuł witryny obok logo"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1989
msgid "No results found."
msgstr "Brak wyników."

#. translators: %d: ID of a post
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1846
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:2055
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (bez tytułu)"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1725
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1925
msgid "ajax_load_available_items => Security check failed."
msgstr "ajax_load_available_items => Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1691
msgid "Set a custom url"
msgstr "Ustaw własny adres URL"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:286
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizowanie"

#: core/core-settings-map.php:1754 core/core-settings-map.php:1833
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels for smartphones"
msgstr "Ustaw maksymalną wysokość miniatury w pikselach dla smartfonów"

#: core/class-fire-placeholders.php:92
msgid "The left sidebar has no widgets"
msgstr "Lewy pasek boczny nie ma widżetów"

#: functions.php:41
msgid "The <strong>%1$s</strong> theme requires at least %2$s version %3$s"
msgstr "Motyw <strong>%1$s</strong> wymaga co najmniej %2$s wersji %3$s"

#: functions.php:34
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: functions.php:30
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:477
msgid "ac_set_ajax_czr_tmpl => Security check failed."
msgstr "ac_set_ajax_czr_tmpl => Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się."

#: core/core-settings-map.php:2228
msgid "Display boxed"
msgstr "Wyświetl bloki"

#: core/core-settings-map.php:2227
msgid "Display full-width"
msgstr "Wyświetl pełną szerokość"

#: core/core-settings-map.php:2224
msgid "Horizontal widget area in your footer"
msgstr "Poziomy obszar widżetu w Twojej stopce"

#: core/class-fire-placeholders.php:331
msgid "Add widgets to the zone :"
msgstr "Dodaj widżety do strefy :"

#: core/class-fire-init.php:125
msgid "Appears before the site footer"
msgstr "Pojawia się przed stopką witryny"

#: core/class-fire-init.php:124
msgid "Footer Horizontal Widget Area"
msgstr "Obszar widżetu poziomego stopki"

#: core/init-base.php:419
msgid "Horizontal Top Bar Menu. (make sure that the topbar is displayed in the header settings )."
msgstr "Poziome menu górnego paska. (upewnij się, że pasek górny jest wyświetlany w ustawieniach nagłówka)."

#: core/core-settings-map.php:637
msgid "Make sure the topbar is displayed. You can control the visibility of the topbar in the %s."
msgstr "Upewnij się, że pasek górny jest wyświetlany. Możesz kontrolować widoczność paska górnego w %s."

#: core/core-settings-map.php:621
msgid "Social links in the topbar"
msgstr "Odnośniki społecznościowe na górnym pasku"

#: core/core-settings-map.php:613
msgid "You can display a content zone above the header, called topbar. The topbar can be populated with various blocks like a menu, your social links, or your contact information ( pro )."
msgstr "Możesz wyświetlić strefę treści nad nagłówkiem, zwaną górnym paskiem. Górny pasek może być wypełniony różnymi blokami, takimi jak menu, Twoje odnośniki społecznościowe lub Twoje dane kontaktowe (pro)."

#: core/core-settings-map.php:610 core/core-settings-map.php:629
msgid "In desktop and mobile devices"
msgstr "Na komputerach stacjonarnych i urządzeniach mobilnych"

#: core/core-settings-map.php:609 core/core-settings-map.php:628
msgid "In mobile devices"
msgstr "Dla urządzeń mobilnych"

#: core/core-settings-map.php:608 core/core-settings-map.php:627
msgid "In desktop devices"
msgstr "Na urządzeniach stacjonarnych"

#: core/core-functions.php:1677
msgid "Please fill the email input with a valid email address"
msgstr "Proszę wpisać prawidłowy adres e-mail w polu adresu e-mail"

#: core/core-settings-map.php:2649
msgid "Site Layout"
msgstr "Układ witryny"

#: core/core-settings-map.php:966
msgid "Primary (vertical) menu design"
msgstr "Projekt menu głównego (pionowego)"

#: core/core-settings-map.php:911
msgid "Display in the mobile menu"
msgstr "Wyświetl w menu mobilnym"

#: core/core-settings-map.php:910
msgid "Display in the mobile navbar"
msgstr "Wyświetl na pasku nawigacyjnym mobilnym"

#: core/core-settings-map.php:904
msgid "Display a search button in the header"
msgstr "Wyświetl przycisk wyszukiwania w nagłówku"

#: core/core-settings-map.php:246
msgid "Footer Credits section layout"
msgstr "Układ sekcji stopki autorzy"

#: core/core-settings-map.php:229
msgid "Main Header section layout"
msgstr "Układ głównej sekcji nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:212
msgid "Header topbar layout"
msgstr "Układ górnego paska nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:205 core/core-settings-map.php:218
#: core/core-settings-map.php:235 core/core-settings-map.php:252
msgid "Boxed"
msgstr "Opakowane"

#: core/core-settings-map.php:204 core/core-settings-map.php:217
#: core/core-settings-map.php:234 core/core-settings-map.php:251
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"

#: core/core-settings-map.php:199
msgid "Site layout"
msgstr "Układ witryny"

#: core/core-settings-map.php:1455
msgid "Comments location"
msgstr "Położenie komentarzy"

#: core/core-settings-map.php:1438
msgid "Related Posts location"
msgstr "Lokalizacja powiązanych wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1426 core/core-settings-map.php:1443
#: core/core-settings-map.php:1460
msgid "After the content and sidebars columns"
msgstr "Po kolumnach treści i panelach bocznych"

#: core/core-settings-map.php:1425 core/core-settings-map.php:1442
#: core/core-settings-map.php:1459
msgid "Right after the post content"
msgstr "Zaraz po treści wpisu"

#: core/core-settings-map.php:1421
msgid "Author Infos location"
msgstr "Lokalizacja informacji o autorze"

#: core/core-settings-map.php:1420
msgid "Pages & Posts default sections locations"
msgstr "Domyślne lokalizacje sekcji stron i wpisów"

#: core/core-settings-map.php:803
msgid "Main header section"
msgstr "Główna sekcja nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:783 core/core-settings-map.php:887
msgid "Behaviour on scroll"
msgstr "Zachowanie podczas przewijania"

#: core/core-settings-map.php:752
msgid "If you want to display the search icon in your topbar, make sure the topbar is displayed by checking \"Display a topbar\" above."
msgstr "Jeśli chcesz wyświetlić ikonkę wyszukiwania na pasku górnym, upewnij się, że pasek górny jest wyświetlany, zaznaczając opcję „Wyświetl pasek górny” powyżej."

#: core/core-settings-map.php:749 core/core-settings-map.php:774
msgid "Display in the main header section"
msgstr "Wyświetl w głównej sekcji nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:741
msgid "Search Icon"
msgstr "Ikonka szukaj"

#: core/core-settings-map.php:720 core/core-settings-map.php:742
#: core/core-settings-map.php:766 core/core-settings-map.php:784
#: core/core-settings-map.php:798
msgid "Desktop devices : %s"
msgstr "Urządzenia stacjonarne: %s"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12
msgid "Images navigation"
msgstr "Nawigacja po obrazach"

#: inc/czr-init-ccat.php:4681 inc/_dev/class-fire-resources.php:752
msgid "in the live customizer."
msgstr "w konfiguratorze na żywo."

#: inc/czr-init-ccat.php:4678 inc/_dev/class-fire-resources.php:749
msgid "Quick tip : you can choose between two styles for the Customizr theme. Give it a try %s"
msgstr "Szybka wskazówka: możesz wybrać pomiędzy dwoma stylami dla motywu Customizr. Wypróbuj %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:9264 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:198
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Customizr theme"
msgstr "Motyw Customizr"

#: inc/czr-front-ccat.php:9264 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:198
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Designed with the %s"
msgstr "Zaprojektowano z %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:83
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"

#: core/czr-admin-ccat.php:1550 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:737
msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider."
msgstr "Wyświetl kropki nawigacyjne u dołu pokazu slajdów."

#: core/core-settings-map.php:2460
msgid "The two styles can use different template files, that's why it is recommended to change the style option from the parent and test your child theme in a staging site before production."
msgstr "Oba style mogą korzystać z różnych plików szablonów, dlatego przed rozpoczęciem produkcji zaleca się zmianę opcji stylu w motywie nadrzędnym i przetestowanie motywu potomnego w witrynie tymczasowej."

#: core/core-settings-map.php:2458
msgid "Appearance > themes"
msgstr "Wygląd > motywy"

#: core/core-settings-map.php:2457
msgid "You are using a child theme. This option must be changed from the parent theme. Activate the parent from %s."
msgstr "Używasz motywu potomnego. Ta opcja musi zostać zmieniona z motywu nadrzędnego. Włącz motyw nadrzędny z %s."

#: core/core-settings-map.php:2343
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website."
msgstr "Zaznacz tę opcję, aby opóźnić wczytywanie niewidocznych obrazków w pokazach slajdów. Może to znacznie poprawić szybkość działania Twojej witryny internetowej."

#: core/core-settings-map.php:2338
msgid "Lazy load the images in sliders"
msgstr "Leniwe wczytywanie obrazków w pokazie slajdów"

#: core/core-settings-map.php:1284
msgid "When this option is checked, navigation dots are displayed at the bottom of the home slider."
msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji na dole pokazu slajdów ekranu głównego wyświetlane są kropki nawigacyjne."

#: core/core-settings-map.php:1276
msgid "Display navigation dots"
msgstr "Wyświetl kropki nawigacyjne"

#: core/core-settings-map.php:556
msgid "Header foreground color"
msgstr "Kolor pierwszego planu nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:546
msgid "Header background color"
msgstr "Kolor tła nagłówka"

#: core/czr-admin-ccat.php:767 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:260
msgid "Thank you for using"
msgstr "Dziękujemy za używanie"

#: core/core-settings-map.php:2876
msgid "Discover the features and benefits"
msgstr "Odkryj funkcje i korzyści"

#: core/core-settings-map.php:1264 core/czr-admin-ccat.php:1531
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:718
msgid "Apply a dark overlay on your slider's images"
msgstr "Zastosuj ciemną nakładkę na obrazki swojego pokazu slajdów"

#: core/core-settings-map.php:820
msgid "When your header ( containing the site title or logo ) is gluing to the top of a page, this option will make the title or logo smaller."
msgstr "Jeśli nagłówek (zawierający tytuł witryny lub logo) jest przyklejony do górnej części strony, opcja ta spowoduje zmniejszenie tytułu lub logo."

#: core/core-settings-map.php:603
msgid "Display a topbar"
msgstr "Wyświetl pasek górny"

#: inc/czr-init-ccat.php:2467 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:514
msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices"
msgstr "Zwiększ szybkość swojej strony, wczytując mniejsze obrazki pokazu slajdów dla urządzeń mobilnych"

#: inc/czr-init-ccat.php:2322 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:369
msgid "Primary theme color with a shadow"
msgstr "Podstawowy kolor motywu z cieniem"

#: core/init-base.php:420
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu mobilne"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:137
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:148
msgid "Customize it now"
msgstr "Dostosuj teraz"

#: core/core-settings-map.php:2863
msgid "Theme style"
msgstr "Styl motywu"

#: core/core-settings-map.php:2739
msgid "Front Page Content"
msgstr "Treść strony głównej"

#: core/core-settings-map.php:2722
msgid "Design settings for smartphones and tablets in portrait orientation"
msgstr "Ustawienia projektowe dla smartfonów i tabletów w orientacji pionowej"

#: core/core-settings-map.php:2717
msgid "Design settings for desktops and laptops"
msgstr "Ustawienia projektowe dla komputerów stacjonarnych i laptopów"

#: core/core-settings-map.php:2712
msgid "General design settings"
msgstr "Ogólne ustawienia projektu"

#: core/core-settings-map.php:2690
msgid "Sliders options"
msgstr "Opcje pokazu slajdów"

#: core/core-settings-map.php:2673
msgid "Formatting : links, paragraphs ..."
msgstr "Formatowanie: odnośniki, akapity ..."

#: core/core-settings-map.php:2656
msgid "Pick a primary color for the theme"
msgstr "Wybierz podstawowy kolor dla motywu"

#: core/core-settings-map.php:2654
msgid "Primary color of the theme"
msgstr "Podstawowy kolor motywu"

#: core/core-settings-map.php:2639
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "Tożsamość witryny: logo, tytuł, slogan i ikonka witryny"

#: core/core-settings-map.php:2537
msgid "Performances, Custom CSS ..."
msgstr "Wydajność, własny CSS ..."

#: core/core-settings-map.php:2530
msgid "Style, Back to top button, Sticky mode, ... "
msgstr "Styl, przycisk Wróć na górę, tryb przypięty, ... "

#: core/core-settings-map.php:2517
msgid "Column layout, Post lists design, Thumbnails, Post Metas, Navigation, ..."
msgstr "Układ kolumn, projekt list wpisów, miniaturki, metadane wpisów, nawigacja, ..."

#: core/core-settings-map.php:2516
msgid "Main Content"
msgstr "Główna treść"

#: core/core-settings-map.php:2510
msgid "Style, Desktops and mobiles layout, Menus, Search, ..."
msgstr "Styl, układ na komputerach stacjonarnych i urządzeniach mobilnych, menu, wyszukiwanie, ..."

#: core/core-settings-map.php:2503
msgid "Title, Logo, Fonts, Primary color, Social, ..."
msgstr "Tytuł, logo, kroje pisma, kolor podstawowy, społecznościowe, ..."

