# Translation of Themes - Customizr in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 16:23:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr"

#: core/core-settings-map.php:583
msgid "Remove header borders"
msgstr "Remover bordas de cabeçalho"

#: core/czr-admin-ccat.php:433
msgid "Good, you've recently upgraded to"
msgstr "Ótimo, você recentemente atualizou para"

#: core/class-plugin-rec.php:27
msgid "Activate Nimble Builder Now"
msgstr "Ativar o Nimble Builder agora"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:266 core/czr-customize-ccat.php:885
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:267 core/czr-customize-ccat.php:886
msgid "Options for"
msgstr "Opções para"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
msgid "default:"
msgstr "padrão:"

#: core/core-settings-map.php:2865
msgid "Go Pro"
msgstr "Seja Pro"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:276
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher imagem"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:274
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#: core/core-settings-map.php:329 core/init-base.php:1113
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "Criar e organizar os links das redes sociais"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:211
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:273
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:271
msgid "Change Image"
msgstr "Trocar Imagem"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:270
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:275
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar Imagem"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "Defina uma única cor para seu ícone."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
msgid "Size in px"
msgstr "Tamanho em px"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
msgid "Select an icon"
msgstr "Selecione um ícone"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:570 core/core-settings-map.php:1256
#: core/core-settings-map.php:1268
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: core/czr-customize-ccat.php:867
msgid "Close Editor"
msgstr "Fechar o Editor"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:263
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78 core/czr-customize-ccat.php:862
msgid "Done !"
msgstr "Pronto !"

#: core/core-settings-map.php:2392
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "Quando marcado, os icones do Font Awesome e o CSS serão carregados no front end. Você talvez queira carregar os icones do Font Awesome com um código customizado, ou deixe um plugin fazer isso por você."

#: core/core-settings-map.php:2387
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "Carregar os recursos do Font Awesome"

#: core/core-settings-map.php:1891
msgid "customization panel"
msgstr "painel de customização"

#: core/core-settings-map.php:853 inc/czr-init-ccat.php:2542
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "Mostrar o slogan no cabeçalho"

#: inc/czr-front-ccat.php:8684
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "Descubra o tema Customizr &raquo;"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "Marque esta opção para abrir os links em uma nova aba do navegador."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
msgid "Link target"
msgstr "Destino do link"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
msgid "Icon color"
msgstr "Cor do ícone"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "Este texto será exibido quando o mouse passar pelo elemento."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
msgid "Social link"
msgstr "Link da rede social"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
msgid "Social icon"
msgstr "Ícone da rede social"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,..."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:548
msgid "Add it"
msgstr "Adicionar"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:548
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: core/czr-customize-ccat.php:870
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
#: core/czr-modules/social-links/index.php:77 core/czr-customize-ccat.php:861
msgid "Follow us on"
msgstr "Siga-nos no"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
#: core/czr-modules/social-links/index.php:75 core/czr-customize-ccat.php:859
msgid "Rss"
msgstr "Rss"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "Digite a url completa do seu perfil da rede social (deve ser uma url válida)."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
msgid "Social link url"
msgstr "Link da rede social"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:569
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "Você tem certeza que quer remover: <strong>{{ data.title }} ?</strong>"

#: core/czr-customize-ccat.php:1552
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Aperte enter para abrir este painel"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "Por favor, preencha as entradas dos links de redes sociais com URLs válidas."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "Aconteceu um eror: links de rede sociais mal formados"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
#: core/czr-modules/social-links/index.php:76 core/czr-customize-ccat.php:860
msgid "Select a social icon"
msgstr "Selecionar ícone da rede social"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:265 core/czr-customize-ccat.php:864
#: core/czr-customize-ccat.php:884
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "Aprenda mais sobre nós na documentação"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
#: core/czr-modules/social-links/index.php:79 core/czr-customize-ccat.php:863
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Novo link de rede social criado! Desça para editá-lo."

#: core/core-settings-map.php:1892
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Configurações de navegação estrutural do Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:1888
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "Ir para a navegação estrutural do Yoast SEO %s "

#: core/core-settings-map.php:1885
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "Usar a navegação estrutural do Yoast SEO"

#: core/czr-customize-ccat.php:873
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "O lado onde o menu é revelado depende do layout do cabeçalho escolhido."

#: core/czr-customize-ccat.php:869
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Novo slide criado! Role para baixo para editá-lo."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:262 core/czr-customize-ccat.php:858
msgid "Not set"
msgstr "Não determinado"

#: core/core-settings-map.php:2254
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "Posição da seta \"voltar para o topo\""

#: core/init-base.php:186
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "Entre em contato no Snapchat"

#: core/core-settings-map.php:461
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "Se habilitado, a transição dos seus slides é menor do que a da página (efeito parallax)."

#: core/core-settings-map.php:457
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "Sliders: usar rolagem parallax"

#: inc/czr-init-ccat.php:2601
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce: se marcado, o ícone carrinho do WooCommerce irá permanecer visível quando rolar a página."

#: core/core-settings-map.php:2391
msgid "Use with caution"
msgstr "Use com cuidado"

#: core/core-settings-map.php:2840
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "Ícones de Front-end (Font Awesome)"

#: core/core-settings-map.php:2394
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "Veja alguns exemplos de uso"

#: core/init-base.php:183
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "Siga-me no Xing"

#: core/init-base.php:180
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "Siga-me no Yelp"

#: core/init-base.php:177
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "Siga-me no VKontakte"

#: inc/czr-init-ccat.php:2594
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "Cabeçalho fixo: exibir o carrinho"

#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
#: inc/czr-init-ccat.php:1522
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Veja seu carrinho de compras"

#: core/core-settings-map.php:437
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr "Este recurso foi introduzido no WordPress v4.4+ (dez-2015) e pode resultar em alguns problemas em imagens já existentes. Habilite / desabilite esta opção para verificar de forma segura que suas imagens estão sendo exibidas corretamente."

#: core/core-settings-map.php:757 core/core-settings-map.php:867
#: inc/czr-init-ccat.php:2557
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "WooCommerce: marque para exibir o ícone de carrinho mostrando a quantidade de itens que ele possui próximo ao seu slogan no cabeçalho."

#: core/core-settings-map.php:754 core/core-settings-map.php:864
#: inc/czr-init-ccat.php:2554
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "Exibir o carrinho no cabeçalho"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:380 inc/czr-init-ccat.php:827
msgid "Front page slider name"
msgstr "Nome do slider na página inicial"

#: core/core-settings-map.php:1179
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "Você pode escolher exibir apenas posts fixados. Se você não tiver certeza de como definir uma post como fixo, habilite."

#: core/core-settings-map.php:1174
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "Incluir apenas posts fixos"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:382 inc/czr-init-ccat.php:829
msgid "Posts slider button text"
msgstr "Botão de texto do slider de post"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9260
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Desenvolvido com WordPress"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9259
msgid "Powered by"
msgstr "Proporcionado por"

#: inc/czr-front-ccat.php:8583
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "Personalizar ou remover %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:222 core/class-fire-placeholders.php:289
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "Você sabia que você pode aumentar a velocidade de carregamento de página habilitando o carregamento de imagens não visíveis?"

#: core/class-fire-placeholders.php:224 core/class-fire-placeholders.php:291
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s e habilite esta opção para 'Carregar imagens durante a rolagem' na sessão 'Desempenho do Site'."

