# Translation of Themes - Customizr in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 07:45:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Description of the theme
msgid "Customizr is a simple and fast WordPress theme designed to help you attract and engage more visitors. Provides a perfect user experience on smartphones. Powers more than 100K active sites around the world. Hundreds of 5-stars reviews received on WordPress.org."
msgstr "Customizr简单易上手并且速度很快，有着完美的移动设备体验，它可以帮你吸引更多的游客，目前在全球已经超过10万的激活量，在Wordpress.org收获了几百个5星评价"

#. Theme Name of the theme
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr"

#: core/core-settings-map.php:2636
msgid "Site Layout"
msgstr "网站布局"

#: core/core-settings-map.php:954
msgid "Primary (vertical) menu design"
msgstr "主菜单（垂直）"

#: core/core-settings-map.php:899
msgid "Display in the mobile menu"
msgstr "显示在移动设备菜单"

#: core/core-settings-map.php:898
msgid "Display in the mobile navbar"
msgstr "显示在手机导航"

#: core/core-settings-map.php:892
msgid "Display a search button in the header"
msgstr "在顶部显示搜索"

#: core/core-settings-map.php:246
msgid "Footer Credits section layout"
msgstr "页脚布局"

#: core/core-settings-map.php:229
msgid "Main Header section layout"
msgstr "头部布局"

#: core/core-settings-map.php:212
msgid "Header topbar layout"
msgstr "顶栏布局"

#: core/core-settings-map.php:205 core/core-settings-map.php:218
#: core/core-settings-map.php:235 core/core-settings-map.php:252
msgid "Boxed"
msgstr "盒子模式"

#: core/core-settings-map.php:204 core/core-settings-map.php:217
#: core/core-settings-map.php:234 core/core-settings-map.php:251
msgid "Wide"
msgstr "全宽模式"

#: core/core-settings-map.php:199
msgid "Site layout"
msgstr "站点布局"

#: core/core-settings-map.php:1443
msgid "Comments location"
msgstr "评论位置"

#: core/core-settings-map.php:1426
msgid "Related Posts location"
msgstr "相关文章位置"

#: core/core-settings-map.php:1414 core/core-settings-map.php:1431
#: core/core-settings-map.php:1448
msgid "After the content and sidebars columns"
msgstr "在内容区和侧边栏后方"

#: core/core-settings-map.php:1413 core/core-settings-map.php:1430
#: core/core-settings-map.php:1447
msgid "Right after the post content"
msgstr "在文章右侧"

#: core/core-settings-map.php:1409
msgid "Author Infos location"
msgstr "作者信息位置"

#: core/core-settings-map.php:1408
msgid "Pages & Posts default sections locations"
msgstr "页面也文章页默认分区布局"

#: core/core-settings-map.php:791
msgid "Main header section"
msgstr "主头部分区"

#: core/core-settings-map.php:771 core/core-settings-map.php:875
msgid "Behaviour on scroll"
msgstr "滚动行为"

#: core/core-settings-map.php:740
msgid "If you want to display the search icon in your topbar, make sure the topbar is displayed by checking \"Display a topbar\" above."
msgstr "如果想在顶栏显示搜索图标，确保“显示顶栏”的选项已被选中。"

#: core/core-settings-map.php:737 core/core-settings-map.php:762
msgid "Display in the main header section"
msgstr "显示在头部分区"

#: core/core-settings-map.php:729
msgid "Search Icon"
msgstr "搜索图标"

#: core/core-settings-map.php:708 core/core-settings-map.php:730
#: core/core-settings-map.php:754 core/core-settings-map.php:772
#: core/core-settings-map.php:786
msgid "Desktop devices : %s"
msgstr "台式设备：%s"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "上一个"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12
msgid "Images navigation"
msgstr "图片导航"

#: inc/czr-init-ccat.php:4679
msgid "Quick tip : you can choose between two styles for the Customizr theme. Give it a try %s"
msgstr "Tip：你可以在Customizr主题的两种风格中切换，试一试 %s"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9265
msgid "Customizr theme"
msgstr "Customizr"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:85
msgid "Updated"
msgstr "更新"

#: core/czr-admin-ccat.php:1650
msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider."
msgstr "在滑块下方显示导航圆点."