#: core/core-settings-map.php:2453
msgid "Classical"
msgstr "Klasyczny"

#: core/core-settings-map.php:2452
msgid "Modern"
msgstr "Nowoczesny"

#: core/core-settings-map.php:2448
msgid "Select a design style for the theme"
msgstr "Wybierz styl projektu dla motywu"

#: core/core-settings-map.php:2448
msgid "Set the Modern or Classical design style"
msgstr "Ustaw styl nowoczesny lub klasyczny"

#: core/core-settings-map.php:2443
msgid "The Modern style provides a \"material design\" look and feel. It relies on the flexbox css mode, offering a better support for the most recent mobile devices and browsers. The Classical style provides a more \"flat design\" feeling, with icons next to titles for example. It supports both modern and older devices and browsers."
msgstr "Styl Nowoczesny zapewnia wygląd i styl „projektowania materiałów”. Opiera się na trybie flexbox css, oferując lepsze wsparcie dla najnowszych urządzeń mobilnych i przeglądarek. Styl Klasyczny zapewnia bardziej „płaski projekt” wrażenie, na przykład z ikonkami obok tytułów. Obsługuje zarówno nowoczesne, jak i starsze urządzenia i przeglądarki."

#: core/core-settings-map.php:2431
msgid "When this option is enabled, your font size will automatically resize to be better displayed in mobile devices."
msgstr "Po włączeniu tej opcji wielkość liter zostanie automatycznie zmieniony w celu lepszego wyświetlania na urządzeniach mobilnych."

#: core/core-settings-map.php:2428
msgid "Automatically adapt the font size to the width of the devices"
msgstr "Automatyczne dopasowanie wielkości liter do szerokości urządzenia"

#: core/core-settings-map.php:2254
msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height."
msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje przyklejenie stopki do dolnej części ekranu, gdy strony są krótsze niż wysokość obszaru widoku."

#: core/core-settings-map.php:2212
msgid "Footer style"
msgstr "Styl stopki"

#: core/core-settings-map.php:2058
msgid "Display the number of comments below the post titles"
msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy pod tytułami wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1498
msgid "This option defines the maximum number of posts or search results displayed in any list of posts of your website : blog page, archive page, search page. If the number of items to displayed is greater than your setting, the theme will automatically add a pagination link block at the bottom of the page."
msgstr "Ta opcja definiuje maksymalną liczbę wpisów lub wyników wyszukiwania wyświetlanych na dowolnej liście wpisów na Twojej witrynie internetowej: stronie bloga, stronie archiwum, stronie wyszukiwania. Jeśli liczba wyświetlanych elementów jest większa niż Twoje ustawienie, motyw automatycznie doda blok odnośników paginacji na dole strony."

#: core/core-settings-map.php:954
msgid "Make sure that you have assigned your menus to the relevant locations %s."
msgstr "Upewnij się, że przypisałeś swoje menu do odpowiednich lokalizacji %s."

#: core/core-settings-map.php:938
msgid "An horizontal menu can be displayed in the main header with this option. Make sure you have assigned a menu to this location in the menu panel."
msgstr "Za pomocą tej opcji można wyświetlić menu poziome w nagłówku głównym. Upewnij się, że przypisałeś menu do tej lokalizacji w panelu menu."

#: core/core-settings-map.php:888
msgid "header menu visibility on scroll"
msgstr "widoczność menu nagłówka podczas przewijania"

#: core/core-settings-map.php:846
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : mobile, main, secondary, topbar."
msgstr "Jeżeli wybrana lokalizacja menu nie ma przypisanego żadnego menu, motyw spróbuje przypisać inne menu w następującej kolejności: mobilne, główne, drugorzędne, pasek górny."

#: core/core-settings-map.php:845
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "Gdy Twoi goście korzystają ze smartfona lub tabletu, nagłówek staje się cienkim paskiem na górze, gdzie menu jest wyświetlane po kliknięciu przycisku hamburgera. Ta opcja pozwala wybrać, które menu będzie wyświetlane."

#: core/core-settings-map.php:842
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Menu paska górnego"

#: core/core-settings-map.php:841
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędne"

#: core/core-settings-map.php:839
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "Konkretne menu mobilne"

#: core/core-settings-map.php:835
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "Wybierz menu, których chcesz używać na urządzeniach mobilnych"

#: core/core-settings-map.php:834 core/core-settings-map.php:835
#: core/core-settings-map.php:865 core/core-settings-map.php:876
#: core/core-settings-map.php:888 core/core-settings-map.php:904
msgid "Mobile devices"
msgstr "Urządzenia mobilne"

#: core/core-settings-map.php:834
msgid "Header settings for %s"
msgstr "Ustawienia nagłówka dla %s"

#: core/core-settings-map.php:802
msgid "Topbar"
msgstr "Pasek górny"

#: core/core-settings-map.php:798
msgid "select the header block to stick on scroll"
msgstr "wybierz blok nagłówka, który chcesz przypiąć do przewijania"

#: core/core-settings-map.php:790 core/core-settings-map.php:894
msgid "Always visible"
msgstr "Zawsze widoczne"

#: core/core-settings-map.php:789 core/core-settings-map.php:893
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "Pokaż po przewinięciu w górę"

#: core/core-settings-map.php:788 core/core-settings-map.php:892
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "Niewidoczne podczas przewijania strony"

#: core/core-settings-map.php:784
msgid "set the header visibility on scroll"
msgstr "ustaw widoczność nagłówka podczas przewijania"

#: core/core-settings-map.php:742
msgid "set the search icon location"
msgstr "ustaw lokalizację ikonki wyszukiwania"

#: core/core-settings-map.php:730
msgid "Next to the logo"
msgstr "Obok logo"

#: core/core-settings-map.php:729
msgid "Below the logo"
msgstr "Poniżej logo"

#: core/core-settings-map.php:728
msgid "In the topbar"
msgstr "Na pasku górnym"

#: core/core-settings-map.php:607 core/core-settings-map.php:626
#: core/core-settings-map.php:727 core/core-settings-map.php:747
#: core/core-settings-map.php:772 core/core-settings-map.php:909
msgid "Do not display"
msgstr "Nie wyświetlaj"

#: core/core-settings-map.php:720
msgid "set the tagline location"
msgstr "ustaw lokalizację sloganu"

#: core/core-settings-map.php:640
msgid "jump to the topbar option"
msgstr "przejdź do opcji paska górnego"

#: core/core-settings-map.php:656
msgid "Underline the site title in the header"
msgstr "Podkreśl tytuł witryny w nagłówku"

#: core/core-settings-map.php:533
msgid "Header style"
msgstr "Styl nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:445
msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices"
msgstr "Zwiększ szybkość swojej strony, wczytując mniejsze obrazki dla urządzeń mobilnych"

#: core/core-settings-map.php:369
msgid "Animated underline effect on link hover"
msgstr "Animowany efekt podkreślenia po najechaniu na odnośnik"

#: core/core-settings-map.php:279
msgid "This is the color used to style your links and other clickable elements of the theme like buttons and slider arrows."
msgstr "Ten kolor jest używany do stylizowania odnośników i innych klikalnych elementów motywu, takich jak przyciski i strzałki pokazu slajdów."

#: core/core-settings-map.php:272
msgid "Primary color"
msgstr "Kolor podstawowy"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:404 inc/czr-init-ccat.php:4270
#: inc/_dev/class-fire-resources.php:341
msgid "Permanently dismiss"
msgstr "Trwale odrzuć"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:615
msgid "a short guide here."
msgstr "krótki przewodnik znajdziesz tutaj."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:613
msgid "To help you getting started with Customizr, we have published"
msgstr "Aby pomóc Ci rozpocząć korzystanie z Customizr, opublikowaliśmy"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:610
msgid "Customizr Demo 2"
msgstr "Customizr demo 2"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:608
msgid "Customizr Demo 1"
msgstr "Customizr demo 1"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:606
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "Jeśli potrzebujesz inspiracji, możesz odwiedzić nasze dema online"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:603
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "aby umożliwić Ci tworzenie najlepszych możliwych witryn internetowych."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:602
msgid "of customization options"
msgstr "opcji dostosowywania"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:600
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "Motyw oferuje szeroki wachlarz możliwości"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:597
msgid "Welcome in the Customizr theme"
msgstr "Witaj w motywie Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1774
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "Wyświetla losowo powiązane artykuły poniżej wpisu"

#: core/core-settings-map.php:1772
msgid "Related by tags"
msgstr "Powiązane według znaczników"

#: core/core-settings-map.php:1771
msgid "Related by categories"
msgstr "Powiązane według kategorii"

#: core/core-settings-map.php:1765
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "Pojedynczy - Powiązane wpisy"

#: core/core-settings-map.php:1764
msgid "Related posts"
msgstr "Powiązane wpisy"

#: core/core-settings-map.php:1712 core/core-settings-map.php:1791
#: core/core-settings-map.php:2479
msgid "Featured Image"
msgstr "Obrazek wyróżniający"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23
msgid "Next related articles"
msgstr "Następne powiązane artykuły"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22
msgid "Previous related articles"
msgstr "Poprzednie powiązane artykuły"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"

#: core/core-settings-map.php:1692
msgid "Display thumbnail placeholder if no images available"
msgstr "Wyświetl miniaturkę zastępczą, jeśli nie ma dostępnych obrazków"

#: inc/czr-init-ccat.php:2990 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1037
msgid "Display post format icons"
msgstr "Wyświetl ikonkę formatu wpisu"

#: core/core-settings-map.php:1626
msgid "Plain full layout"
msgstr "Prosty pełny układ"

#: core/core-settings-map.php:1549
msgid "Regular"
msgstr "Regularna"

#: core/core-settings-map.php:536 core/core-settings-map.php:2215
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: core/core-settings-map.php:535 core/core-settings-map.php:2214
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: core/core-settings-map.php:748 core/core-settings-map.php:773
msgid "Display in the topbar"
msgstr "Wyświetl na pasku górnym"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:64
msgid "Comment on"
msgid_plural "Comments on"
msgstr[0] "Skomentuj"
msgstr[1] "Skomentujcie"
msgstr[2] "Skomentujcie"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:146
msgid "Permalink to:&nbsp;"
msgstr "Bezpośredni odnośnik do:&nbsp;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1289 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:476
msgid "Enter the video url"
msgstr "Wpisz adres URL filmu"

#: core/czr-admin-ccat.php:1285 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:472
msgid "Video url"
msgstr "Adres URL filmu"

#: core/czr-admin-ccat.php:1255 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:442
msgid "Enter the audio url"
msgstr "Wpisz adres URL audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1251 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:438
msgid "Audio url"
msgstr "Adres URL audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1224 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:411
msgid "Enter the author"
msgstr "Wpisz autora"

#: core/czr-admin-ccat.php:1218 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:405
msgid "Quote author"
msgstr "Cytuj autora"

#: core/czr-admin-ccat.php:1203 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:390
msgid "Enter the text"
msgstr "Wpisz tekst"

#: core/czr-admin-ccat.php:1198 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:385
msgid "Quote text"
msgstr "Tekst cytatu"

#: core/czr-admin-ccat.php:1171 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:358
msgid "Enter the URL"
msgstr "Wpisz adres URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1166 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:353
msgid "Link URL"
msgstr "Adres URL odnośnika"

#: core/czr-admin-ccat.php:1150 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:337
msgid "Enter the title"
msgstr "Wpisz tytuł"

#: core/czr-admin-ccat.php:1145 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:332
msgid "Link title"
msgstr "Tytuł odnośnika"

#: core/czr-admin-ccat.php:1116 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:303
msgid "Format: audio"
msgstr "Format: audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1104 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:291
msgid "Format: video"
msgstr "Format: film"

#: core/czr-admin-ccat.php:1092 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:279
msgid "Format: quote"
msgstr "Format: cytat"

#: core/czr-admin-ccat.php:1080 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:267
msgid "Format: link"
msgstr "Format: odnośnik"

#: inc/czr-init-ccat.php:2728 inc/czr-init-ccat.php:2749
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:775
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:796
msgid "the logo is centered"
msgstr "logo jest wyśrodkowane"

#: inc/czr-init-ccat.php:2726 inc/czr-init-ccat.php:2747
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:773
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:794
msgid "Note : the menu centered position is available only when"
msgstr "Uwaga: pozycja wyśrodkowana menu jest dostępna tylko wtedy, gdy"

#: inc/czr-init-ccat.php:2720 inc/czr-init-ccat.php:2741
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:767
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:788
msgid "Menu centered"
msgstr "Menu wyśrodkowane"

#: core/core-settings-map.php:2771
msgid "Single pages"
msgstr "Pojedyncze strony"

#: core/core-settings-map.php:1802
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Możesz wyświetlić obrazek wyróżniający (nazywany również miniaturką wpisu) swoich stron przed ich treścią, gdy są one wyświetlane pojedynczo."

#: core/class-fire-placeholders.php:208 core/core-settings-map.php:1803
msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s."
msgstr "Nie wiesz, jak ustawić obrazek wyróżniający na stronie? Dowiedz się, jak to zrobić w %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:203
msgid "You can display your page's featured image here if you have set one."
msgstr "Jeśli ustawiłeś obrazek wyróżniający swojej strony, możesz go tutaj wyświetlić."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "default:"
msgstr "domyślnie:"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:275 core/czr-customize-ccat.php:894
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:251
msgid "Options for"
msgstr "Opcje dla"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:274 core/czr-customize-ccat.php:893
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:250
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: core/core-settings-map.php:2878
msgid "Go Pro"
msgstr "Przejdź na Pro"

#: core/core-settings-map.php:2405
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "Po zaznaczeniu ikonki Font Awesome i CSS zostaną wczytane na front-endzie. Możesz wczytać ikonki Font Awesome za pomocą własnego kodu lub pozwolić wtyczce zrobić to za Ciebie."