#: inc/czr-front-ccat.php:8584
msgid "this slider"
msgstr "este slider"

#: inc/czr-front-ccat.php:8584
msgid "the posts slider"
msgstr "o slider de post"

#: core/init-base.php:138
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: core/core-settings-map.php:1125
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "Aplicar filtro de categoria para a página inicial / postagens"

#: core/core-settings-map.php:1057
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "Configure o número de posts a serem exibidas"

#: core/core-settings-map.php:1050
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "Aprenda mais sobre categorias de posts no WordPress"

#: core/core-settings-map.php:1048
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "Clique dentro do campo acima e escolha as categorias de postagens que você quer mostrar. Nenhum filtro será aplicado caso esteja vazio."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:408
#: inc/czr-front-ccat.php:9046
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Não há resumo por ser um post protegido."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:385
#: inc/czr-front-ccat.php:9021
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"

#: core/core-settings-map.php:1191
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "O título deve ter no máximo 80 caracteres"

#: core/core-settings-map.php:1187
msgid "Display the title"
msgstr "Exibir o título"

#: core/core-settings-map.php:1180
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "a documentação do WordPress"

#: core/core-settings-map.php:1209
msgid "Call to action button"
msgstr "Botão de chamada para ação"

#: core/core-settings-map.php:1211
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "Todo o slide a botão de chamada para ação"

#: core/core-settings-map.php:1210
msgid "Entire slide"
msgstr "Todo o slide"

#: core/core-settings-map.php:1200
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "O resumo será limitado a 80 caracteres no máximo"

#: core/core-settings-map.php:1233
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "Quando marcado, o slider da página inicial ocupa toda a largura da tela"

#: core/core-settings-map.php:1222
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "O botão de texto será limitado a no máximo 80 caracteres. Deixe este campo em branco para esconder o botão"

#: core/core-functions.php:1596
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; Slider gerado automaticamente a partir de postagens do seu blog &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1205
msgid "Link post with"
msgstr "Ligar post com"

#: core/core-settings-map.php:1163
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Número de posts a exibir"

#: core/czr-admin-ccat.php:2516
msgid "Slider documentation"
msgstr "Documentação do Slider"

#: core/core-settings-map.php:2862
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "Atualize para o Customizr Pro"

#: core/czr-admin-ccat.php:2514
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "Para mais informações sobre sliders, acesse a página de documentação:"

#: core/czr-admin-ccat.php:2513
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "Para adicionar outro slide: navegue até a biblioteca de mídia (clique em Mídia), abra a tela de edição de uma imagem (ou adicione uma nova imagem) e adicione-a ao slider de sua preferência usando o bloco de opções que fica no final da página."

#: core/core-settings-map.php:1169
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "Apenas postagens com uma imagem em destaque ou pelo menos uma imagem dentro do conteúdo pode ser um slider. O número de slides de postagens exibidas não vai exceder o número de publicações disponíveis no seu site."

#: core/czr-customize-ccat.php:871
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "Esta opção gera um slider para a página inicial baseada em suas últimas postagens, começando da mais recente ou das fixadas se existir."

#: core/czr-customize-ccat.php:878
msgid "Change the header layout"
msgstr "Mudar o layout do cabeçalho"

#: core/czr-customize-ccat.php:877
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "ir para a seção de Design e Layout"

#: core/czr-customize-ccat.php:874
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "Para mudar o layout global do cabeçalho, %s"

#: core/czr-customize-ccat.php:590
msgid "SITE ICON"
msgstr "ÍCONE DO SITE"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:305
#: inc/czr-front-ccat.php:1377
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/czr-front-ccat.php:783
msgid "Open the menu"
msgstr "Abrir o menu"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:227
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "abrir a sessão de customização de menu"

#: templates/parts/header/parts/menu_button.php:7 inc/czr-front-ccat.php:776
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:261 core/czr-customize-ccat.php:857
#: inc/czr-front-ccat.php:776 inc/czr-front-ccat.php:783
msgid "Close"
msgstr "Encerrar"

#: core/class-fire-placeholders.php:99 core/class-fire-placeholders.php:124
#: core/class-fire-placeholders.php:170
msgid "dismiss this notice"
msgstr "Dispensar essa notícia"

#: inc/czr-front-ccat.php:3510
msgid "Edit now."
msgstr "Editar agora."

#: core/class-fire-placeholders.php:96 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "now"
msgstr "agora"

#: core/core-settings-map.php:2804
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "Redes sociais nas Barras Laterais"

#: core/class-fire-placeholders.php:121 core/class-fire-placeholders.php:167
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "Adicionar widgets ao rodapé %s ou %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:92
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "Adicionar widgets nesta barra lateral %s ou %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:186 core/class-fire-placeholders.php:205
#: core/class-fire-placeholders.php:225 core/class-fire-placeholders.php:292
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "Ir para a customização agora"

#: core/class-fire-placeholders.php:185 core/class-fire-placeholders.php:204
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s para exibir uma imagem em destaque aqui."

#: core/core-settings-map.php:2835
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "Espaçadores de front-end e blocos de ajuda"

#: core/class-fire-placeholders.php:183
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "Você pode mostrar a imagem de destaque de seu post se você tiver definido uma."

#: core/core-settings-map.php:2714
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menus de navegação"

#: core/core-settings-map.php:1026
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "Use com cuidado: forneça uma maneira alternativa de navegação no seu site para os seus usuários."

#: core/core-settings-map.php:1398
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "Documentação do tema Customizr"

#: core/core-settings-map.php:2510
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras laterais"

#: core/core-settings-map.php:1021
msgid "Remove all the menus."
msgstr "Remover todos os menus."

#: core/core-settings-map.php:1022
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "Não exibir nenhum menu no cabeçalho de seu site"

#: core/core-settings-map.php:946 core/core-settings-map.php:2602
#: core/core-settings-map.php:2610
msgid "create/edit menus"
msgstr "criar/editar menus"

#: core/core-settings-map.php:2598 core/core-settings-map.php:2606
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "Você pode criar um novo menu e editar o seu conteúdo %s."

#: core/core-settings-map.php:2601
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "na tela Menu na seção de Aparência"

#: core/core-settings-map.php:945 core/core-settings-map.php:2609
msgid "in the menu panel"
msgstr "no painel de menu"

#: core/core-settings-map.php:2616
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "Se a localização de um menu não tiver nenhum menu atribuído, um menu padrão será usado."

#: core/core-settings-map.php:1401
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "Se você precisar alterar o design do layout da página inicial, abra a sessão 'Página Inicial' acima desta."

#: core/core-settings-map.php:2236
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "Fixar o rodapé na parte inferior da página"

#: core/core-settings-map.php:2371
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "Exibir notas de ajuda no front-end para usuários logados."

#: core/core-settings-map.php:2689
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Rolagem suave"

#: core/core-settings-map.php:1397
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "As opções de layout acima vão ser aplicadas globalmente para todo os posts e páginas. Mas você também pode definir um layout para cada post e página individualmente. Aprenda como na %s."

#: core/core-settings-map.php:1711
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Você pode exibir uma imagem de destaque (também chamada de miniatura da publicação) de suas postagens antes do contéudo, quando elas são exibidas individualmente."

#: core/class-fire-placeholders.php:188 core/core-settings-map.php:1712
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "Não sabe como definir uma imagem de destaque num post? Aprenda como na %s."

#: inc/czr-init-ccat.php:2764
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: core/core-settings-map.php:922
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "Exibir um menu secundário (horizontal) no cabeçalho."

#: core/core-settings-map.php:938
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "Regular (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:934
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "Selecione um design: menu lateral (vertical) ou regular (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:962 inc/czr-init-ccat.php:2717
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "Posição do menu (para o menu padrão)"

#: core/core-settings-map.php:975 inc/czr-init-ccat.php:2737
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "Design do menu secundário (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:976 inc/czr-init-ccat.php:2738
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "Posição do menu (para o menu horizontal)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2757
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "Escolha o comportamento responsivo (para dispositivos móveis) do menu secundário."

#: inc/czr-init-ccat.php:2763
msgid "Display in the header"
msgstr "Exibir no cabeçalho"

#: core/core-settings-map.php:933
msgid "Main menu design"
msgstr "Design do menu principal"

#: core/core-settings-map.php:939
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "Menu lateral (vertical)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2620
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "Também aplicado ao menu secundário, se houver."

#: inc/czr-init-ccat.php:2707
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "Exibir uma etiqueta ao lado do botão de menu."

#: inc/czr-init-ccat.php:2711
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "Nota: o rótulo está oculto em dispositivos móveis."