#: core/czr-admin-ccat.php:903
msgid "<u>Search tips</u> : If you get too many results, try to narrow down your search by prefixing it with \"customizr\" for example. If there are no results, try different keywords and / or spelling variations"
msgstr "<u>搜索建议</u> : 如果搜索出太多结果, 请尝试在搜索词前增加 \"customizr“ 以缩小搜索范围；如果无搜索结果，请尝试更换或拆分关键词"

#: core/czr-admin-ccat.php:898
msgid "In a few keywords, describe the information you are looking for."
msgstr "用一些关键词描述你想寻找的信息."

#: core/czr-admin-ccat.php:897
msgid "Search the knowledge base"
msgstr "搜索知识库"

#: core/czr-admin-ccat.php:873
msgid "Read the full article"
msgstr "阅读全文"

#: core/czr-admin-ccat.php:867
msgid "There was an error fetching search results."
msgstr "获取搜索结果时出错."

#: core/czr-admin-ccat.php:866
msgid "Search must be at least {minLength} characters."
msgstr "最少需要{minLength}个字才能搜索."

#: core/czr-admin-ccat.php:865
msgid "Please enter a search term."
msgstr "请输入搜索词."

#: core/czr-admin-ccat.php:864
msgid "No results found&hellip;"
msgstr "无搜索结果&hellip;"

#: core/czr-admin-ccat.php:863
msgid "We found {count} articles that may help:"
msgstr "我们找到了{count}篇可能有用的文章:"

#: core/czr-admin-ccat.php:862
msgid "We found {count} article that may help:"
msgstr "我们找到了{count}篇可能有用的文章:"

#: core/czr-admin-ccat.php:575
msgid "Read the changelog"
msgstr "阅读版本变更记录"

#: core/core-settings-map.php:2447
msgid "The two styles can use different template files, that's why it is recommended to change the style option from the parent and test your child theme in a staging site before production."
msgstr "由于两个样式使用不同的临时文件，所以我们建议在父级主题进行切换，并且最好在非生产环境下使用子主题进行测试."

#: core/core-settings-map.php:2445
msgid "Appearance > themes"
msgstr "外观 > 主题"

#: core/core-settings-map.php:2444
msgid "You are using a child theme. This option must be changed from the parent theme. Activate the parent from %s."
msgstr "你正在使用子主题，该选项必须在父级主题中切换，你可以在这里启动父级主题 %s."

#: core/core-settings-map.php:2330
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website."
msgstr "启用改选项以延迟加载滑块中未显示的图片，这能极大地提高网站加载速度."

#: core/core-settings-map.php:2325
msgid "Lazy load the images in sliders"
msgstr "延迟加载幻灯片"

#: core/core-settings-map.php:1272
msgid "When this option is checked, navigation dots are displayed at the bottom of the home slider."
msgstr "启用该选项时，导航圆点将显示在头部幻灯的底部。"

#: core/core-settings-map.php:1264
msgid "Display navigation dots"
msgstr "显示导航圆点"

#: core/core-settings-map.php:544
msgid "Header foreground color"
msgstr "头部前景色"

#: core/core-settings-map.php:534
msgid "Header background color"
msgstr "头部背景色"

#: core/czr-admin-ccat.php:550
msgid "Thank you for using"
msgstr "感谢你使用"

#: core/core-settings-map.php:2863
msgid "Discover the features and benefits"
msgstr "体验功能和优势"

#: core/czr-admin-ccat.php:1631 core/core-settings-map.php:1252
msgid "Apply a dark overlay on your slider's images"
msgstr "在头部图片上叠加暗色图层"

#: core/core-settings-map.php:808
msgid "When your header ( containing the site title or logo ) is gluing to the top of a page, this option will make the title or logo smaller."
msgstr "当站点页眉（包括站点名称和图标）黏连到页面顶端，该选项会自动缩小站点名称和图标。"