#: core/core-settings-map.php:2400
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "Wczytaj zasoby Font Awesome"

#: core/core-settings-map.php:1904
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Ustawienia okruszków Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:1903
msgid "customization panel"
msgstr "panel dostosowywania"

#: core/core-settings-map.php:1900
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "Przejdź do okruszków Yoast SEO %s"

#: core/core-settings-map.php:1897
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "Użyj okruszków Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:865 inc/czr-init-ccat.php:2540
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:587
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "Wyświetl slogan w nagłówku"

#: core/core-settings-map.php:341 core/init-base.php:1117
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "Twórz i organizuj swoje odnośniki społecznościowe"

#: inc/czr-front-ccat.php:8683 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:959
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "Odkryj motyw WordPressa Customizr &raquo;"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:284
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:282
msgid "No image selected"
msgstr "Nie wybrano obrazka"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:211
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:281
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:279
msgid "Change Image"
msgstr "Zmień obrazek"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:278
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:283
msgid "Select Image"
msgstr "Wybierz obrazek"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "Zaznacz tę opcję, aby otworzyć odnośnik w innej karcie przeglądarki."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
msgid "Link target"
msgstr "Cel odnośnika"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "Ustaw unikatowy kolor dla swojej ikonki."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "Icon color"
msgstr "Kolor ikonki"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "To jest tekst wyświetlany po najechaniu myszką."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
msgid "Social link"
msgstr "Odnośnik społecznościowy"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
msgid "Social icon"
msgstr "Ikonka społecznościowa"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
msgid "Size in px"
msgstr "Rozmiar w px"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "Wpisz pełny adres URL swojego profilu w mediach społecznościowych (adres URL musi być prawidłowy)."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,..."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
msgid "Social link url"
msgstr "Adres URL odnośnika społecznościowego"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
msgid "Select an icon"
msgstr "Wybierz ikonkę"

#: core/core-settings-map.php:1268 core/core-settings-map.php:1280
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:576
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:575
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć: <strong>{{ data.title }} ?</strong>"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:554
msgid "Add it"
msgstr "Dodaj to"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:554
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:549
msgid "Add New"
msgstr "Utwórz"

#: core/czr-customize-ccat.php:1562 core/_dev/_czr/panels/class-panels.php:63
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Wciśnij return lub enter, aby otworzyć ten panel"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
#: core/_dev/_czr/controls/__DEPRECATED__class-modules-control.php:104
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "Proszę wypełnić pola odnośnika społecznościowego prawidłowymi adresami URL"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
#: core/_dev/_czr/controls/__DEPRECATED__class-modules-control.php:60
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "Wystąpił błąd: nieprawidłowo sformatowane odnośniki społecznościowe"

#: core/czr-customize-ccat.php:881 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:238
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "Strona, po której wyświetlane jest menu, zależy od wybranego układu nagłówka."

#: core/czr-customize-ccat.php:878 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:235
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"

#: core/czr-customize-ccat.php:877 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:234
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Utworzono nowy slajd! Przewiń w dół, aby go edytować."

#: core/czr-customize-ccat.php:875 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:232
msgid "Close Editor"
msgstr "Zamknij edytor"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:273 core/czr-customize-ccat.php:872
#: core/czr-customize-ccat.php:892 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:229
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:249
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "Więcej informacji na ten temat znajdziesz w dokumentacji"

#: core/czr-customize-ccat.php:871 core/czr-modules/social-links/index.php:79
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:228
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Nowy odnośnik społecznościowy został utworzony! Przewiń w dół, aby go edytować."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:271 core/czr-customize-ccat.php:870
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:227
msgid "Done !"
msgstr "Zrobione!"

#: core/czr-customize-ccat.php:869 core/czr-modules/social-links/index.php:77
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:226
msgid "Follow us on"
msgstr "Obserwuj nas na"

#: core/czr-customize-ccat.php:868 core/czr-modules/social-links/index.php:76
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:225
msgid "Select a social icon"
msgstr "Wybierz ikonkę społecznościową"

#: core/czr-customize-ccat.php:867 core/czr-modules/social-links/index.php:75
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:224
msgid "Rss"
msgstr "RSS"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:270 core/czr-customize-ccat.php:866
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:223
msgid "Not set"
msgstr "Nieustawione"

#: core/core-settings-map.php:2267
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "Pozycja strzałki Powrót do góry"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26
msgid "Customize or remove the posts slider"
msgstr "Spersonalizuj albo usuń suwak postów"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:12
#: templates/parts/modules/search/searchform.php:14
msgctxt "title"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Szukaj &hellip;"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9
msgid "You may also like"
msgstr "Możesz również polubić"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:9
msgid "All rights reserved"
msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53
msgid "Next post"
msgstr "Następny post"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47
msgid "Back to post list"
msgstr "Powrót do listy postów"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39
msgid "Previous post"
msgstr "Poprzedni wpis"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11
msgid "Newer posts"
msgstr "Nowsze wpisy"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10
msgid "Older posts"
msgstr "Starsze wpisy"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22
#: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s wynik"
msgstr[1] "%s wyniki"
msgstr[2] "%s wyników"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23
#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s wpis"
msgstr[1] "%s wpisy"
msgstr[2] "%s wpisów"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:7
msgid "404"
msgstr "404"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24
msgid "pingback"
msgid_plural "pingbacks"
msgstr[0] "pingback"
msgstr[1] "pingbacki"
msgstr[2] "pingback"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31
msgid "Edit comment"
msgstr "Edytuj komentarz"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18
msgid "View all the posts of the author"
msgstr "Zobacz wszystkie posty autora"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11
msgid "AUTHOR"
msgid_plural "AUTHORS"
msgstr[0] "AUTOR"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: core/init-base.php:190
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "Znajdź mnie na Snapchacie"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Roczne Archiwa:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Archiwum miesiąca:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:54
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Dzienne Archiwa:"

#: core/core-settings-map.php:473
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "Jeśli włączone, twoje slajdy będą się przewijać wolniej niż strona (efekt przewijania równoległego)"

#: core/core-settings-map.php:469
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "Suwaki: użyj przewijania równloległego"

#: inc/czr-init-ccat.php:2599 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:646
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce: jeśli zaznaczone, twoja ikona karty WooCommerce pozostanie widoczna podczas przewijania."

#: core/core-settings-map.php:2853
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "Ikony z przodu (Fajne Czcionki)"

#: core/core-settings-map.php:2407
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "Sprawdź kilka przykładów użycia"

#: core/core-settings-map.php:2404
msgid "Use with caution"
msgstr "Używaj z ostrożnością"

#: core/core-settings-map.php:1124
msgid "Display navigation in your home page"
msgstr "Wyświetl nawigację na swojej stronie głównej"

#: core/init-base.php:187
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "Śledź mnie na Xing"

#: core/init-base.php:184
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "Śledź mnie na Yelp"

#: core/init-base.php:181
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "Sledź mnie na VKontakte"

#: inc/czr-init-ccat.php:2592 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:639
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "Przylegający nagłówek: wyświetl koszyk"

#: core/core-settings-map.php:769 core/core-settings-map.php:879
#: inc/czr-init-ccat.php:2555 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:602
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "Wydajność: zaznacz aby wyświetlić ikonę koszyka pokazującą licznik obok opisu nagłówka."

#: core/core-settings-map.php:766 core/core-settings-map.php:876
#: inc/czr-init-ccat.php:2552 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:599
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "Wyświetl koszyk w nagłówku"

#: core/core-settings-map.php:449
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr "Ta funkcja została utworzona w WordPress;ie v4.4+ (Grudzień-2015), i może mieć niewielkie efekty uboczne na istniejące obrazu. Zaznacz / odznacz tę opcję aby bezpiecznie zweryfikować czy obrazu są poprawnie wyświetlane."

#: inc/czr-init-ccat.php:1522 inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:1054
#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Zobacz zawartość koszyka"

#: core/core-settings-map.php:1191
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "Możesz wybrać wyświetlenie jedynie przylegające posty. Jeśli nie jesteś pewny/pewna jak ustawić przylegające posty, sprawdź"

#: core/core-settings-map.php:1186
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "Uwzględnij tylko przylegające posty"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:382 inc/czr-init-ccat.php:829
#: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:361
msgid "Posts slider button text"
msgstr "Tekst suwaka postów"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:380 inc/czr-init-ccat.php:827
#: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:359
msgid "Front page slider name"
msgstr "Nazwa suwaka na stronie głównej"

#: inc/czr-front-ccat.php:9259 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:193
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Oparte na WordPressie"

#: inc/czr-front-ccat.php:9258 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:192
#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by"
msgstr "Oparte na"

#: inc/czr-front-ccat.php:8583 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:859
msgid "this slider"
msgstr "ten suwak"

#: inc/czr-front-ccat.php:8583 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:859
msgid "the posts slider"
msgstr "suwak postów"

#: inc/czr-front-ccat.php:8582 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:858
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "Spersonalizuj albo usuń %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:225 core/class-fire-placeholders.php:292
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s i sprawdź opcje 'Ładuj obrazy przy przewijaniul' w zakładce 'Wydajność Witryny'"

#: core/class-fire-placeholders.php:223 core/class-fire-placeholders.php:290
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "Czy wiesz, że możesz łatwo przyśpieszyć ładowanie stron poprzez odroczenie ładowania niewidocznych obrazów?"

#: core/init-base.php:142
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: core/core-settings-map.php:1137
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "Stosuj filtr kategorii do strony domowej / wpisów bloga"

#: core/core-settings-map.php:1069
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "Ustaw liczbę wpisów do wyświetlenia"

#: core/core-settings-map.php:1062
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "Dowiedz się więcej o kategoriach wpisów w WordPressie."

#: core/core-settings-map.php:1060
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "Kliknij w powyższe pole i wybierz kategorie wpisów, które chcesz wyświetlić. Gdy zostawisz to pole puste nie będą stosowane żadne filtry."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:408
#: inc/czr-front-ccat.php:9045 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:1321
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:385
#: inc/czr-front-ccat.php:9020 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:1296
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zabezpieczone: %s"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:618
msgid "Customize or remove this slider"
msgstr "Spersonalizuj albo usuń ten suwak"

#: core/core-functions.php:1600
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; Automatyczny pokaz slajdów zawierający wpisy bloga &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1245
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "Gdy zaznaczone, pokaz slajdów strony głównej zajmuje całą szerokość okna"

#: core/core-settings-map.php:1234
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "Tekst przycisku będzie ograniczony do maksymalnie 80 znaków. Pozostaw to pole puste, aby ukryć przycisk"

#: core/core-settings-map.php:1223
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "Całym slajdem i przyciskiem"

#: core/core-settings-map.php:1222
msgid "Entire slide"
msgstr "Całym slajdem"

#: core/core-settings-map.php:1221
msgid "Call to action button"
msgstr "Przyciskiem zachęty do działania"

#: core/core-settings-map.php:1217
msgid "Link post with"
msgstr "Linkuj wpis z"

#: core/core-settings-map.php:1212
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "Zajawka będzie ograniczona maksymalnie do 80 znaków"

#: core/core-settings-map.php:1203
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "Tytuł będzie ograniczony do maksymalnie 80 znaków"

#: core/core-settings-map.php:1199
msgid "Display the title"
msgstr "Wyświetl tytuł"

#: core/core-settings-map.php:1192
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "dokumentację WordPressa."

#: core/core-settings-map.php:1181
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "W Pokazie Slajdów możesz użyć jedynie wpisów z obrazkiem wyróżniającym lub chociaż zawierających obrazek. Liczba slajdów z wpisami nie przekroczy liczby dostępnych wpisów na twojej witrynie."

#: core/core-settings-map.php:1175
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Liczba wpisów do wyświetlenia:"

#: core/czr-admin-ccat.php:2416
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1603
msgid "Slider documentation"
msgstr "Dokumentacja Pokazu Slajdów"

#: core/czr-admin-ccat.php:2414
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1601
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "Więcej informacji na temat pokazu slajdów możesz uzyskać na stronie dokumentacji:"

#: core/czr-admin-ccat.php:2413
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1600
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "Aby dodać inny slajd: Przejdź do biblioteki multimediów (kliknij na Media), otwórz okno Edycja obrazu (lub wgraj nowy obraz) i dodaj go do pożądanego pokazu slajdów za pomocą specjalnego bloku opcji na dole strony."

#: core/core-settings-map.php:2875
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "Przejdź na Customizr Pro"

#: core/czr-customize-ccat.php:879 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:236
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "Opcja ta generuje pokaz slajdów na stronie głównej na podstawie ostatnich wpisów, począwszy od najnowszych lub rekomendowanych (Przyklejonych) o ile takie są."

#: core/czr-customize-ccat.php:886 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:243
msgid "Change the header layout"
msgstr "Zmień układ nagłówka"

#: core/czr-customize-ccat.php:885 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:242
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "Przejdź do sekcji Wygląd i Układ"

#: core/czr-customize-ccat.php:882 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:239
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "Aby zmienić globalny układ nagłówka,% s"

#: core/czr-customize-ccat.php:598 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:598
msgid "SITE ICON"
msgstr "IKONA STRONY"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:305
#: inc/czr-front-ccat.php:1377 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:730
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:227
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "otwórz sekcję menu w personalizacji"

#: inc/czr-front-ccat.php:783 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:136
msgid "Open the menu"
msgstr "Otwórz menu"

#: inc/czr-front-ccat.php:776 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:129
#: templates/parts/header/parts/menu_button.php:7
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:269 core/czr-customize-ccat.php:865
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:222 inc/czr-front-ccat.php:776
#: inc/czr-front-ccat.php:783 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:129
#: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:136
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: core/class-fire-placeholders.php:122 core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "Dodaj gadżety do stopki %s lub %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:100 core/class-fire-placeholders.php:125
#: core/class-fire-placeholders.php:171
msgid "dismiss this notice"
msgstr "zamknij to powiadomienie"

#: core/class-fire-placeholders.php:93
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "Dodaj widżety do tego panelu bocznego(sidebar) %s lub %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:121
msgid "The right sidebar has no widgets"
msgstr "Prawy panel boczny nie zawiera żadnych widżetów"

#: core/class-fire-placeholders.php:187 core/class-fire-placeholders.php:206
#: core/class-fire-placeholders.php:226 core/class-fire-placeholders.php:293
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "Skocz do personalizacji"

#: core/class-fire-placeholders.php:186 core/class-fire-placeholders.php:205
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s by wyświetlić tu obrazek wyróżniający."