#: inc/czr-init-ccat.php:2698
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "Para dispositivos móveis (responsivo), limite a altura do bloco de menu dropdown à janela visível."

#: inc/czr-init-ccat.php:2761
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "Mover antes, dentro do menu lateral"

#: inc/czr-init-ccat.php:2762
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "Mover depois, dentro do menu lateral"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "Important note"
msgstr "Nota importante"

#: core/init-base.php:413
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "Menu secundário (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:694
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "Escolha um layout para o cabeçalho."

#: core/core-settings-map.php:704
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "Esta configuração pode impactar no lado onde seu menu será exibido."

#: inc/czr-init-ccat.php:2229
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "Desabilitado se a opção aleatória estiver marcada."

#: core/core-settings-map.php:498
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "Habilitar rolagem suave"

#: core/core-settings-map.php:502
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "Esta opção habilita a rolagem suave de página."

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "esta opção pode criar conflitos com alguns plugins, certifique-se de que seus recursos de plugins (se houver) estão funcionando bem depois de habilitar esta opção."

#: core/czr-admin-ccat.php:568
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr "A melhor forma de começar com o %s é ler a %s e visitar o %s."

#: core/czr-admin-ccat.php:571
msgid "demo website"
msgstr "site de demonstração"

#: core/czr-admin-ccat.php:570
msgid "documentation"
msgstr "documentação"

#: core/czr-admin-ccat.php:453
msgid "close"
msgstr "Fechar"

#: core/czr-admin-ccat.php:444
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr "Nós queremos te apresentar aos novos recursos que temos trabalhado."

#: core/czr-admin-ccat.php:435
msgid "version"
msgstr "versão"

#: core/czr-admin-ccat.php:446
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "Leia as notas de lançamento"

#: core/czr-admin-ccat.php:2431
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: core/czr-admin-ccat.php:2232
msgid "Link the whole slide"
msgstr "Link em todo o slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2221
msgid "Open link in a new page/tab"
msgstr "Abrir link em nova página/aba"

#: core/class-fire-placeholders.php:189 core/class-fire-placeholders.php:208
#: core/core-settings-map.php:1713 core/core-settings-map.php:1792
msgid "WordPress documentation"
msgstr "Documentação do WordPress"

#: core/czr-admin-ccat.php:2215
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "ou um link personalizado (deixe este campo vazio se você já selecionou uma página ou post acima)"

#. Template Name of the theme
#: core/class-fire-plugins_compat.php:769 inc/czr-init-ccat.php:1238
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Exemplo de página personalizada"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:226 inc/czr-front-ccat.php:809
msgid "Add a menu"
msgstr "Adicionar um menu"

#: templates/parts/header/parts/logo.php:6 inc/czr-front-ccat.php:264
msgid "Back Home"
msgstr "Voltar para a página inicial"

#: inc/czr-front-ccat.php:9290
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar para o topo"

#: core/class-fire-placeholders.php:166
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "O rodapé não possui widgets"

#: core/class-fire-placeholders.php:861
msgid "dismiss notice"
msgstr "dispensar nota"

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
msgid "See the theme documentation."
msgstr "Ver a documentação do tema."

#: core/class-fire-placeholders.php:105 core/class-fire-placeholders.php:130
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Alterando o layout no tema Customizr"

#: core/class-fire-placeholders.php:103 core/class-fire-placeholders.php:128
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "Você também pode remover esta barra lateral mudando o layout atual da página."

#: core/class-fire-placeholders.php:95 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "Add widgets"
msgstr "Adicionar widgets"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:437
#: inc/czr-front-ccat.php:8690
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "Checar a documentação de sliders agora &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:429
#: inc/czr-front-ccat.php:8688
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "Descubra como substituir ou remover este slider demonstrativo."

#: inc/czr-front-ccat.php:7154
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Posts mais recentes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7134
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Posts antigos"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:65
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:71
#: inc/czr-front-ccat.php:6961
msgid "by"
msgstr "por"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
#: inc/czr-front-ccat.php:7066 inc/czr-front-ccat.php:7121
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação do post"

#: inc/czr-front-ccat.php:6938
msgid "tagged"
msgstr "Tags"

#: inc/czr-front-ccat.php:6888
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:194
#: inc/czr-front-ccat.php:6867
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos posts por %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6536
msgid "Return to "
msgstr "Voltar a"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:246
#: inc/czr-front-ccat.php:6708
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todos os posts em %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6647
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "(atualizado em %1$s)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6644
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(atualizado 1 dia atrás)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "(atualizado %s dias atrás)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6627
msgid "This entry was posted"
msgstr "Este post foi publicado"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643
msgid "(updated today)"
msgstr "(atualizado hoje)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6613
msgid "on %1$s"
msgstr "em %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6611
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "Este post foi publicado em %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6602
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "Este post foi marcado %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6600
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "Este post foi publicado em %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6598
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "Este post foi publicado em %1$s e marcado %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6627 inc/czr-front-ccat.php:6629
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6615
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "e publicado em %1$s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6536 inc/czr-front-ccat.php:6937
msgid "in"
msgstr "em"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link para a imagem original"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535
msgid "at dimensions"
msgstr "nas dimensões"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:78
#: inc/czr-front-ccat.php:6532
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: inc/czr-front-ccat.php:6511
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s<span class=\"by-author\"> por %2$s</span>."

#: inc/czr-front-ccat.php:4713
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Ver todos os posts de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4400 inc/czr-front-ccat.php:4656
#: inc/czr-front-ccat.php:5101
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
#: inc/czr-front-ccat.php:4398 inc/czr-front-ccat.php:4655
#: inc/czr-front-ccat.php:5099
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar lendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
#: inc/czr-front-ccat.php:4160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4160
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:69
#: inc/czr-front-ccat.php:4159
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F \\d\\e Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4159
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensal: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo diário: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4118 inc/czr-front-ccat.php:4709
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:570 core/core-settings-map.php:1257
#: core/core-settings-map.php:1269 inc/czr-front-ccat.php:4084
msgid "No"
msgstr "Não"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:8 inc/czr-front-ccat.php:4070
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "Ooops, página não encontrada"

#: inc/czr-front-ccat.php:3929 inc/czr-front-ccat.php:3933
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{no title} Leia o post &raquo;"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:159
#: inc/czr-front-ccat.php:3517
msgid "Featured page"
msgstr "Página destaque"

#: inc/czr-front-ccat.php:3724
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Anexo faltante"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:134
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:145
#: inc/czr-front-ccat.php:3509
msgid "Customizer screen"
msgstr "Tela de customização"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:65
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
#: inc/czr-front-ccat.php:3221
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Comentário"
msgstr[1] "Comentários"

#: inc/czr-front-ccat.php:3202
msgid "Comment(s) on"
msgstr "Comentário(s) em"

#: templates/comments-no-model.php:21 inc/czr-front-ccat.php:3179
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:89
#: inc/czr-front-ccat.php:3144
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:72
#: inc/czr-front-ccat.php:3104
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Comentários mais antigos"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:80
#: inc/czr-front-ccat.php:3112
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Comentários mais recentes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:66
#: inc/czr-front-ccat.php:3098
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação dos comentários"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
#: inc/czr-front-ccat.php:3063
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3058
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
#: inc/czr-front-ccat.php:3051
msgid "Post author"
msgstr "Autor do post"

#: inc/czr-front-ccat.php:3038
msgid "Reply"
msgstr "Resposta"

#: inc/czr-front-ccat.php:3010
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"

#: inc/czr-front-ccat.php:3009
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
#: inc/czr-front-ccat.php:2949
msgid "thoughts on"
msgstr "pensamentos em"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
#: inc/czr-front-ccat.php:2947
msgid "One thought on"
msgstr "Um pensamento em"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:653
#: inc/czr-front-ccat.php:2497
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2648
msgid "F Y"
msgstr "F \\d\\e Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2652
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:569
#: inc/czr-front-ccat.php:2416
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Não encontrámos nada :("