#: core/class-fire-placeholders.php:184
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "Nie możesz tu wyświetlić obrazka wyróżniającego wpis jeśli takowy ustawiłeś."

#: inc/czr-front-ccat.php:3512
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:138
msgid "Edit now."
msgstr "Edytuj."

#: core/class-fire-placeholders.php:97 core/class-fire-placeholders.php:123
#: core/class-fire-placeholders.php:169
msgid "now"
msgstr "teraz"

#: core/core-settings-map.php:2848
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "Bloki informacyjne i podpowiedzi w witrynie"

#: core/core-settings-map.php:2817
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "Społeczności w panelach bocznych"

#: core/core-settings-map.php:2727
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menu nawigacyjne"

#: core/core-settings-map.php:2702
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Płynne Przewijanie"

#: core/core-settings-map.php:2629
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "Jeśli do miejsca na menu nie przypiszesz żadnego to użyte będzie domyślne menu strony."

#: core/core-settings-map.php:957 core/core-settings-map.php:2622
msgid "in the menu panel"
msgstr "w panelu menu"

#: core/core-settings-map.php:958 core/core-settings-map.php:2615
#: core/core-settings-map.php:2623
msgid "create/edit menus"
msgstr "twórz/edytuj menu"

#: core/core-settings-map.php:2614
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "na ekranie Menu w sekcji Wygląd"

#: core/core-settings-map.php:2611 core/core-settings-map.php:2619
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "Możesz utworzyć nowe menu i edytować jego zawartość %s"

#: core/core-settings-map.php:2523
msgid "Sidebars"
msgstr "Panele boczne"

#: core/core-settings-map.php:2387
msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, różne powiadomienia pomocy i niektóre bloki zastępcze są wyświetlane na front-endzie Twojej witryny. Są widoczne tylko dla zalogowanych użytkowników z uprawnieniami administracyjnymi."

#: core/core-settings-map.php:2384
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "Wyświetlaj notki pomocy w witrynie dla zalogowanych użytkowników."

#: core/core-settings-map.php:2249
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "Przyklej stopkę do dołu ekranu"

#: core/class-fire-placeholders.php:189 core/core-settings-map.php:1724
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "Nie wiesz jak ustawić obrazek wyróżniający do wpisu?  Dowiedz się w %s."

#: core/core-settings-map.php:1723
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Możesz wyświetlić obrazek wyróżniający wpisu przed treścią gdy są wyświetlane osobno."

#: core/core-settings-map.php:1413
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "Jeśli chcesz zmienić wygląd i układ strony głównej, otwórz sekcję 'Strona Główna' powyżej."

#: core/core-settings-map.php:1410
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "Dokumentacja motywu Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1409
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "Powyższe ustawienia są globalne dla twoich wpisów i stron. Możesz również zdefiniować układ osobnao dla każdej strony/wpisu. Dowiedz się jak w %s"

#: core/core-settings-map.php:1038
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "Ostrożnie: Zapewnij najpierw alternatywną metodę nawigacji po witrynie dla swoich odwiedzających."

#: core/core-settings-map.php:1034
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "Nie wyświetlaj żadnych menu w nagłówku witryny."

#: core/core-settings-map.php:1033
msgid "Remove all the menus."
msgstr "Usuń wszystkie menu."

#: inc/czr-init-ccat.php:2762 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:809
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: inc/czr-init-ccat.php:2761 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:808
msgid "Display in the header"
msgstr "Wyświetl w nagłówku"

#: inc/czr-init-ccat.php:2760 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:807
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "Przenieś za wnętrze bocznego menu "

#: inc/czr-init-ccat.php:2759 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:806
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "Przenieś przed wnętrze bocznego menu "

#: inc/czr-init-ccat.php:2755 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:802
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "Wybierz zachowanie dodatkowego menu na urządzeniach mobilnych."

#: core/core-settings-map.php:988 inc/czr-init-ccat.php:2736
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:783
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "Pozycja menu (menu poziome)"

#: core/core-settings-map.php:987 inc/czr-init-ccat.php:2735
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:782
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "Wygląd dodatkowego (poziomego) menu"

#: core/core-settings-map.php:974 inc/czr-init-ccat.php:2715
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:762
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "Pozycja menu (dla \"głównego\" menu)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2709 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:756
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "Uwaga: opis jest ukryty na urządzeniach mobilnych."

#: inc/czr-init-ccat.php:2705 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:752
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "Wyświetl opis obok przycisku menu."

#: inc/czr-init-ccat.php:2696 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:743
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "Dla urządzeń mobilnych ogranicz wysokość opuszczanego bloku menu do widocznej części ekranu."

#: core/core-settings-map.php:951
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "Menu Boczne (pionowe)"

#: core/core-settings-map.php:950
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "Typowe (poziome)"

#: core/core-settings-map.php:946
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "Wybierz wygląd: menu boczne (pionowe), czy typowe (poziome)"

#: core/core-settings-map.php:945
msgid "Main menu design"
msgstr "Wygląd Głównego Menu"

#: core/core-settings-map.php:934
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "Wyświetl dodatkowe (poziome) menu w nagłówku."

#: inc/czr-init-ccat.php:2618 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:665
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "Dotyczy też dodatkowego jeśli takie jest."

#: core/core-settings-map.php:716
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "To ustawienie może wpłynąć na stronę po której odkrywane jest menu."

#: core/core-settings-map.php:706
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "Wybierz układ nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:514
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "Ta opcja pozwala na płynniejsze przewijanie stron."

#: core/core-settings-map.php:510
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "Włącz Płynne Przewijanie"

#: core/core-settings-map.php:364
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "ta opcja może powodować konflikty z innymi wtyczkami, upewnij się że twoje zainstalowane wtyczki (jeśli jakieś masz) działają poprawnie po jej włączeniu."

#: core/core-settings-map.php:364
msgid "Important note"
msgstr "Ważna informacja"

#: inc/czr-init-ccat.php:2229 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:276
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "Nieaktywne gdy włączona opcja losowa."

#: core/init-base.php:417
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "Menu Dodatkowe (poziome)"

#: core/czr-admin-ccat.php:449 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:447
msgid "close"
msgstr "zamknij"

#: core/czr-admin-ccat.php:573 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:66
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "Czytaj najnowsze notki wydawcy"

#: core/czr-admin-ccat.php:439 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:437
msgid "version"
msgstr "wersja"

#: core/czr-admin-ccat.php:2331
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1518
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"

#: core/czr-admin-ccat.php:2132
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1319
msgid "Link the whole slide"
msgstr "Cały slajd jako odnośnik"

#: core/czr-admin-ccat.php:2115
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1302
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "lub własny odnośnik (pozostaw pusty jeśli powyżej wybrałeś stronę lub wpis)"

#: core/class-fire-placeholders.php:190 core/class-fire-placeholders.php:209
#: core/core-settings-map.php:1725 core/core-settings-map.php:1804
msgid "WordPress documentation"
msgstr "dokumentacja WordPressa"

#. Template Name of the theme
#: core/class-fire-plugins_compat.php:769 inc/czr-init-ccat.php:1238
#: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:770
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Przykład Własnej Strony"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:226 inc/czr-front-ccat.php:809
#: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:162
msgid "Add a menu"
msgstr "Dodaj menu"

#: inc/czr-front-ccat.php:264 inc/_dev/parts/class-header-header_main.php:264
#: templates/parts/header/parts/logo.php:6
msgid "Back Home"
msgstr "Wróć do strony domowej"

#: inc/czr-front-ccat.php:9289 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:223
msgid "Back to top"
msgstr "Powrót na górę"

#: core/class-fire-placeholders.php:167
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "W  stopce nie ma żadnych widgetów"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:437
#: inc/czr-front-ccat.php:8689 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:965
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "Sprawdź dokumentację Pokazu Slajdów &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:435
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr "Łatwo twórz Pokazy Slajdów i dodawaj je do swoich wpisów lub stron."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:431
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr "Sprawdź dokumentację Pokazu Slajdów strony domowej &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:429
#: inc/czr-front-ccat.php:8687 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:963
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "Odkryj jak wymienić lub usunąć ten demonstracyjny Pokaz Slajdów."

#: core/class-fire-placeholders.php:862
msgid "dismiss notice"
msgstr "ukryj tę informację"

#: core/class-fire-placeholders.php:107 core/class-fire-placeholders.php:132
msgid "See the theme documentation."
msgstr "Czytaj dokumentację motywu."

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Zmiana układu w motywie Customizr"

#: core/class-fire-placeholders.php:104 core/class-fire-placeholders.php:129
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "Możesz także usunąć ten Panel Boczny zmieniając układ strony."

#: core/class-fire-placeholders.php:96 core/class-fire-placeholders.php:123
#: core/class-fire-placeholders.php:169
msgid "Add widgets"
msgstr "Dodaj widgety"

#: core/class-fire-placeholders.php:854
msgid "This notice is visible for admin users only."
msgstr "To powiadomienie jest widoczne tylko dla użytkowników z uprawnieniami administratora."

#: inc/czr-front-ccat.php:7153
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:172
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nowsze wpisy <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7133
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:152
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Starsze wpisy"

#: inc/czr-front-ccat.php:7065 inc/czr-front-ccat.php:7120
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:84
#: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:139
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Nawigacja wpisu"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:63
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:69
#: inc/czr-front-ccat.php:6960 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:631
msgid "by"
msgstr "przez "

#: inc/czr-front-ccat.php:6937 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:608
msgid "tagged"
msgstr "Tagi"

#: inc/czr-front-ccat.php:6887 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:558
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:192
#: inc/czr-front-ccat.php:6866 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:537
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:244
#: inc/czr-front-ccat.php:6707 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:378
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy w %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6646 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:317
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "(zaktualizowany %1$s)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:314
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(zaktualizowany wczoraj)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6642 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:313
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "(zaktualizowany %s dni temu)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6642 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:313
msgid "(updated today)"
msgstr "(zaktualizowany dzisiaj)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6626 inc/czr-front-ccat.php:6628
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:297
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:299
msgid "by %1$s"
msgstr "przez %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6626 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:297
msgid "This entry was posted"
msgstr "Ten wpis został opublikowany"

#: inc/czr-front-ccat.php:6614 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:285
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "i opublikowano %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6612 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:283
msgid "on %1$s"
msgstr " %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6610 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:281
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "Wpis publikowano  %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6601 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:272
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "Dodano tagi do tego wpisu %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6599 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:270
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "Ten wpis został opublikowany %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6597 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:268
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "Ten wpis został opublikowany  %1$s z tagami: %2$s."

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:206
msgid "Return to "
msgstr "Wróć do "

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535 inc/czr-front-ccat.php:6936
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:206
#: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:607
msgid "in"
msgstr "w"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:95
#: inc/czr-front-ccat.php:6534 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:205
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Odnośnik do oryginalnego obrazka"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:95
#: inc/czr-front-ccat.php:6534 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:205
msgid "at dimensions"
msgstr "w wymiarach"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:76
#: inc/czr-front-ccat.php:6531 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:202
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"

#: inc/czr-front-ccat.php:6510 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:181
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "Wpis opublikowany %1$s<span class=\"by-author\"> przez %2$s</span>."

#: inc/czr-front-ccat.php:4713 inc/_dev/parts/class-content-post.php:144
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4400 inc/czr-front-ccat.php:4656
#: inc/czr-front-ccat.php:5101 inc/_dev/parts/class-content-page.php:85
#: inc/_dev/parts/class-content-post.php:87
#: inc/_dev/parts/class-content-post_list.php:223
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
#: inc/czr-front-ccat.php:4398 inc/czr-front-ccat.php:4655
#: inc/czr-front-ccat.php:5099 inc/_dev/parts/class-content-page.php:83
#: inc/_dev/parts/class-content-post.php:86
#: inc/_dev/parts/class-content-post_list.php:221
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Czytaj dalej <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
#: inc/czr-front-ccat.php:4160 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:405
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "R"

#: inc/czr-front-ccat.php:4160 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:405
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiwum roku: %s"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:69
#: inc/czr-front-ccat.php:4159 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:404
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4159 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:404
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiwum miesiąca: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:403
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiwum dnia: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4118 inc/czr-front-ccat.php:4709
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:363
#: inc/_dev/parts/class-content-post.php:140
msgid "About %s"
msgstr "O %s"

#: core/core-settings-map.php:1269 core/core-settings-map.php:1281
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:576 inc/czr-front-ccat.php:4084
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:329
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: inc/czr-front-ccat.php:4070 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:315
#: templates/parts/content/no-results/404.php:8
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "Jejku, nie znaleziono strony"

#: inc/czr-front-ccat.php:3929 inc/czr-front-ccat.php:3933
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:174
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:178
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{Bez tytułu} Przeczytaj post »"

#: inc/czr-front-ccat.php:3724 inc/_dev/parts/class-content-gallery.php:53
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Brakujący załącznik"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:165
#: inc/czr-front-ccat.php:3523
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:149
msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the customizer screen."
msgstr "Tekst opisu wyróżnionej strony: użyj zajawki strony lub ustaw własny tekst na ekranie konfiguratora."

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:161
#: inc/czr-front-ccat.php:3519
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:145
msgid "Featured page"
msgstr "Strona wyróżniona"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:136
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:147
#: inc/czr-front-ccat.php:3511
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:137
msgid "Customizer screen"
msgstr "Ekran personalizacji"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:65 inc/czr-front-ccat.php:3221
#: inc/_dev/parts/class-content-comments.php:360
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "komentarz"
msgstr[1] "komentarze"
msgstr[2] "komentarzy"

#: inc/czr-front-ccat.php:3202 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:341
msgid "Comment(s) on"
msgstr "Komentarze do"

#: inc/czr-front-ccat.php:3179 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:318
#: templates/comments-no-model.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"

#: inc/czr-front-ccat.php:3144 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:283
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:100
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania została wyłączona."

#: inc/czr-front-ccat.php:3112 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:251
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:91
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nowsze Komentarze <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:3104 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:243
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:83
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Starsze Komentarze"

#: inc/czr-front-ccat.php:3098 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:237
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:77
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja komentarza"

#: inc/czr-front-ccat.php:3063 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:202
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na zatwierdzenie."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3058 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:197
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:3051 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:190
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
msgid "Post author"
msgstr "Autor wpisu"

#: inc/czr-front-ccat.php:3038 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:177
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: inc/czr-front-ccat.php:3010 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:149
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"

#: inc/czr-front-ccat.php:3009 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:148
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/czr-front-ccat.php:2949 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:88
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "thoughts on"
msgstr "komentarzy do"

#: inc/czr-front-ccat.php:2947 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:86
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "One thought on"
msgstr "Komentarz do"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2652 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:838
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2648 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:834
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:653
#: inc/czr-front-ccat.php:2497 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:683
msgid "Merge"
msgstr "Scal"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:649
#: inc/czr-front-ccat.php:2493 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:679
msgid "Split"
msgstr "Podziel"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:575
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:577
#: inc/czr-front-ccat.php:2422 inc/czr-front-ccat.php:2424
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:608
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:610
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:569
#: inc/czr-front-ccat.php:2416 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:602
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 nie znaleziono"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:562
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:564
#: inc/czr-front-ccat.php:2409 inc/czr-front-ccat.php:2411
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:595
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:597
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla &quot;%1$s&quot;"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:567
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:569
msgid "W"
msgstr "W"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:567
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:569
msgid "Week %1$s"
msgstr "Tydzień %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:525
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:527
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2372 inc/czr-front-ccat.php:2374
#: inc/czr-front-ccat.php:2652 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:558
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:560
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:838
msgid "d"
msgstr "d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:543
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:545
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2369 inc/czr-front-ccat.php:2390
#: inc/czr-front-ccat.php:2392 inc/czr-front-ccat.php:2648
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:555
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:576
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:578
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:834
msgid "F"
msgstr "F"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:521
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:531
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:540
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:551
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:553
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:799
#: inc/czr-front-ccat.php:2368 inc/czr-front-ccat.php:2378
#: inc/czr-front-ccat.php:2387 inc/czr-front-ccat.php:2398
#: inc/czr-front-ccat.php:2400 inc/czr-front-ccat.php:2644
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:554
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:564
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:573
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:584
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:586
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:830
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:505
#: inc/czr-front-ccat.php:2352 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:538
msgid "g a"
msgstr "G"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:535
msgid "i"
msgstr "i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:535
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minuta %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:499
#: inc/czr-front-ccat.php:2346 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:532
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:59
#: inc/czr-front-ccat.php:1851 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:37
msgid "Browse:"
msgstr "Przeglądaj:"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:256
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:50
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:62
#: inc/czr-front-ccat.php:1329 inc/czr-front-ccat.php:1842
#: inc/czr-front-ccat.php:1854 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:28
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:40
#: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:682
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#: inc/czr-front-ccat.php:1701 inc/_dev/parts/class-content-attachment.php:34
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Następne &rarr;"

#: inc/czr-front-ccat.php:1700 inc/_dev/parts/class-content-attachment.php:33
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Poprzednie"

#: inc/czr-init-ccat.php:3030 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1077
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Ustaw maksymalną wysokość miniatur siatki wpisów w pikaselach"

#: inc/czr-init-ccat.php:3029 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1076
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "Maksymalna wysokość miniatury dla układu siatki"

#: core/core-settings-map.php:1679
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "Maksymalna długość tytułów wpisów (słowa)"

#: core/core-settings-map.php:1668
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "Dodaj barwny brzeg dolny do każdego elementu siatki"

#: core/core-settings-map.php:1659
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "Dodaj cień do każdego elementu siatki"

#: inc/czr-init-ccat.php:2985 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1032
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "Niezaznaczone konteksty wyświetlane są układzie naprzemiennych miniatur."

#: inc/czr-init-ccat.php:2981 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1028
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "Zastosuj układ siatki do wyników wyszukiwania"

#: inc/czr-init-ccat.php:2973 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1020
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "Przydziel układ siatki do Archiwów (archiwa, kategorie, autorzy)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2965 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1012
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "Przydziel układ siatki do Strony Głównej/Blogu"

#: core/core-settings-map.php:1650
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "Rozwiń ostatni wpis przyklejony (tylko na stronie głównej i stronie bloga)"

#: core/core-settings-map.php:1645
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "Uwaga: liczba kolumn jest ograniczona do 3 w układzie z pojedynczym panelem bocznym a z podwójnym do 2."

#: core/core-settings-map.php:1642
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1641
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1640
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1639
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1635
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Liczba kolumn"

#: core/core-settings-map.php:1630
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "Gdy wybierzesz układ siatki, zawartość wpisu jest ograniczona do zajawki."

#: core/core-settings-map.php:1624
msgid "Grid layout"
msgstr "Układ siatki"

#: core/core-settings-map.php:1623
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "Układ naprzemiennych miniatur."

#: core/core-settings-map.php:1619
msgid "Select a Layout"
msgstr "Wybierz Układ"

#: core/core-settings-map.php:1618
msgid "Post List Design"
msgstr "Wygląd Listy Wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1315
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "Możesz chcieć odtworzyć miniatury"

#: core/core-settings-map.php:1314
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "Gdy włączone, obrazy będą przeskalowane do ustawionej przez ciebie wysokości podczas wgrywania. Poprawia to ogólne czasy ładowania stron."

#: core/core-settings-map.php:1308
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "Zamień domyślną wysokość obrazu slajdu"

#: core/core-settings-map.php:1300
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "Zastosuj tę wysokość do wszystkich Pokazów Slajdów"

#: core/core-settings-map.php:1290
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "Ustaw wysokość Pokazu Slajdów w pikselach"

#: core/core-settings-map.php:2334
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "Ustaw by opóźnić ładowanie niewidocznych obrazów. Obrazy poniżej krawędzi ekranu będą doładowywane dynamicznie podczas przewijania w dół. Może to znacznie zwiększyć wydajność stron z dużą ilością obrazów."

#: core/core-settings-map.php:2329
msgid "Load images on scroll"
msgstr "Ładuj obrazy podczas przewijania"

#: inc/czr-init-ccat.php:3171 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1218
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "Gdy puste nie będzie  wyświetlony"

#: inc/czr-init-ccat.php:3165 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1212
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "Tytuł odnośnika społecznościowego w panelach bocznych"

#: core/core-settings-map.php:2259
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "Wyświetl strzałkę powrotu na górę strony podczas przewijania"

#: core/core-settings-map.php:2146
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "Wyświetl nawigację wpisów na liście wpisów (archiwa, strona blogu, kategorie, wyniki wyszukiwania...)"

#: core/core-settings-map.php:2137
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "Wyświetl nawigację wpisów na pojedynczym wpisie"

#: core/core-settings-map.php:2128
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "Wyświetl nawigację na stronach"

#: core/core-settings-map.php:2119
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "Gdy włączone, nawigacja między wpisami jest wyświetlona pod wpisem."

#: core/core-settings-map.php:2116
msgid "Display posts navigation"
msgstr "Wyświetl nawigację wpisów"

#: core/core-settings-map.php:2101
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "Domyślnie WordPress wyświetla już dodane komentarze, nawet gdy wyłączysz komentowanie stron lub wpisów. Odznaczenie tej opcji pozwala ukryć historię komentarzy."

#: core/core-settings-map.php:2097
msgid "Display the comment list"
msgstr "Wyświetl listę komentarzy"

#: core/core-settings-map.php:2091
msgid "discussion settings page."
msgstr "stronie ustawień Dyskusja."

#: core/core-settings-map.php:2089
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "Możesz też zmienić inne ustawienia komentarzy na:"

#: core/core-settings-map.php:2088
msgid "post screen"
msgstr "ekran wpisu"

#: core/core-settings-map.php:2086
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "Zaznaczone, włącza komentowanie na wszystkich rodzajach pojedynczych wpisów. Możesz wyłączyć komentarze dla pojedynczego wpisu w szybkiej edycji na ekranie wpisów."

#: core/core-settings-map.php:2081
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "Włącz komentowanie wpisów"

#: core/core-settings-map.php:2075
msgid "the discussion settings page."
msgstr "stronie ustawień Dyskusja."

#: core/core-settings-map.php:2073
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "Możesz też zmienić inne ustawienia komentarzy na:"

#: core/core-settings-map.php:2072
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "Zaznaczone, włącza komentowanie na stronach. Możesz wyłączyć komentarze dla pojedynczej strony w szybkiej edycji na ekranie stron."

#: core/core-settings-map.php:2066
msgid "Other comments settings"
msgstr "Inne ustawienia komentarzy"

#: core/core-settings-map.php:537 inc/czr-init-ccat.php:3101
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1148
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: inc/czr-init-ccat.php:3100 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1147
msgid "Skin color"
msgstr "Kolor skórki"

#: inc/czr-init-ccat.php:3096 inc/czr-init-ccat.php:3109
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1143
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1156
msgid "Comments bubble color"
msgstr "Kolor bąbelka komentarzy"

#: inc/czr-init-ccat.php:3088 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1135
msgid "Large bubbles"
msgstr "Duże bąbelki"

#: inc/czr-init-ccat.php:3087 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1134
msgid "Small bubbles"
msgstr "Małe bąbelki"

#: inc/czr-init-ccat.php:3083 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1130
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "Kształt bąbelka komentarzy"

#: core/core-settings-map.php:2058
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy w bąbelku obok tytułu wpisu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2338 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:385
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "Zastosuj inicjały do pierwszego akapitu w treści strony "

#: inc/czr-init-ccat.php:2336 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:383
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "Włącz Inicjały na stronach"

#: inc/czr-init-ccat.php:2330 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:377
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "Zastosuj inicjały do pierwszego akapitu w treści pojedynczego wpisu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2328 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:375
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "Włącz Inicjały we wpisach"

#: inc/czr-init-ccat.php:2323 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:370
msgid "Simple black"
msgstr "Zwykły czarny"

#: inc/czr-init-ccat.php:2318 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:365
msgid "Drop cap style"
msgstr "Styl Inicjałów"

#: inc/czr-init-ccat.php:2309 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:356
msgid "(number of words)"
msgstr "(liczba słów)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2308 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:355
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "Zastosuj Inicjał gdy akapit zawiera co najmniej następującą liczbę słów:"

#: inc/czr-init-ccat.php:2300 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:347
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "Zastosuj inicjały do pierwszego akapitu w treści wpisu / strony"

#: inc/czr-init-ccat.php:2298 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:345
msgid "Enable drop caps"
msgstr "Włącz inicjały"

#: inc/czr-init-ccat.php:2297 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:344
msgid "Drop caps"
msgstr "Inicjały (drop caps)"

#: core/core-settings-map.php:2038
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr "Zastosuj fajny efekt rozszerzenia po najechaniu kursorem do obrazów w galeriach"

#: core/core-settings-map.php:2036
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "Włącz efekty Customizr po najechaniu kursorem"

#: core/core-settings-map.php:2029
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "Zastosuj efekt lightbox do obrazów w galeriach"

#: core/core-settings-map.php:2027
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "Włącz efekt Lightbox w galeriach"

#: core/core-settings-map.php:2020
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "Zastosuj efekty Customizr do obrazów w galeriach"

#: core/core-settings-map.php:2018
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "Włącz galerie motywu Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1719 core/core-settings-map.php:1798
msgid "After the title"
msgstr "Za tytułem"

#: core/core-settings-map.php:1718 core/core-settings-map.php:1797
msgid "Before the title boxed"
msgstr "Przed tytułem, w ramce"

#: core/core-settings-map.php:1717 core/core-settings-map.php:1796
msgid "Before the title in full width"
msgstr "Przed tytułem, w pełnej szerokości"

#: core/core-settings-map.php:1716 core/core-settings-map.php:1795
#: core/core-settings-map.php:2226
msgid "Don't display"
msgstr "Nie wyświetlaj"

#: core/core-settings-map.php:1711 core/core-settings-map.php:1790
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "Pozycja miniatury wpisu"

#: core/core-settings-map.php:1607
msgid "Search results page titles"
msgstr "Tytuły stron Wyników wyszukiwania"

#: core/core-settings-map.php:1606 inc/czr-front-ccat.php:4085
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:330
msgid "Search Results for :"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla:"

#: core/core-settings-map.php:1598
msgid "Author pages titles"
msgstr "Tytuły stron Autorów"

#: core/core-settings-map.php:1589
msgid "Tag pages titles"
msgstr "Tytuły stron Tagów"