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:575
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:577
#: inc/czr-front-ccat.php:2422 inc/czr-front-ccat.php:2424
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:649
#: inc/czr-front-ccat.php:2493
msgid "Split"
msgstr "Dividir"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:562
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:564
#: inc/czr-front-ccat.php:2409 inc/czr-front-ccat.php:2411
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "Resultados da busca para &quot;%1$s&quot;"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
msgid "W"
msgstr "W"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:525
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:527
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2372 inc/czr-front-ccat.php:2374
#: inc/czr-front-ccat.php:2652
msgid "d"
msgstr "d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
msgid "Week %1$s"
msgstr "Semana %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:543
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:545
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2369 inc/czr-front-ccat.php:2390
#: inc/czr-front-ccat.php:2392 inc/czr-front-ccat.php:2648
msgid "F"
msgstr "F"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:521
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:531
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:540
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:551
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:553
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:799
#: inc/czr-front-ccat.php:2368 inc/czr-front-ccat.php:2378
#: inc/czr-front-ccat.php:2387 inc/czr-front-ccat.php:2398
#: inc/czr-front-ccat.php:2400 inc/czr-front-ccat.php:2644
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:505
#: inc/czr-front-ccat.php:2352
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349
msgid "i"
msgstr "i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minuto %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:59
#: inc/czr-front-ccat.php:1851
msgid "Browse:"
msgstr "Navegar:"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:499
#: inc/czr-front-ccat.php:2346
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:50
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:62
#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:256
#: inc/czr-front-ccat.php:1329 inc/czr-front-ccat.php:1842
#: inc/czr-front-ccat.php:1854
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: inc/czr-front-ccat.php:1701
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Próximo &rarr;"

#: inc/czr-front-ccat.php:1700
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"

#: inc/czr-init-ccat.php:3032
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Definir a altura máxima da imagem destaque das publicações em pixels"

#: inc/czr-init-ccat.php:3031
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "Altura máxima das imagens para o layout em grade"

#: core/core-settings-map.php:1656
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "Aplique uma borda inferior colorida a cada item da grade"

#: core/core-settings-map.php:1647
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "Aplique uma sombra a cada item da grade"

#: inc/czr-init-ccat.php:2983
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "Aplicar o layout em grade aos resultados de busca"

#: inc/czr-init-ccat.php:2987
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "Os contextos não marcados são exibidos com o layout alternativo de imagens (thumbnail)."

#: core/core-settings-map.php:1667
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "Tamanho máximo para títulos de posts (em palavras)"

#: core/core-settings-map.php:1627
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1630
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1629
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1628
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1623
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Número de colunas por linha"

#: core/core-settings-map.php:1607
msgid "Select a Layout"
msgstr "Selecione um layout"

#: core/core-settings-map.php:1612
msgid "Grid layout"
msgstr "Layout em grade"

#: core/core-settings-map.php:1611
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "Layout alternativo de imagens"

#: core/core-settings-map.php:1303
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "Você pode desejar regerar seus thumbnails (imagens)."

#: inc/czr-init-ccat.php:2967
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "Aplicar o layout em grade para a página inicial/blog"

#: core/core-settings-map.php:1606
msgid "Post List Design"
msgstr "Design da Listagem de Publicações"

#: core/core-settings-map.php:1302
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "Se esta opção estiver marcada, suas imagens serão redimensionadas com sua altura personalizada durante o upload. Isto é melhor para a sua performance média de carregamento."

#: core/core-settings-map.php:1633
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "Nota: colunas são limitadas a 3 para layouts com uma barra lateral e 2 para layouts com duas barras laterais."

#: inc/czr-init-ccat.php:2975
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "Aplicar o layout em grade aos arquivos (arquivos, categorias, posts)"

#: core/core-settings-map.php:1638
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "Expandir o último post (apenas para a página inicial e página do blog)"

#: core/core-settings-map.php:1618
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "Quando você seleciona o layout em grade, o conteúdo do post é limitado ao resumo."

#: core/core-settings-map.php:2116
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "Exibir navegação em páginas"

#: core/core-settings-map.php:2125
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "Exibir navegação das publicações em posts únicos"

#: inc/czr-init-ccat.php:3173
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "Será escondido se estiver vazio"

#: inc/czr-init-ccat.php:3167
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "Links das redes sociais nas barras laterais"

#: core/core-settings-map.php:2246
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "Exibir a seta \"voltar para o topo\" na rolagem"

#: core/core-settings-map.php:2085
msgid "Display the comment list"
msgstr "Exibir lista de comentários"

#: core/core-settings-map.php:2079
msgid "discussion settings page."
msgstr "página de configurações de discussão."

#: core/core-settings-map.php:2077
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "Você também pode mudar outras configurações de comentários na"

#: core/core-settings-map.php:2054
msgid "Other comments settings"
msgstr "Outras configurações de comentários"

#: core/core-settings-map.php:1296
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "Substituir a altura padrão da imagem do slider"

#: core/core-settings-map.php:1288
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "Aplicar esta altura para todos sliders"

#: core/core-settings-map.php:1278
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "Definir a altura do slider em pixels"

#: core/core-settings-map.php:2316
msgid "Load images on scroll"
msgstr "Carregar imagens ao rolar"

#: core/core-settings-map.php:2321
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "Marque esta opção para atrasar o carregamento de imagens não visíveis. Imagens abaixo do viewport serão carregadas dinamicamente durante a rolagem. Isto pode melhorar a performance reduzindo o peso de grandes páginas com imagens."

#: core/core-settings-map.php:2063
msgid "the discussion settings page."
msgstr "na página de configurações de discussão."

#: core/core-settings-map.php:2061
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "Você também pode mudar outras configurações de comentários em:"

#: core/core-settings-map.php:2060
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "Se marcada, esta opção vai habilitar comentários nas páginas. Você pode desabilitar comentários para uma única página no modo de edição rápida na tela de listar páginas."

#: core/core-settings-map.php:2134
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "Exibir navegação de publicações em listas de postagens (arquivos, página do blog, categorias, resultados de busca...)"

#: core/core-settings-map.php:2107
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "Quando esta opção está habilitada, as navegações de post são exibidas abaixo das postagens"

#: core/core-settings-map.php:2104
msgid "Display posts navigation"
msgstr "Exibir navegação nos posts"

#: core/core-settings-map.php:2089
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "Por padrão, o WordPress exibe os comentários antigos, mesmo se os comentários estiverem desabilitados para posts ou páginas. Desabilitar esta opção permite que você não exiba o histórico de comentários."

#: core/core-settings-map.php:2076
msgid "post screen"
msgstr "tela de posts"

#: core/core-settings-map.php:2074
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "Se marcada, esta opção habilita comentários em todos os tipos de posts únicos. Você pode desabilitar comentários para um único post no modo de edição rápida"

#: core/core-settings-map.php:2069
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "Habilitar comentários nos posts"

#: core/core-settings-map.php:525 inc/czr-init-ccat.php:3103
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/czr-init-ccat.php:2320
msgid "Drop cap style"
msgstr "Estilo drop cap"

#: inc/czr-init-ccat.php:2311
msgid "(number of words)"
msgstr "(número de palavras)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2310
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "Aplicar drop cap quando o parágrafo incrluir pelo menos o seguinte número de palavras:"

#: inc/czr-init-ccat.php:2300
msgid "Enable drop caps"
msgstr "Habilitar drop caps"

#: inc/czr-init-ccat.php:2299
msgid "Drop caps"
msgstr "Drop caps"

#: core/core-settings-map.php:1707 core/core-settings-map.php:1786
msgid "After the title"
msgstr "Depois do título"

#: core/core-settings-map.php:1704 core/core-settings-map.php:1783
#: core/core-settings-map.php:2213
msgid "Don't display"
msgstr "Não mostrar"

#: core/core-settings-map.php:1594 inc/czr-front-ccat.php:4085
msgid "Search Results for :"
msgstr "Resultados da pesquisa para: "

#: core/core-settings-map.php:1567
msgid "Archive titles"
msgstr "Títulos do arquivo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2338
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "Habilitar drop caps em páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:3102
msgid "Skin color"
msgstr "Cor do estilo"

#: core/core-settings-map.php:1699 core/core-settings-map.php:1778
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "Posição da imagem destaque"

#: core/core-settings-map.php:1558
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "Alternar imagem/conteúdo"

#: core/core-settings-map.php:2024
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "Habilitar efeitos do Customizr ao passar o mouse"

#: inc/czr-init-ccat.php:2340
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "Aplicar drop cap ao primeiro parágrafo de todas as páginas"

#: core/core-settings-map.php:2006
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "Habilitar galerias do Customizr"

#: core/core-settings-map.php:2015
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "Habilitar o efeito Lightbox nas galerias"

#: core/core-settings-map.php:2017
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "Aplicar efeitos lightbox nas galerias de imagens"

#: inc/czr-init-ccat.php:2325
msgid "Simple black"
msgstr "Preto"

#: inc/czr-init-ccat.php:3098 inc/czr-init-ccat.php:3111
msgid "Comments bubble color"
msgstr "Cor do marcador de comentários"

#: inc/czr-init-ccat.php:3090
msgid "Large bubbles"
msgstr "Marcador grande"

#: inc/czr-init-ccat.php:3089
msgid "Small bubbles"
msgstr "Marcado pequeno"

#: inc/czr-init-ccat.php:3085
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "Formato do marcador de comentários"

#: core/core-settings-map.php:2008
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "Aplicar efeitos do Customizr às galerias de imagens"

#: core/core-settings-map.php:1705 core/core-settings-map.php:1784
msgid "Before the title in full width"
msgstr "Antes do título em largura total"

#: core/core-settings-map.php:1595
msgid "Search results page titles"
msgstr "Títulos da página de resultados de busca"

#: core/core-settings-map.php:1586
msgid "Author pages titles"
msgstr "Títulos de páginas de autor"

#: core/core-settings-map.php:1577
msgid "Tag pages titles"
msgstr "Títulos de páginas de tag"

#: core/core-settings-map.php:1568
msgid "Category pages titles"
msgstr "Títulos de páginas de categoria"

#: core/core-settings-map.php:2046
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "Exibir o número de comentários em um marcador ao lado do título do post"

#: inc/czr-init-ccat.php:2332
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "Aplicar drop cap no primeiro parágrafo do conteúdo de posts únicos"

#: inc/czr-init-ccat.php:2330
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "Habilitar drop caps em posts"

#: inc/czr-init-ccat.php:2302
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "Aplicar drop cap ao primeiro parágrafo do conteúdo de sua post/página"

#: core/core-settings-map.php:1551 core/core-settings-map.php:2258
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: inc/czr-init-ccat.php:3060
msgid "Bottom"
msgstr "Base"

#: core/core-settings-map.php:1550 core/core-settings-map.php:2259
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: inc/czr-init-ccat.php:3059
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2907
msgid "Info (blue)"
msgstr "Info (azul)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2906
msgid "Important (red)"
msgstr "Importante (vermelho)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2905
msgid "Alert (orange)"
msgstr "Alerta (laraja)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2904
msgid "Success (green)"
msgstr "Sucesso (verde)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2903
msgid "Default (grey)"
msgstr "Padrão (cinza)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2899
msgid "Update notice style"
msgstr "Atualizar estilo de notificação"

#: inc/czr-init-ccat.php:2890
msgid "Update notice text"
msgstr "Atualizar texto de notificação"

#: inc/czr-init-ccat.php:2888
msgid "Recently updated !"
msgstr "Atualizado recentemente!"

#: core/core-settings-map.php:1969
msgid "Display the author"
msgstr "Mostrar o autor"

#: core/core-settings-map.php:1977
msgid "Display the publication date"
msgstr "Mostrar a data de publicação"

#: core/core-settings-map.php:1987
msgid "Display the update date"
msgstr "Mostrar a data de atualização"

#: inc/czr-init-ccat.php:2860
msgid "Date of the last update"
msgstr "Data da última atualização"

#: core/core-settings-map.php:1496
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "Definir o tamanho do resumo (em número de palavras)"

#: core/core-settings-map.php:1544
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Posição da imagem destaque"

#: core/core-settings-map.php:1730 core/core-settings-map.php:1809
#: inc/czr-init-ccat.php:3019
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Definir o tamanho máximo das imagens em pixels"

#: core/core-settings-map.php:1531
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "Formato das imagens"

#: core/core-settings-map.php:1530
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "Opções de imagens para o layout alternativo de imagens"

#: inc/czr-init-ccat.php:3001
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "Faça o upload de uma imagem padrão"

#: core/core-settings-map.php:1515
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "Nota: as imagens serão sempre exibidas quando o layout de grade for escolhido."

#: core/core-settings-map.php:1510
msgid "Thumbnails options"
msgstr "Opções de imagens"

#: inc/czr-init-ccat.php:2855
msgid "Select the last update format"
msgstr "Selecionar o formato da última atualização"

#: core/core-settings-map.php:1960
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "Exibir taxonomias de forma não hierárquica (como tags) "

#: inc/czr-init-ccat.php:3048
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "Quadrado, sem expansão"

#: inc/czr-init-ccat.php:3047
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "Quadrado, expande ao passar o mouse"

#: core/core-settings-map.php:1536
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "Arredondado, sem expansão"

#: core/core-settings-map.php:1535
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "Arredondado, expande ao passar o mouse"

#: inc/czr-init-ccat.php:3049
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "Retangular sem efeito"

#: inc/czr-init-ccat.php:3051
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "Retangular com efeito unblur ao passar o mouse"

#: inc/czr-init-ccat.php:3050
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "Retangular com efeito blur ao passar o mouse"

#: inc/czr-init-ccat.php:2869
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "Exibir uma nota de atualização recente"

#: core/core-settings-map.php:1515
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "Quando esta opção estiver marcada, as imagens destaque são exibidas em todas as listagens de posts: blog, arquivos, página do autor, páginas de pesquisa, ..."

#: core/core-settings-map.php:1511
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "Exibir as imagens destaque de posts"

#: inc/czr-init-ccat.php:2868
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "Nota de atualização recente depois dos títulos dos posts"

#: inc/czr-init-ccat.php:2848
msgid "Text only"
msgstr "Somente texto"

#: core/core-settings-map.php:967 core/core-settings-map.php:981
#: inc/czr-init-ccat.php:2723 inc/czr-init-ccat.php:2744
msgid "Menu on the right"
msgstr "Menu à direita"

#: core/core-settings-map.php:677
msgid "the z-index"
msgstr "o z-index"

#: core/core-settings-map.php:966 core/core-settings-map.php:980
#: inc/czr-init-ccat.php:2721 inc/czr-init-ccat.php:2742
msgid "Menu on the left"
msgstr "Menu na esquerda"

#: inc/czr-init-ccat.php:2847
msgid "Buttons and text"
msgstr "Botões e texto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2359
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "Exibir ícones perto dos títulos"

#: core/core-settings-map.php:1859
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "Exibir navegação estrutural em páginas"

#: core/core-settings-map.php:1851
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "Exibir navegação estrutural na página inicial"

#: inc/czr-init-ccat.php:2291
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "Abrir links externos em uma nova aba"

#: inc/czr-init-ccat.php:2281
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "Exibir um ícone perto de links externos"

#: core/core-settings-map.php:1951
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "Exibir taxonomias hierarquicamente (como categorias)"

#: core/core-settings-map.php:1950
msgid "Select the metas to display"
msgstr "Selecionar as metainformações a serem exibidas"

#: core/core-settings-map.php:1940
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "Exibir metainformações das publicações nas listas (arquivos, página do blog)"

#: core/core-settings-map.php:1921 core/core-settings-map.php:2115
msgid "Select the contexts"
msgstr "Selecionar os contextos"

#: inc/czr-init-ccat.php:2842
msgid "Metas Design"
msgstr "Design das metainformações das publicações "

#: inc/czr-init-ccat.php:2416
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "Rodapé do WP: exibir ícones ao lado dos títulos"

#: inc/czr-init-ccat.php:2387
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "Exibir um ícone ao lado do título do arquivo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2407
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "Widgets das barras laterais do WP: exibir ícones ao lado dos títulos"

#: core/core-settings-map.php:1931
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "Exibir metainformações dos posts para posts únicos"

#: core/core-settings-map.php:1922
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "Exibir metainformações dos posts na página inicial"

#: inc/czr-init-ccat.php:2843
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "Selecionar um design para as metainformações dos posts "

#: core/core-settings-map.php:1911
msgid "Display posts metas"
msgstr "Exibir metainformações dos posts "

#: inc/czr-init-ccat.php:2397
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "Exibir um ícone ao lado de cada título de post numa página de arquivo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2378
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "Exibir um ícone de post ao lado do título de um post único"

#: core/core-settings-map.php:1877
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "Exibir navegação estrutural em listagens de posts: página do blog, arquivos, resultados de pesquisa..."