#: core/core-settings-map.php:1580
msgid "Category pages titles"
msgstr "Tytuły stron Kategorii"

#: core/core-settings-map.php:1579
msgid "Archive titles"
msgstr "Tytuły Archiwów"

#: core/core-settings-map.php:1570
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "Przemienne miniatury/treść"

#: core/core-settings-map.php:1563 core/core-settings-map.php:2271
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"

#: inc/czr-init-ccat.php:3058 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1105
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"

#: core/core-settings-map.php:1562 core/core-settings-map.php:2272
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"

#: inc/czr-init-ccat.php:3057 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1104
msgid "Top"
msgstr "Na górze"

#: core/core-settings-map.php:1556
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Pozycja miniatur"

#: core/core-settings-map.php:1742 core/core-settings-map.php:1821
#: inc/czr-init-ccat.php:3017 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1064
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Ustaw maksymalną wysokość miniatury w pikselach"

#: inc/czr-init-ccat.php:3049 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1096
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "Prostokąty z efektem wyostrzenia"

#: inc/czr-init-ccat.php:3048 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1095
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "Prostokąty z efektem rozmycia"

#: inc/czr-init-ccat.php:3047 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1094
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "Prostokąty bez efektów"

#: inc/czr-init-ccat.php:3046 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1093
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "Kwadratowe, bez rozwijania"

#: inc/czr-init-ccat.php:3045 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1092
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "Kwadratowe, rozwijane po najechaniu kursorem"

#: core/core-settings-map.php:1548
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "Zaokrąglone, nie rozwijane"

#: core/core-settings-map.php:1547
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "Zaokrąglone, rozwijane po najechaniu kursorem"

#: core/core-settings-map.php:1543
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "Kształt miniatur"

#: core/core-settings-map.php:1542
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "Opcje miniatur dla przemiennego ul=kładu miniatur"

#: inc/czr-init-ccat.php:2999 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1046
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "Wgraj miniaturę domyślną"

#: core/core-settings-map.php:1532
msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post."
msgstr "Jeśli we wpisie nie ustawiono żadnego obrazka wyróżniającego, użyj ostatniego obrazka dołączonego do tego wpisu."

#: core/core-settings-map.php:1527
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "Uwaga: gdy wybrany jest układ siatki miniatury będą zawsze wyświetlane."

#: core/core-settings-map.php:1527
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "Gdy włączone, miniatury wpisów są wyświetlane na wszystkich listach wpisów: blog, archiwa, autorzy..."

#: core/core-settings-map.php:1523
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "Wyświetl miniatury wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1522
msgid "Thumbnails options"
msgstr "Opcje Miniatur"

#: core/core-settings-map.php:1508
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "Ustaw długość zajawki (ilość słów)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2905 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:952
msgid "Info (blue)"
msgstr "Informacja (niebieski)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2904 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:951
msgid "Important (red)"
msgstr "Ważne (czerowny)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2903 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:950
msgid "Alert (orange)"
msgstr "Ostrzeżenie (pomarańczowy)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2902 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:949
msgid "Success (green)"
msgstr "Sukces (zielony)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2901 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:948
msgid "Default (grey)"
msgstr "Domyślny (szary)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2897 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:944
msgid "Update notice style"
msgstr "Styl notki aktualizacji"

#: inc/czr-init-ccat.php:2888 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:935
msgid "Update notice text"
msgstr "Tekst notki aktualizacji"

#: inc/czr-init-ccat.php:2886 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:933
msgid "Recently updated !"
msgstr "Ostatnio zaktualizowane!"

#: inc/czr-init-ccat.php:2883 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:930
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "Ustaw maksymalny czas pokazywania notki po aktualizacji wpisu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2877 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:924
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "Wyświetl notkę gdy ostatnia aktualizacja jest nowsza niż (dokładnie) ilość dni"

#: inc/czr-init-ccat.php:2871 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:918
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "Gdy włączone, obok tytułu wpisu możesz wyświetlić własną notkę o aktualizacji."

#: inc/czr-init-ccat.php:2867 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:914
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "Wyświetl notkę o ostatniej aktualizacji"

#: inc/czr-init-ccat.php:2866 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:913
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "Notka o ostatniej aktualizacji za tytułem wpisu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2858 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:905
msgid "Date of the last update"
msgstr "Data aktualizacji"

#: inc/czr-init-ccat.php:2857 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:904
msgid "No. of days since last update"
msgstr "Liczba dni od ostatniej aktualizacji"

#: inc/czr-init-ccat.php:2853 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:900
msgid "Select the last update format"
msgstr "Wybierz format ostatniej aktualizacji"

#: inc/czr-init-ccat.php:2916 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:963
msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)."
msgstr "Gdy włączone, wyświetla się dodatkowa informacja o ostatniej aktualizacji wpisu (gdy nie był aktualizowany nie wyświetla się nic)"

#: core/core-settings-map.php:1999
msgid "Display the update date"
msgstr "Wyświetl datę aktualizacji"

#: core/core-settings-map.php:1981
msgid "Display the author"
msgstr "Wyświetl autora"

#: core/core-settings-map.php:1989
msgid "Display the publication date"
msgstr "Wyświetl datę opublikowania"

#: core/core-settings-map.php:1972
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "Wyświetl taxonomie bez hierarchii (np.: tagi)"

#: core/core-settings-map.php:1963
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "Wybierz hierarchiczne taksonomie (jak kategoria)"

#: core/core-settings-map.php:1962
msgid "Select the metas to display"
msgstr "Wybierz metadane do wyświetleenia"

#: core/core-settings-map.php:1952
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "Wyświetlaj metadane wpisów na stronie listy (archiwa, blog)"

#: core/core-settings-map.php:1943
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "Wyświetlaj metadane wpisów na stronie pojedynczych wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1934
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "Wyświetlaj metadane wpisów na stronie głównej"

#: core/core-settings-map.php:1933 core/core-settings-map.php:2127
msgid "Select the contexts"
msgstr "Wybierz konteksty"

#: inc/czr-init-ccat.php:2846 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:893
msgid "Text only"
msgstr "Tylko tekst"

#: inc/czr-init-ccat.php:2845 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:892
msgid "Buttons and text"
msgstr "Przyciski i tekst"

#: inc/czr-init-ccat.php:2841 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:888
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "Wybierz wygląd dla metadanych wpisów"

#: inc/czr-init-ccat.php:2840 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:887
msgid "Metas Design"
msgstr "Wygląd Metadanych"

#: core/core-settings-map.php:1926
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "Gdy włączone, metadane wpisu (takie jak: taksonomie, daty, autor) będą wyświetlane pod jego tytułem."

#: core/core-settings-map.php:1923
msgid "Display posts metas"
msgstr "Wyświetlaj metadane wpisu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2414 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:461
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "Widgety stopki WordPressa: wyświetl ikonę obok tytułu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2405 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:452
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "Widgety paneli bocznych WordPressa: wyświetl ikonę obok tytułu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2398 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:445
msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Gdy włączone, ikonka wpisu jest wyświetlona po lewej stronie tytułu wszelakich wpisów na stronach archiwów. Archiwa to: kategorie, tagi, autorzy, taksonomie, wyniki wyszukiwania."

#: inc/czr-init-ccat.php:2395 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:442
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułu każdego wpisu na stronie archiwów"

#: inc/czr-init-ccat.php:2388 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:435
msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Gdy włączone, kontekstowa ikonka archiwum jest wyświetlona w nagłówkach wszelakich archiwów, po lewej stronie tytułu. Archiwa to: kategorie, tagi, autorzy, taksonomie, wyniki wyszukiwania."

#: inc/czr-init-ccat.php:2385 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:432
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów archiwów"

#: inc/czr-init-ccat.php:2376 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:423
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów pojedynczych wpisów"

#: inc/czr-init-ccat.php:2367 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:414
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów stron"

#: inc/czr-init-ccat.php:2361 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:408
msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets."
msgstr "Gdy włączone, kontekstowa ikonka jest wyświetlona obok tytułów stron, wpisów bloga, archiwach, wynikach wyszukiwania oraz wbudowanych widgetach WordPressa."

#: inc/czr-init-ccat.php:2357 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:404
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów"

#: core/core-settings-map.php:1889
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "Wyświetl okruszki na listach wpisów bloga, archiwach, wynikach wyszukiwania."

#: core/core-settings-map.php:1880
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "Wyświetl okruszki na pojedynczych wpisach"

#: core/core-settings-map.php:1871
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "Wyświetl okruszki na stronach"

#: core/core-settings-map.php:1863
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "Wyświetlaj okruszki na stronie głównej"

#: inc/czr-init-ccat.php:2290 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:337
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "Otwórz zewnętrzne odnośniki w nowej zakładce"

#: inc/czr-init-ccat.php:2284 inc/czr-init-ccat.php:2293
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:331
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:340
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "Będzie dotyczyć tylko odnośników umieszczonych na  stronach i wpisach."

#: inc/czr-init-ccat.php:2281 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:328
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "Wyświetl ikonkę obok odnośników zewnętrznych"

#: core/core-settings-map.php:369 inc/czr-init-ccat.php:2258
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:305
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "Efekt zanikania po najechaniu kursorem na odnośnik"

#: core/core-settings-map.php:1024
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "Efekty podmenu po najechaniu kursorem"

#: core/core-settings-map.php:1015
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "Odkryj bloki podmenu z efektem zanikania"

#: core/core-settings-map.php:979 core/core-settings-map.php:993
#: inc/czr-init-ccat.php:2721 inc/czr-init-ccat.php:2742
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:768
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:789
msgid "Menu on the right"
msgstr "Menu po prawej"

#: core/core-settings-map.php:978 core/core-settings-map.php:992
#: inc/czr-init-ccat.php:2719 inc/czr-init-ccat.php:2740
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:766
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:787
msgid "Menu on the left"
msgstr "Menu po lewej"

#: core/core-settings-map.php:689
msgid "the z-index"
msgstr "z-index"

#: core/core-settings-map.php:687
msgid "What is"
msgstr "Czym jest"

#: core/core-settings-map.php:679
msgid "Set the header z-index"
msgstr "Przyklejony nagłówek: z-index"

#: core/core-settings-map.php:669
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "Przyklejony nagłówek: Półprzezroczysty podczas przewijania"

#: inc/czr-init-ccat.php:2613 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:660
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "Przyklejony nagłówek: Wyświetl menu"

#: core/core-settings-map.php:811
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "Przyklejony nagłówek: Przytnij tytuł /logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2604 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:651
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "Przyklejony nagłówek: Wyświetl tytuł /logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2584 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:631
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "Przyklejony nagłówek: Wyświetl tagi"

#: inc/czr-init-ccat.php:2579 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:626
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "Włączony, sprawia że nagłówek pozostaje przyklejony do góry ekranu podczas przewijania w dół"

#: inc/czr-init-ccat.php:2574 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:621
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Przyklejony podczas przewijania"

#: inc/czr-init-ccat.php:2573 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:620
msgid "Sticky header settings"
msgstr "Ustawienia przyklejonego nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:711
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "Logo / tytuł po prawej"

#: core/core-settings-map.php:712
msgid "Logo / title centered"
msgstr "Logo / tytuł wycentrowane"

#: core/core-settings-map.php:710
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "Logo / tytuł po lewej"

#: inc/czr-init-ccat.php:2568 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:615
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "Włączone, otacza menu w nagłówku / tagi / ikony społeczności jasnoszarą ramką."

#: inc/czr-init-ccat.php:2563 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:610
msgid "Display menu in a box"
msgstr "Wyświetl menu w ramce"

#: core/core-settings-map.php:325
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "Opcja ustawia domyślny rozmiar tekstu dla każdego elementu strony jeżeli nie został już wcześniej zastosowany."

#: core/core-settings-map.php:317
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "Ustaw domyślny rozmiar liter witryny w pikselach."

#: core/core-settings-map.php:312
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "Wybór czcionek pozwala podejrzeć i wybrać przygotowane zestawy czcionek. Jeśli wybierzesz parę, pierwsza będzie wyświetlana w głównych nagłówkach (h1,h2,h3) a druga będzie domyślną czcionką dla treści twojej strony i akapitów tekstu."

#: core/core-settings-map.php:305
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "Wybierz piękny zestaw czcionek (nagłówki i czcionki podstawowe), lub pojedynczą czcionkę dla witryny.  <br/>(Uwaga: Aby uzyskać polskie znaki Google Fonts wykorzystaj snippet ze strony PressCustomizr - tylko wpis do functions.php w motywie potomnym)"

#: core/core-settings-map.php:493
msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile."
msgstr "Włącz by ustawić wyświetlanie ramki z informacją o  autorze za treścią pojedynczego wpisu. Uwaga: musi być wypełnione pole Biografia w profilu użytkownika."

#: core/core-settings-map.php:489
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "Wyświetl ramkę autora za treścią pojedynczego wpisu"

#: core/core-settings-map.php:1491
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "Ogólne Ustawienia List Wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1374
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "Uwaga: Układ strony głównej należy ustawić w sekcji Strona Główna"

#: core/core-settings-map.php:2842
msgid "Website Performances"
msgstr "Wydajność Witryny"

#: core/core-settings-map.php:2826
msgid "Footer global settings"
msgstr "Ogólne ustawienia Stopki"

#: core/core-settings-map.php:2806
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "Nawigacja wpisów/stron"

#: core/core-settings-map.php:2789
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"

#: core/core-settings-map.php:2783
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "Metadane wpisów (kategoria, tagi, własne taksonomie)"

#: core/core-settings-map.php:2777
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Okruszek"

#: core/core-settings-map.php:2765
msgid "Single posts"
msgstr "Pojedyncze wpisy"

#: core/core-settings-map.php:2759
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "Listy wpisów: blog, archiwa, ..."