#: core/core-settings-map.php:1868
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "Exibir navegação estrutural em posts únicos"

#: inc/czr-init-ccat.php:2284 inc/czr-init-ccat.php:2294
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "Isto será aplicado apenas a links incluídos em posts ou conteúdo de páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2606
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "Cabeçalho fixo: exibir o título / logo"

#: core/core-settings-map.php:675
msgid "What is"
msgstr "O que é"

#: core/core-settings-map.php:667
msgid "Set the header z-index"
msgstr "Definir o z-index do cabeçalho"

#: core/core-settings-map.php:657
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "Cabeçalho fixo: semi-transparente na rolagem"

#: inc/czr-init-ccat.php:2615
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "Cabeçalho fixo: exibir o menu"

#: core/core-settings-map.php:799
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "Cabeçalho fixo: encolher título/logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2586
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "Cabeçalho fixo: exibir o slogan"

#: inc/czr-init-ccat.php:2576
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Fixar ao rolar"

#: inc/czr-init-ccat.php:2575
msgid "Sticky header settings"
msgstr "Configurações de cabeçalho fixo"

#: core/core-settings-map.php:699
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "Logo/título na direita"

#: core/core-settings-map.php:700
msgid "Logo / title centered"
msgstr "Logo/título centralizado"

#: core/core-settings-map.php:698
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "Logo/título na esquerda"

#: inc/czr-init-ccat.php:2565
msgid "Display menu in a box"
msgstr "Mostrar menu numa caixa"

#: core/core-settings-map.php:305
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "Definir a fonte padrão do seu site em pixels."

#: core/core-settings-map.php:313
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "Esta opção define o tamanho padrão das fontes de qualquer texto do seu site, quando nenhum tamanho de fonte estiver definido."

#: inc/czr-init-ccat.php:2570
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "Se marcada, esta opção envolve o cabeçalho (menu, slogan, redes sociais) em uma caixa cinza clara."

#: core/core-settings-map.php:2829
msgid "Website Performances"
msgstr "Performance do site"

#: core/core-settings-map.php:2813
msgid "Footer global settings"
msgstr "Configurações globais do rodapé"

#: core/core-settings-map.php:300
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "Esta configuração de fontes te permite visualizar e selecionar entre um grupo de pares de fontes e fontes únicas. Se você escolher um par, a primeira fonte será aplicada aos cabeçalhos principais do seu site: nome do site, descrição do site, títulos, h1, h2, h3, já a segunda será a fonte padrão do seu site para qualquer texto ou parágrafo."

#: core/core-settings-map.php:293
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "Selecion um belo parte de fontes (cabeçalhos &amp; fontes padrão) ou fonte única para seu site."

#: core/core-settings-map.php:1362
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "Nota: o layout da página inicial tem que ser definido na sessão \"página inicial\""

#: core/core-settings-map.php:1479
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "Configuração global da listagem de posts"

#: core/core-settings-map.php:2793
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "Navegação de posts/páginas"

#: core/core-settings-map.php:2776
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"

#: core/core-settings-map.php:2764
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"

#: core/core-settings-map.php:2770
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "Metainformações de Posts (categorias, tags, taxonomias customizadas)"

#: core/core-settings-map.php:2752
msgid "Single posts"
msgstr "Posts únicos"

#: core/core-settings-map.php:2746
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "Listagem de posts: blog, arquivos, ..."

#: core/core-settings-map.php:2595
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Seu tema suporta %s menu. Selecione qual menu gostaria de usar."
msgstr[1] "Seu tema suporta %s menus. Selecione qual menu gostaria de usar em cada lugar."

#: core/core-settings-map.php:2699
msgid "Header design and layout"
msgstr "Design e layout do cabeçalho"

#: core/core-settings-map.php:2683
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: core/core-settings-map.php:2666
msgid "Image settings"
msgstr "Configurações de imagens"

#: inc/czr-init-ccat.php:3305
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "Definir opções de ícones nos títulos"

#: inc/czr-init-ccat.php:3303
msgid "Titles icons settings"
msgstr "Configuração de ícones nos títulos"

#: core/core-settings-map.php:2291
msgid "child theme."
msgstr "tema filho."

#: core/core-settings-map.php:2292
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "Como criar e usar um tema filho?"

#: inc/czr-init-ccat.php:2527
msgid "Social links in header"
msgstr "Links de redes sociais no cabeçalho"

#: core/core-settings-map.php:2223
msgid "Social links in footer"
msgstr "Links de redes sociais no rodapé"

#: core/core-settings-map.php:2170
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "Links de redes sociais na barra lateral direita"

#: core/core-settings-map.php:2157
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "Links de redes sociais na barra lateral esquerda"

#: core/core-settings-map.php:2055
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "Habilitar comentários nas páginas"

#: core/core-settings-map.php:1391
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "Escolher o layout padrão das páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2959
msgid "Display the full content"
msgstr "Exibir o conteúdo completo"

#: core/core-settings-map.php:1196 inc/czr-init-ccat.php:2958
msgid "Display the excerpt"
msgstr "Mostrar o resumo"

#: core/core-settings-map.php:396
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "Suporte à alta resolução (Retina)"

#: core/core-settings-map.php:420
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "Centralizar dinamicamente imagens em qualquer dispositivo"

#: core/core-settings-map.php:405
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "Abrir a página de descrição do plugin de regerar imagens (thumbnails)"

#: core/core-settings-map.php:403
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "regerar thumbnails (imagens)"

#: core/core-settings-map.php:1373
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "Esta opção irá sobrescrever os layouts específicos de todas as publicações/postagens, incluindo a página inicial."

#: core/core-settings-map.php:2290
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "Use este campo para testar pequenos pedaços de código CSS. Para personalizações importantes com CSS, é recomendado modificar o arquivo style.css de um "

#: inc/czr-init-ccat.php:2445
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "Redimensionar imagens automaticamente durante o zoom"

#: core/core-settings-map.php:386
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "Efeito de lightbox nas imagens"

#: core/core-settings-map.php:349
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "Rolagem suave ao clique"

#: core/core-settings-map.php:1370
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "Forçar o layout padrão em todas as páginas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2455
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "Sliders: exibir ícone de carregamento antes de renderizar os slides"

#: core/core-settings-map.php:402
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "É fortemente recomendado regerar as imagens de sua biblioteca de imagem em alta resolução com este plugin gratuito"

#: core/core-settings-map.php:401
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "Caso habilitado, seu site terá suporte a dispositivos de alta resolução."

#: inc/czr-init-ccat.php:2954
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "Selecionar a quantidade máxima de posts nas listagens (página principal, busca, arquivos, ...)"

#: core/core-settings-map.php:1480
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "Número máximo de posts por página"

#: core/core-settings-map.php:1381
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "Escolha o layout padrão dos posts"

#: core/core-settings-map.php:1218 core/core-settings-map.php:1337
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"

#: core/core-settings-map.php:1842
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "Exibir navegação estrutural"

#: core/core-settings-map.php:1358
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "Escolha o layout global padrão"

#: core/core-settings-map.php:1317 core/core-settings-map.php:1758
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
#: core/core-settings-map.php:1217 core/core-settings-map.php:1335
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Leia mais &raquo;"

#: core/core-settings-map.php:1326
msgid "Show images"
msgstr "Mostrar imagens"

#: core/core-settings-map.php:1316
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: core/core-settings-map.php:1246
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "em ms: 1000ms = 1s"

#: core/core-settings-map.php:1241
msgid "Delay between each slides"
msgstr "Tempo de transição entre sliders"

#: core/core-settings-map.php:1152
msgid "Select front page slider"
msgstr "Selecionar o slider da página principal"

#: core/core-settings-map.php:1229
msgid "Full width slider"
msgstr "Slider de largura máxima"

#: core/core-settings-map.php:1311
msgid "Featured pages options"
msgstr "Opções de páginas destaque"

#: core/core-settings-map.php:1312
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "Exibir a área de páginas em destaque"

#: core/core-settings-map.php:1151
msgid "Slider options"
msgstr "Opções de Slider"

#: core/core-settings-map.php:1135
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "Definir o layout da página inicial"

#: core/core-settings-map.php:1104
msgid "Posts page"
msgstr "Página de posts"

#: core/core-settings-map.php:1096
msgid "Front page"
msgstr "Página Inicial"

#: core/core-settings-map.php:1089
msgid "Your latest posts"
msgstr "Seus posts recentes"

#: core/core-settings-map.php:1090
msgid "A static page"
msgstr "Uma página estática"

#: core/core-settings-map.php:1088
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "Não exibir nenhuma página ou post"

#: core/core-settings-map.php:1083
msgid "Front page displays"
msgstr "A página inicial mostra"

#: core/core-settings-map.php:639
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "Desmarque esta opção para remover a borda colorida do topo."

#: core/core-settings-map.php:635
msgid "Display top border"
msgstr "Exibir borda do topo"

#: core/core-settings-map.php:2312
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "Usar versões minificadas das folhas de estilo vai diminuir o tempo de carregamento de suas páginas."

#: core/core-settings-map.php:2309
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "Performance: usar as versões minificadas das folhas de estilo CSS"

#: inc/czr-init-ccat.php:2185
msgid "FAVICON"
msgstr "FAVICON"

#: core/core-settings-map.php:1075
msgid "Choose content and layout"
msgstr "Escolher conteúdo e layout"

#: inc/czr-init-ccat.php:2184
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "Upload do favicon (formatos suportados: .ico, .png, .gif)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2179
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "Use este controle de upload para definir um logo diferente para o modo de cabeçalho fixo."

#: inc/czr-init-ccat.php:2167
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Upload do logo fixo (formatos suportados: .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: core/core-settings-map.php:183
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "Desmarque esta opção para manter as dimensões do seu logo original."

#: core/core-settings-map.php:178
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "Forçar as dimensões do logo para a largura máxima: 250px e altura máxima: 100px"

#: core/core-settings-map.php:996
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "Expandir submenus ao passar o mouse"

#: core/core-settings-map.php:845 core/core-settings-map.php:953
#: core/core-settings-map.php:995
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "Expandir submenus ao clicar"

#: core/core-settings-map.php:991
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "Selecionar uma opção de expansão do submenu"

#: inc/czr-init-ccat.php:3315
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "Várias configurações para a exibição responsiva"

#: inc/czr-init-ccat.php:3313
msgid "Responsive settings"
msgstr "Configurações responsivas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2237
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "Aplicar um estilo de cores aleatoriamente a cada carregamento de página."

#: inc/czr-init-ccat.php:2234
msgid "Randomize the skin"
msgstr "Deixar o estilo aleatório"

#: inc/czr-init-ccat.php:2224
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "Escolher um estilo predefinido"

#: core/core-settings-map.php:2824
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: core/init-base.php:1106 inc/czr-init-ccat.php:3166
msgid "Social links"
msgstr "Links das Redes Sociais"

#: core/core-settings-map.php:2782
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: core/core-settings-map.php:2739
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "Páginas &amp; Layout dos Posts"

#: core/core-settings-map.php:2523
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"

#: core/core-settings-map.php:2516
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: core/core-settings-map.php:2496
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: core/core-settings-map.php:2489
msgid "Global settings"
msgstr "Configurações globais"

#: core/core-functions.php:1595
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Slider demonstrativo &mdash;"

#: core/core-functions.php:1594
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Nenhum slider &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2948
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "Você precisa selecionar uma página primeiro. Deixe este campo em branco se você quiser usar uma página de exemplo."

#: core/core-settings-map.php:2945
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "Texto de destaque %1$s (máximo de 200 caracteres)"

#: core/core-settings-map.php:2912
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "Texto de destaque 3 (até 200 caracteres)"

#: core/core-settings-map.php:2911
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "Texto de destaque 2 (até 200 caracteres)"

#: core/core-settings-map.php:2910
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "Texto de destaque 1 (até 200 caracteres)"

#: core/core-settings-map.php:2906
msgid "Home featured page two"
msgstr "Página de destaque 2"

#: core/core-settings-map.php:2905
msgid "Home featured page one"
msgstr "Página de destaque 1"

#: core/core-settings-map.php:2907
msgid "Home featured page three"
msgstr "Página de destaque 3"

#: core/core-functions.php:1505
msgid "Page %s"
msgstr "Página: %s"

#: core/core-settings-map.php:828 core/init-base.php:412
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: core/init-base.php:263
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "O Customizr é um simples tema responsivo"

#: core/class-fire-init.php:108 inc/czr-init-ccat.php:347
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Área dois de widgets do rodapé"

#: core/class-fire-init.php:114 inc/czr-init-ccat.php:351
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Área três de widgets do rodapé"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
#: inc/czr-front-ccat.php:4307
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada coincide com seus critérios de busca. Tente outra vez com palavras-chave diferentes."

#: templates/parts/content/no-results/404.php:14 inc/czr-front-ccat.php:1659
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não foi encontrada. Talvez você queira usar a pesquisa abaixo."

#: core/class-fire-init.php:102 inc/czr-init-ccat.php:343
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Área um de widgets do rodapé"

#: core/class-fire-init.php:103 core/class-fire-init.php:109
#: core/class-fire-init.php:115 inc/czr-init-ccat.php:344
#: inc/czr-init-ccat.php:348 inc/czr-init-ccat.php:352
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "Apenas use como quiser!"

#: core/init-base.php:121
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"

#: core/init-base.php:122 core/init-base.php:126
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "Aparece em posts, páginas estáticas, arquivos e páginas de pesquisa"

#: core/init-base.php:125
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"

#: core/init-base.php:168
msgid "Follow me on Github"
msgstr "Siga-me no Github"

#: core/init-base.php:159
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "Siga-me no WordPress"

#: core/init-base.php:174
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "Siga-me no LinkedIn"

#: core/init-base.php:171
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Siga-me no Dribbble"

#: core/init-base.php:165
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "Pinar no Pinterest"

#: core/init-base.php:162
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "Siga-me no Youtube"

#: core/init-base.php:141
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Siga-me no Twitter"

#: core/init-base.php:144
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Siga-me no Facebook"

#: core/init-base.php:156
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "Siga-me no Flickr"

#: core/init-base.php:153
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Siga-me no Tumblr"

#: core/init-base.php:150
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Siga-me no Instagram"

#: core/init-base.php:147
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "Siga-me no Google+"

#: core/init-base.php:134
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "Inscreva-se no meu feed rss"

#: core/init-base.php:223
msgid "Single fonts"
msgstr "Fontes únicas"

#: core/init-base.php:214
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "Pares de fontes seguras para web"

#: core/init-base.php:193
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "Pares de fontes do Google"

#: inc/czr-init-ccat.php:331
msgid "Light blue "
msgstr "Azul claro"

#: inc/czr-init-ccat.php:330
msgid "Green blue"
msgstr "Verde azulado"