#: core/core-settings-map.php:2608
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie."
msgstr[1] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie."
msgstr[2] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie."

#: core/core-settings-map.php:2712
msgid "Header design and layout"
msgstr "Wygląd  i Układ Nagłówka"

#: core/core-settings-map.php:2696
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"

#: core/core-settings-map.php:2679
msgid "Image settings"
msgstr "Ustawienia obrazka"

#: inc/czr-init-ccat.php:3303 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1350
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "Ustaw opcje ikonek tytułów"

#: inc/czr-init-ccat.php:3301 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1348
msgid "Titles icons settings"
msgstr "Ustawienia ikonek tytułów"

#: core/core-settings-map.php:2305
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "Jak utworzyć i używać motywów potomnych?"

#: core/core-settings-map.php:2304
msgid "child theme."
msgstr "motywu potomnego."

#: core/core-settings-map.php:2303
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "Użyj tego pola by testować małe fragmenty kodu CSS. By wprowadzać poważniejsze modyfikacje Kaskadowych Arkuszy Stylów (CSS) powinieneś modyfikować plik style.css swojego"

#: core/core-settings-map.php:2299
msgid "Add your custom css here and design live!(for advanced users)"
msgstr "Dodaj tutaj swój własny kod CSS i zaprojektuj na żywo! (dla zaawansowanych użytkowników)"

#: inc/czr-init-ccat.php:3204 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1251
msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr "Włącz by przesunąć panele boczne (o ile ustawione) pod blok treści. Ustawienie dla smartfonów i małych tabletów."

#: inc/czr-init-ccat.php:3201 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1248
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "Dynamiczne dostosowanie układu paneli bocznych na małych ekranach"

#: core/core-settings-map.php:364
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "Włączone, aktywuje płynne przewijanie strony gdy kliknięty zostanie odnośnik do kotwicy na tej samej stronie."

#: core/core-settings-map.php:361
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "Płynne przewijanie po kliknięciu"

#: core/core-settings-map.php:436
msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio."
msgstr "Ta opcja dynamicznie centruje twoje obrazy na dowolnych urządzeniach, w zależności od ich początkowych proporcji - poziomo lub pionowo."

#: core/core-settings-map.php:432
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "Dynamiczne miniatury centrujące się na dowolnych urządzeniach"

#: core/core-settings-map.php:423
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "Dynamiczne obrazy Pokazu Slajdów centrujące się na wszystkich urządzeniach."

#: inc/czr-init-ccat.php:2457 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:504
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "Włączone, wyświetli ikonę ładowania gdy slajdy są przygotowywane."

#: inc/czr-init-ccat.php:2453 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:500
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "Pokazy Slajdów: wyświetl ikonę ładowania zanim zrenderujesz slajdy"

#: core/core-settings-map.php:417
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "Otwóż stronę opisu wtyczki Regenerate Thumbnails"

#: core/core-settings-map.php:415
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "regenerate thumbnails"

#: core/core-settings-map.php:414
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "Zalecane jest odtworzenie twojej biblioteki Mediów w wysokiej rozdzielczości przy pomocy tej darmowej wtyczki"

#: core/core-settings-map.php:413
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "Włączone, uruchomi w twojej witrynie wsparcie dla urządzeń o wysokich rozdzielczościach."

#: core/core-settings-map.php:408
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "Wsparcie dla wysokich rozdzielczości (Retina)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2447 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:494
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "Włączone, wymusi dopasowanie obrazu do ekranu powiększenia lightboxa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2443 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:490
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "Automatycznie skaluj obrazy przy powiększeniu"

#: core/core-settings-map.php:402
msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "Włączony, aktywuje wyskakujące okienko z efektem powiększenia gdy klikniemy na obrazek. Uwaga: by zadziałało z obrazami na stronach i wpisach, muszą być one zawarte w bibliotece Media."

#: core/core-settings-map.php:398
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "Efekt Lightbox dla obrazów"

#: core/core-settings-map.php:2236
msgid "Social links in footer"
msgstr "Odnośniki społecznościowe w stopce"

#: core/core-settings-map.php:2183
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "Odnośniki społecznościowe w lewym panelu bocznym"

#: core/core-settings-map.php:2170
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "Odnośniki społecznościowe w lewym panelu bocznym"

#: inc/czr-init-ccat.php:2525 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:572
msgid "Social links in header"
msgstr "Odnośniki społecznościowe w nagłówku"

#: core/core-settings-map.php:2067
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "Włącz możliwość komentowania na stronach"

#: core/core-settings-map.php:1403
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "Wybierz domyślny układ stron"

#: inc/czr-init-ccat.php:2957 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1004
msgid "Display the full content"
msgstr "Wyświetl pełną treść"

#: core/core-settings-map.php:1208 inc/czr-init-ccat.php:2956
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1003
msgid "Display the excerpt"
msgstr "Wyświetl zajawkę"

#: inc/czr-init-ccat.php:2952 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:999
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "Ustaw długość wpisów w liście (główna, wyszukiwanie, archiwa, ...)"

#: core/core-settings-map.php:1492
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "Maksymalna liczba wpisów na stronie"

#: core/core-settings-map.php:1393
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "Wybierz domyślny układ wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1385
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "Ta opcja wyłącza  osobno ustawione układy na stronach i  wpisach, włączając w to stronę główną."

#: core/core-settings-map.php:1382
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "Wymuś domyślny układ wszędzie"

#: core/core-settings-map.php:1370
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "Wybierz ogólny układ domyślny"

#: core/core-settings-map.php:1854
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "Wyświetl Nawigację Okruszkową"

#: core/core-settings-map.php:1230 core/core-settings-map.php:1349
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"

#: core/core-settings-map.php:1229 core/core-settings-map.php:1347
#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Czytaj dalej &raquo;"

#: core/core-settings-map.php:1341
msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images."
msgstr "Obrazy z ustawione jako \"obrazek wyróżniający\" na każdej stronie (na ekranie edycji). Odznacz tę opcję by wyłączyć wyświetlanie obrazków wyróżniających."

#: core/core-settings-map.php:1338
msgid "Show images"
msgstr "Pokaż obrazki"

#: core/core-settings-map.php:1329 core/core-settings-map.php:1770
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: core/core-settings-map.php:1328
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: core/core-settings-map.php:1324
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "Wyświetlaj sekcję z Wyróżnionymi Stronami"

#: core/core-settings-map.php:1323
msgid "Featured pages options"
msgstr "Opcje Stron Wyróżnionych"

#: core/core-settings-map.php:1258
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "w milisekundach: 1000ms = 1s"

#: core/core-settings-map.php:1253
msgid "Delay between each slides"
msgstr "Przerwa między slajdami"

#: core/core-settings-map.php:1241
msgid "Full width slider"
msgstr "Pokaz Slajdów pełnej szerokości"

#: core/core-settings-map.php:1164
msgid "Select front page slider"
msgstr "Wybierz Pokaz Slajdów Strony Głównej"

#: core/core-settings-map.php:1163
msgid "Slider options"
msgstr "Opcje pokazu slajdów"

#: core/core-settings-map.php:1147
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "Ustaw układ Strony Głównej"

#: core/core-settings-map.php:1116
msgid "Posts page"
msgstr "Strona z wpisami"

#: core/core-settings-map.php:1108
msgid "Front page"
msgstr "Strona główna"

#: core/core-settings-map.php:1102
msgid "A static page"
msgstr "Strona statyczna"

#: core/core-settings-map.php:1101
msgid "Your latest posts"
msgstr "Twoje najnowsze wpisy"

#: core/core-settings-map.php:1100
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "Nie pokazuj żadnych stron ani wpisów"

#: core/core-settings-map.php:1095
msgid "Front page displays"
msgstr "Strona Główna wyświetla"

#: core/core-settings-map.php:1087
msgid "Choose content and layout"
msgstr "Wybierz treść i układ"

#: inc/czr-init-ccat.php:2185 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:232
msgid "FAVICON"
msgstr "Ikonka witryny"

#: inc/czr-init-ccat.php:2184 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:231
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "Prześlij ikonkę witryny (wspierane formaty : .ico, .png, .gif)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2179 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:226
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "Użyj tego by wgrać inne logo dla trybu z przyklejonym nagłówkiem."

#: inc/czr-init-ccat.php:2167 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:214
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Wgraj Przyklejone Logo (obsługiwane pliki : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: core/core-settings-map.php:183
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "Wyłącz by zachować oryginalny rozmiar twojego logo"

#: core/core-settings-map.php:178
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "Wymuś rozmiar logo do maksymalnych: szerokość 250px, wysokość 100px"

#: core/core-settings-map.php:651
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "Wyłącz by ukryć kolorową krawędź na górze nagłówka."

#: core/core-settings-map.php:647
msgid "Display top border"
msgstr "Pokaż górną krawędź"

#: core/core-settings-map.php:2325
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "Użycie zmniejszonego szablonu CSS przyśpieszy ładowanie na twojej witrynie."

#: core/core-settings-map.php:2322
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "Wydajność: użyj zmniejszonego szablonu CSS"

#: inc/czr-init-ccat.php:2237 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:284
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "Ustaw losowe kolory skórki zmieniane przy każdorazowym ładowaniu strony."

#: inc/czr-init-ccat.php:2234 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:281
msgid "Randomize the skin"
msgstr "Skórka Losowa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2224 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:271
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "Wybierz przygotowaną skórkę"

#: core/core-settings-map.php:1008
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "Wysuwaj podmenu po najechaniu kursorem"

#: core/core-settings-map.php:857 core/core-settings-map.php:965
#: core/core-settings-map.php:1007
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "Rozwiń podmenu po kliknięciu"

#: core/core-settings-map.php:1003
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "Wybierz opcję wysuwanie podmenu"

#: inc/czr-init-ccat.php:3313 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1360
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "Różne ustawienia by wyświetlać twoją stronę responsywnie"

#: inc/czr-init-ccat.php:3311 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1358
msgid "Responsive settings"
msgstr "Ustawienia Responsywności"

#: core/core-settings-map.php:2837
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: core/init-base.php:1110 inc/czr-init-ccat.php:3164
#: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1211
msgid "Social links"
msgstr "Odnośniki społecznościowe"

#: core/core-settings-map.php:2795
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: core/core-settings-map.php:2752
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "Układ Stron i Wpisów"

#: core/core-settings-map.php:2536
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcje zaawansowane"

#: core/core-settings-map.php:2529
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: core/core-settings-map.php:2509
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: core/core-settings-map.php:2502
msgid "Global settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: core/core-functions.php:1599
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Demonstracyjny Pokaz Slajdów &mdash;"

#: core/core-functions.php:1598
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Brak Pokazu Slajdów &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2961
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "Najpierw wybierz stronę. Pozostaw puste jeśli chcesz użyć zajawki ze strony."

#: core/core-settings-map.php:2958
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "Tekst Wyróżnionej Strony %1$s (maksymalnie 200 znaków)"

#: core/core-settings-map.php:2942
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "Własna Strona Wyróżniona %1$s"

#: core/core-settings-map.php:2925
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "Tekst trzeciej Wyróżnionej (maks. 200 znaków)"

#: core/core-settings-map.php:2924
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "Tekst drugiej Wyróżnionej (maks. 200 znaków)"

#: core/core-settings-map.php:2923
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "Tekst pierwszej Wyróżnionej (maks. 200 znaków)"

#: core/core-settings-map.php:2920
msgid "Home featured page three"
msgstr "trzecia Wyróżniona Strona"

#: core/core-settings-map.php:2919
msgid "Home featured page two"
msgstr "druga Wyróżniona Strona"

#: core/core-settings-map.php:2918
msgid "Home featured page one"
msgstr "pierwsza Wyróżniona Strona"

#: core/core-functions.php:1509
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"

#: core/core-settings-map.php:840 core/init-base.php:416
msgid "Main Menu"
msgstr "Główne menu"

#: core/init-base.php:281
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "Mnóstwo opcji układu i wyglądu jest dostępnych wprost na ekranie Personalizacji WordPressa: na żywo widzisz co zmieniasz!"

#: core/init-base.php:267
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Customizr to uporządkowany, responsywny motyw"

#: inc/czr-front-ccat.php:4307 inc/_dev/parts/class-content-no_results.php:28
#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Przepraszamy, ale nic nie zostało dopasowane do Twoich kryteriów wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie, korzystając z innych słów kluczowych."

#: inc/czr-front-ccat.php:1659 inc/_dev/parts/class-content-404.php:33
#: templates/parts/content/no-results/404.php:14
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "Przepraszamy, ale nie znaleziono żądanej strony. Spróbuj wyszukiwarki poniżej."

#: core/class-fire-init.php:114 inc/czr-init-ccat.php:351
#: inc/_dev/class-fire-init.php:94
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Trzeci Obszar Widgetów w Stopce"

#: core/class-fire-init.php:108 inc/czr-init-ccat.php:347
#: inc/_dev/class-fire-init.php:90
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Drugi Obszar Widgetów w Stopce"

#: core/class-fire-init.php:103 core/class-fire-init.php:109
#: core/class-fire-init.php:115 inc/czr-init-ccat.php:344
#: inc/czr-init-ccat.php:348 inc/czr-init-ccat.php:352
#: inc/_dev/class-fire-init.php:87 inc/_dev/class-fire-init.php:91
#: inc/_dev/class-fire-init.php:95
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "Wstaw tu co chcesz!"