#: inc/czr-init-ccat.php:329
msgid "Light green"
msgstr "Verde claro"

#: inc/czr-init-ccat.php:328
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: inc/czr-init-ccat.php:327
msgid "Flat yellow"
msgstr "Amarelo alaranjado"

#: inc/czr-init-ccat.php:326
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: inc/czr-init-ccat.php:325
msgid "Flat orange"
msgstr "Laranja suave"

#: inc/czr-init-ccat.php:324
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: inc/czr-init-ccat.php:323
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: inc/czr-init-ccat.php:322
msgid "Flat red"
msgstr "Vermelho suave"

#: inc/czr-init-ccat.php:318
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"

#: inc/czr-init-ccat.php:317
msgid "Flat black"
msgstr "Cinza escuro"

#: inc/czr-init-ccat.php:321
msgid "Purple"
msgstr "Rosa"

#: inc/czr-init-ccat.php:320
msgid "Flat purple"
msgstr "Lilás"

#: inc/czr-init-ccat.php:316
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: core/class-fire-init.php:56 core/class-fire-init.php:57
#: inc/czr-init-ccat.php:296 inc/czr-init-ccat.php:297
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"

#: inc/czr-init-ccat.php:315
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: core/class-fire-init.php:63 core/class-fire-init.php:64
#: inc/czr-init-ccat.php:302 inc/czr-init-ccat.php:303
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "2 barras laterais: Direita e Esquerda"

#: core/class-fire-init.php:70 core/class-fire-init.php:71
#: inc/czr-init-ccat.php:308 inc/czr-init-ccat.php:309
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "Sem barras laterais: layout de largura máxima"

#: core/class-fire-init.php:49 core/class-fire-init.php:50
#: inc/czr-init-ccat.php:290 inc/czr-init-ccat.php:291
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:272
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:561 core/czr-customize-ccat.php:1479
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: core/czr-customize-ccat.php:1478
msgid "Upload"
msgstr "Envio"

#: core/czr-customize-ccat.php:964
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "Precisa de ajuda para criar um slider?"

#: core/czr-customize-ccat.php:963
msgid "Create a slider"
msgstr "Criar um slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:702
msgid "System Informations"
msgstr "Informações do sistema"

#: core/czr-customize-ccat.php:966
msgid "Check the documentation"
msgstr "Cheque a documentação"

#: core/czr-admin-ccat.php:703
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "Por favor, inclua as seguintes informações quando postar pedidos de suporte"

#: core/czr-admin-ccat.php:627
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir para o painel"

#: core/czr-admin-ccat.php:613
msgid "Follow us"
msgstr "Follow us"

#: core/czr-admin-ccat.php:627
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Ir para Painel &rarr; Início"

#: core/czr-admin-ccat.php:679
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "Registro de mudanças na versão %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:607
msgid "Happy user of Customizr?"
msgstr "Usuário feliz do Customizr?"

#: core/czr-admin-ccat.php:588
msgid "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
msgstr "Você está usando um tema filho do Customizr %1$s: sempre verifique o %2$s depois de atualizar para verificar se uma função ou um template foi depreciado."

#: core/czr-admin-ccat.php:608
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review! <br />(We are addicted to your feedbacks...)"
msgstr "Se você está feliz com o tema, vá no wordpress.org e diga! Faça uma boa resenha do Customizr! <br />(Nõs somos viciados aos seus feedbacks...)"

#: core/czr-admin-ccat.php:518
msgid "About Customizr"
msgstr "Sobre o Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:2502
msgid "Current slide"
msgstr "Slide atual"

#: core/czr-admin-ccat.php:2500
msgid "Edit this slide"
msgstr "Editar este slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2474
msgid "No Image Selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#: core/czr-admin-ccat.php:2430
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:260
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:561
#: core/front/template-tags/template-tags.php:162
#: core/front/template-tags/template-tags.php:163
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:624
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:657
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:672
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:700
#: core/czr-admin-ccat.php:2432 core/czr-customize-ccat.php:856
#: core/czr-customize-ccat.php:866 inc/czr-front-ccat.php:2468
#: inc/czr-front-ccat.php:2501 inc/czr-front-ccat.php:2516
#: inc/czr-front-ccat.php:2544 inc/czr-front-ccat.php:3052
#: inc/czr-front-ccat.php:3600 inc/czr-front-ccat.php:3987
#: inc/czr-front-ccat.php:8544
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: core/czr-admin-ccat.php:2429
msgid "Slide Text"
msgstr "Texto do slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2428
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
#: core/czr-modules/social-links/index.php:121
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: core/czr-admin-ccat.php:2264 core/czr-admin-ccat.php:2293
msgid "Add a slider"
msgstr "Adicionar um slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:2206
msgid "No link"
msgstr "Sem link"

#: core/czr-admin-ccat.php:2194
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "Texto do botão (máximo de 80 caracteres)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2186
msgid "Title and text color"
msgstr "Título e cor do texto"

#: core/czr-admin-ccat.php:2427
msgid "Slide Image"
msgstr "Imagem do slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2201
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "Escolha uma página ou post (entre os últimas 100)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1677 core/czr-admin-ccat.php:2274
msgid "Delete slider"
msgstr "Remover slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1674 core/czr-admin-ccat.php:2271
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "O slider será removido permanentemente (imagens, chamadas de ação e links serão mantidos)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1669 core/czr-admin-ccat.php:2267
msgid "Delete this slider"
msgstr "Remover este slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1612
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "Layout do slider: exibir o slider em largura total"

#: core/czr-admin-ccat.php:1605
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "Tempo de transição entre cada slide em milisegundos (padrão: 5000 ms)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1601
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "Para criar um novo slider: abra a biblioteca de mídia, edite suas imagens e adicione-as para seu novo slider."

#: core/czr-admin-ccat.php:1578 core/czr-admin-ccat.php:2258
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; Selecionar um slider &mdash; "

#: core/czr-admin-ccat.php:1572 core/czr-admin-ccat.php:2243
msgid "Choose a slider"
msgstr "Escolher um slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1447
msgid "Default layout %1s"
msgstr "Layout padrão %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1443
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "Selecione um layout específico para %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1440 core/core-settings-map.php:1059
#: core/core-settings-map.php:1064 core/core-settings-map.php:2396
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: core/czr-admin-ccat.php:1439 core/czr-admin-ccat.php:1444
msgid "this page"
msgstr "esta página"

#: core/czr-admin-ccat.php:2172
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "Título do texto (máximo de 80 caracteres)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2037
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "Adicionar ao slider (criar um se necessário)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1688 core/czr-customize-ccat.php:961
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "Você não criou nenhum slider ainda. Vá até a biblioteca de mídica, edite suas imagens e adicione-as aos seus sliders."

#: core/czr-admin-ccat.php:2179
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "Texto de descrição (abaixo do título, com 250 caracteres no máximo)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1493
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "Adicionar um slider para este post/página"

#: core/czr-admin-ccat.php:1439 core/czr-admin-ccat.php:1444
msgid "this post"
msgstr "este post"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "posts"
msgstr "posts"

#: core/czr-admin-ccat.php:1168 core/czr-admin-ccat.php:2009
msgid "Slider Options"
msgstr "Opções de Slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "pages"
msgstr "Páginas"

#: core/czr-admin-ccat.php:1155
msgid "Layout Options"
msgstr "Opções de layout"

#: core/czr-customize-ccat.php:603 core/czr-customize-ccat.php:604
msgid "Upgrade WP"
msgstr "Atualize o WP"

#: core/czr-customize-ccat.php:623
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "Este tema requer WordPress 3.4+"

#: core/czr-customize-ccat.php:626 core/czr-customize-ccat.php:627
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "Atualizar o WordPress agora"

#: core/core-settings-map.php:1062
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "Ir para as opções de design do bloc"

#: core/czr-customize-ccat.php:561
msgid "More grid design options"
msgstr "Mais opções de design da grade"

#. Author of the theme
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"