#: core/class-fire-init.php:102 inc/czr-init-ccat.php:343
#: inc/_dev/class-fire-init.php:86
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Pierwszy Obszar Widgetów w Stopce"

#: core/init-base.php:125
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Panel boczny po lewej"

#: core/init-base.php:126 core/init-base.php:130
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "Wyświetlane na wpisach, stronach, archiwach i stronach wyszukiwania"

#: core/init-base.php:129
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Panel boczny po prawej"

#: core/init-base.php:178
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "Obserwuj mnie na LinkedIn"

#: core/init-base.php:175
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Obserwuj mnie na Dribbble"

#: core/init-base.php:172
msgid "Follow me on Github"
msgstr "Obserwuj mnie na Github"

#: core/init-base.php:169
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "Przypnij mnie na Pinterest"

#: core/init-base.php:166
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "Obserwuj mnie na Youtube"

#: core/init-base.php:163
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "Obserwuj mnie na WordPress"

#: core/init-base.php:160
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "Obserwuj mnie na Flickr"

#: core/init-base.php:157
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Obserwuj mnie na Tumblr"

#: core/init-base.php:154
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Obserwuj mnie na Instagram"

#: core/init-base.php:151
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "Obserwuj mnie na Google+"

#: core/init-base.php:148
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Obserwuj mnie naFacebooku"

#: core/init-base.php:145
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Obserwuj mnie na Twitterze"

#: core/init-base.php:138
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "Zapisz się na RSS"

#: core/init-base.php:227
msgid "Single fonts"
msgstr "Pojedyncze czcionki"

#: core/init-base.php:218
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "Bezpieczne Pary czcionek (Web safe)"

#: core/init-base.php:197
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "Pary czcionek Google (uwaga: Aby uzyskać polskie znaki poszukaj w snippetach na stronie PressCustomizr)"

#: inc/czr-init-ccat.php:331 inc/_dev/class-fire-init.php:74
msgid "Light blue "
msgstr "Jasno niebieski"

#: inc/czr-init-ccat.php:330 inc/_dev/class-fire-init.php:73
msgid "Green blue"
msgstr "Butelkowy"

#: inc/czr-init-ccat.php:329 inc/_dev/class-fire-init.php:72
msgid "Light green"
msgstr "Jasno zielony"

#: inc/czr-init-ccat.php:328 inc/_dev/class-fire-init.php:71
msgid "Green"
msgstr "Zielony"

#: inc/czr-init-ccat.php:327 inc/_dev/class-fire-init.php:70
msgid "Flat yellow"
msgstr "Półton żółci"

#: inc/czr-init-ccat.php:326 inc/_dev/class-fire-init.php:69
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"

#: inc/czr-init-ccat.php:325 inc/_dev/class-fire-init.php:68
msgid "Flat orange"
msgstr "Półton pomarańczu"

#: inc/czr-init-ccat.php:324 inc/_dev/class-fire-init.php:67
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"

#: inc/czr-init-ccat.php:323 inc/_dev/class-fire-init.php:66
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"

#: inc/czr-init-ccat.php:322 inc/_dev/class-fire-init.php:65
msgid "Flat red"
msgstr "Półton czerwieni"

#: inc/czr-init-ccat.php:321 inc/_dev/class-fire-init.php:64
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"

#: inc/czr-init-ccat.php:320 inc/_dev/class-fire-init.php:63
msgid "Flat purple"
msgstr "Półton fiolet"

#: inc/czr-init-ccat.php:319 inc/_dev/class-fire-init.php:62
msgid "Light grey"
msgstr "Jasnoszary"

#: inc/czr-init-ccat.php:318 inc/_dev/class-fire-init.php:61
msgid "Grey"
msgstr "Szary"

#: inc/czr-init-ccat.php:317 inc/_dev/class-fire-init.php:60
msgid "Flat black"
msgstr "Półton czerni"

#: inc/czr-init-ccat.php:316 inc/_dev/class-fire-init.php:59
msgid "Black"
msgstr "Czarny"

#: inc/czr-init-ccat.php:315 inc/_dev/class-fire-init.php:58
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"

#: core/class-fire-init.php:70 core/class-fire-init.php:71
#: inc/czr-init-ccat.php:308 inc/czr-init-ccat.php:309
#: inc/_dev/class-fire-init.php:51 inc/_dev/class-fire-init.php:52
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "Bez paneli bocznych: pełna szerokość"

#: core/class-fire-init.php:63 core/class-fire-init.php:64
#: inc/czr-init-ccat.php:302 inc/czr-init-ccat.php:303
#: inc/_dev/class-fire-init.php:45 inc/_dev/class-fire-init.php:46
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "2 panele boczne: Prawy i Lewy"

#: core/class-fire-init.php:56 core/class-fire-init.php:57
#: inc/czr-init-ccat.php:296 inc/czr-init-ccat.php:297
#: inc/_dev/class-fire-init.php:39 inc/_dev/class-fire-init.php:40
msgid "Left sidebar"
msgstr "Panel boczny po lewej"

#: core/class-fire-init.php:49 core/class-fire-init.php:50
#: inc/czr-init-ccat.php:290 inc/czr-init-ccat.php:291
#: inc/_dev/class-fire-init.php:33 inc/_dev/class-fire-init.php:34
msgid "Right sidebar"
msgstr "Panel boczny po prawej"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:280
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:567 core/czr-customize-ccat.php:1487
#: core/_dev/_czr/controls/class-upload-control.php:68
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: core/czr-customize-ccat.php:1486
#: core/_dev/_czr/controls/class-upload-control.php:67
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"

#: core/czr-customize-ccat.php:974
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:73
msgid "Check the documentation"
msgstr "Sprawdź dokumentację"

#: core/czr-customize-ccat.php:972
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:71
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy w utworzeniu Pokazu Slajdów?"

#: core/czr-customize-ccat.php:971
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:70
msgid "Create a slider"
msgstr "Utwórz Pokaz Slajdów"

#: core/czr-admin-ccat.php:611 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:104
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "By skopiować informacje systemowe, kliknij poniżej i wciśnij CTRL + C(na PC) lub Cmd +C(na Mac'u)."

#: core/czr-admin-ccat.php:610 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:103
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "Proszę załączyć następujące informacje wysyłając prośbę o wsparcie techniczne."

#: core/czr-admin-ccat.php:609 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:102
msgid "System Informations"
msgstr "Informacje Systemowe"

#: core/czr-admin-ccat.php:569 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:62
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "Changelog do wersji %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:740 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:233
msgid "About Customizr"
msgstr "O Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:2402
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1589
msgid "Current slide"
msgstr "Aktualny Slajd"

#: core/czr-admin-ccat.php:2400
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1587
msgid "Edit this slide"
msgstr "Edytuj ten Slajd"

#: core/czr-admin-ccat.php:2374
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1561
msgid "No Image Selected"
msgstr "Nie wybrano obrazka"

#: core/czr-admin-ccat.php:2332 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:268
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:567 core/czr-customize-ccat.php:864
#: core/czr-customize-ccat.php:874
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:624
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:657
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:672
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:700
#: core/front/template-tags/template-tags.php:162
#: core/front/template-tags/template-tags.php:163
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1519
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:221
#: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:231 inc/czr-front-ccat.php:2468
#: inc/czr-front-ccat.php:2501 inc/czr-front-ccat.php:2516
#: inc/czr-front-ccat.php:2544 inc/czr-front-ccat.php:3052
#: inc/czr-front-ccat.php:3602 inc/czr-front-ccat.php:3987
#: inc/czr-front-ccat.php:8543 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:654
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:687
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:702
#: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:730
#: inc/_dev/parts/class-content-comments.php:191
#: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:228
#: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:232
#: inc/_dev/parts/class-content-slider.php:819
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: core/czr-admin-ccat.php:2330
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1517
msgid "Button Text"
msgstr "Tekst przycisku"

#: core/czr-admin-ccat.php:2329
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1516
msgid "Slide Text"
msgstr "Tekst Slajdu"

#: core/czr-admin-ccat.php:2328 core/czr-modules/social-links/index.php:121
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1515
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: core/czr-admin-ccat.php:2327
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1514
msgid "Slide Image"
msgstr "Obrazek slajdu"

#: core/czr-admin-ccat.php:2317
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1504
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "Ten Pokaz Slajdów nie ma co wyświetlać. Idź do biblioteki Media i dodaj do niego obrazy."

#: core/czr-admin-ccat.php:2191
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1378
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "Nie utworzyłeś jeszcze Pokazu Slajdów. Wpisz jego nazwę i kliknij przycisk by utworzyć swój pierwszy Pokaz Slajdów."

#: core/czr-admin-ccat.php:2164 core/czr-admin-ccat.php:2193
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1351
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1380
msgid "Add a slider"
msgstr "Dodaj Pokaz Slajdów"

#: core/czr-admin-ccat.php:2106
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1293
msgid "No link"
msgstr "Brak odnośnika"

#: core/czr-admin-ccat.php:2101
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1288
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "Wybierz docelową stronę lub wpis (spośród 100 ostatnich)."

#: core/czr-admin-ccat.php:2094
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1281
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "Tekst Przycisku (maksymalnie 80 znaków)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2086
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1273
msgid "Title and text color"
msgstr "Kolor tytułu i tekstu"

#: core/czr-admin-ccat.php:2079
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1266
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "Tekst opisu (poniżej tytułu, maksymalnie 250 znaków)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2072
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1259
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "Tekst tytułu (maksymalnie 80n znaków)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1937
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1124
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "Dodaj do Pokazu Slajdów (jeśli trzeba zostanie utworzony nowy)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1588 core/czr-customize-ccat.php:969
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:775
#: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:68
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "Nie utworzyłeś jeszcze żadnego Pokazu Slajdów, przejdź do Mediów i edytuj wybrany obraz by dodać go do Pokazu."

#: core/czr-admin-ccat.php:1577 core/czr-admin-ccat.php:2174
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:764
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1361
msgid "Delete slider"
msgstr "Usuń Pokaz Slajdów"

#: core/czr-admin-ccat.php:1574 core/czr-admin-ccat.php:2171
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:761
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1358
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "Pokaz Slajdów zostanie usunięty na zawsze (obrazy, teksty wezwań do działania i odnośniki pozostaną)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1569 core/czr-admin-ccat.php:2167
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:756
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1354
msgid "Delete this slider"
msgstr "Usuń ten Pokaz Slajdów"

#: core/czr-admin-ccat.php:1512 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:699
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "Układ Pokazu Slajdów: ustaw go w pełnej szerokości"

#: core/czr-admin-ccat.php:1505 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:692
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "Przerwa pomiędzy slajdami w milisekundach (domyślnie: 5000 ms)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1501 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:688
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "By utworzyć nowy Pokaz Slajdów: przejdź do Mediów i edytuj wybrany obraz by utworzyć nowy i dodać go do tego Pokazu."

#: core/czr-admin-ccat.php:1478 core/czr-admin-ccat.php:2158
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:665
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1345
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; Wybierz Pokaz Slajdów &mdash; "

#: core/czr-admin-ccat.php:1472 core/czr-admin-ccat.php:2143
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:659
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1330
msgid "Choose a slider"
msgstr "Wybierz Pokaz Slajdów"

#: core/czr-admin-ccat.php:1393 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:580
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "Dodaj Pokaz Slajdów do tej strony / wpisu"

#: core/czr-admin-ccat.php:1347 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:534
msgid "Default layout %1s"
msgstr "Domyślny układ %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1343 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:530
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "Ustaw osobny układ dla %1$s"

#: core/core-settings-map.php:1071 core/core-settings-map.php:1076
#: core/core-settings-map.php:2409 core/czr-admin-ccat.php:1340
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:527
msgid "here"
msgstr "tutaj"

#: core/czr-admin-ccat.php:1339 core/czr-admin-ccat.php:1344
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:526
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:531
msgid "this post"
msgstr "ten wpis"

#: core/czr-admin-ccat.php:1339 core/czr-admin-ccat.php:1344
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:526
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:531
msgid "this page"
msgstr "ta strona"

#: core/czr-admin-ccat.php:1338 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:525
msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr "Możesz zdefiniować odobny układ dla %1$s używając zdefiniowanych paneli bocznych - prawy lub lewy. Domyślne układy można definiować na ekranie Personalizacji WordPressa %2$s.<br/>"

#: core/czr-admin-ccat.php:1335 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522
msgid "posts"
msgstr "wpisy"

#: core/czr-admin-ccat.php:1335 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522
msgid "pages"
msgstr "strony"

#: core/czr-admin-ccat.php:1335 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "Domyślny układ %1$s ustawiono na : %2$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1068 core/czr-admin-ccat.php:1909
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:255
#: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1096
msgid "Slider Options"
msgstr "Opcje pokazu slajdów"

#: core/czr-admin-ccat.php:1055 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:242
msgid "Layout Options"
msgstr "Opcje układu"

#: core/czr-customize-ccat.php:634 core/czr-customize-ccat.php:635
#: core/_dev/_czr/class-czr-init.php:634 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:635
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "Zaktualizuj WordPressa"

#: core/czr-customize-ccat.php:631 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:631
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "Ten motyw wymaga WordPressa w wersji 3.4 lub wyższej"

#: core/czr-customize-ccat.php:611 core/czr-customize-ccat.php:612
#: core/_dev/_czr/class-czr-init.php:611 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:612
msgid "Upgrade WP"
msgstr "Uaktualnij WP"

#: core/core-settings-map.php:1074
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "Skocz do opcji wyglądu bloga"

#: core/czr-customize-ccat.php:569 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:569
msgid "More grid design options"
msgstr "Więcej opcji wyglądu siatki"

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://presscustomizr.com/"
msgstr "https://presscustomizr.com/"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://presscustomizr.com/customizr"
msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"