#: core/core-settings-map.php:591
msgid "Display a topbar"
msgstr "显示顶栏"

#: inc/czr-init-ccat.php:2469
msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices"
msgstr "在移动设备上加载缩略的幻灯片，以提高页面加载速度"

#: inc/czr-init-ccat.php:2324
msgid "Primary theme color with a shadow"
msgstr "带有阴影的主题主色调"

#: core/init-base.php:416
msgid "Mobile Menu"
msgstr "移动设备菜单"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:135
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:146
msgid "Customize it now"
msgstr "马上自定义"

#: core/core-settings-map.php:2850
msgid "Theme style"
msgstr "主题风格"

#: core/core-settings-map.php:2726
msgid "Front Page Content"
msgstr "首页内容"

#: core/core-settings-map.php:2709
msgid "Design settings for smartphones and tablets in portrait orientation"
msgstr "手机和平板使用竖向设置页"

#: core/core-settings-map.php:2704
msgid "Design settings for desktops and laptops"
msgstr "电脑和笔记本设置页"

#: core/core-settings-map.php:2699
msgid "General design settings"
msgstr "全局设置"

#: core/core-settings-map.php:2677
msgid "Sliders options"
msgstr "滑块选项"

#: core/core-settings-map.php:2660
msgid "Formatting : links, paragraphs ..."
msgstr "格式：链接，段落 ..."

#: core/core-settings-map.php:2643
msgid "Pick a primary color for the theme"
msgstr "选择主题主色调"

#: core/core-settings-map.php:2641
msgid "Primary color of the theme"
msgstr "主题主色调"

#: core/core-settings-map.php:2626
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "站点特征：LOGO/标题/副标题/图标"

#: core/core-settings-map.php:2524
msgid "Performances, Custom CSS ..."
msgstr "性能，自定义CSS ..."

#: core/core-settings-map.php:2517
msgid "Style, Back to top button, Sticky mode, ... "
msgstr "风格，TOP按钮，固定模式 ... "

#: core/core-settings-map.php:2504
msgid "Column layout, Post lists design, Thumbnails, Post Metas, Navigation, ..."
msgstr "列布局，文章列表，缩略图，文章信息，导航,，..."

#: core/core-settings-map.php:2503
msgid "Main Content"
msgstr "主体内容"

#: core/core-settings-map.php:2497
msgid "Style, Desktops and mobiles layout, Menus, Search, ..."
msgstr "风格，台式与移动布局，菜单，搜索，..."

#: core/core-settings-map.php:2490
msgid "Title, Logo, Fonts, Primary color, Social, ..."
msgstr "标题，LOGO，字体，主色调，社交，..."

#: core/core-settings-map.php:2440
msgid "Classical"
msgstr "经典"

#: core/core-settings-map.php:2439
msgid "Modern"
msgstr "现代"

#: core/core-settings-map.php:2435
msgid "Select a design style for the theme"
msgstr "选择主题设计风格"

#: core/core-settings-map.php:2435
msgid "Set the Modern or Classical design style"
msgstr "设置现代或经典风格"

#: core/core-settings-map.php:2430
msgid "The Modern style provides a \"material design\" look and feel. It relies on the flexbox css mode, offering a better support for the most recent mobile devices and browsers. The Classical style provides a more \"flat design\" feeling, with icons next to titles for example. It supports both modern and older devices and browsers."
msgstr "现代风格使用“Material Design”样式，它依赖于flexbox CSS，为最新的移动设备和浏览器提供更好的支持。经典风格提供更加“扁平“的设计感，比如在网站标题旁边可以附带图标，对新旧的设备和浏览器兼容性比较好."

#: core/core-settings-map.php:2418
msgid "When this option is enabled, your font size will automatically resize to be better displayed in mobile devices."
msgstr "当该选项启用时，文字大小将会根据移动设备自动缩放."

#: core/core-settings-map.php:2415
msgid "Automatically adapt the font size to the width of the devices"
msgstr "文字大小自动适应设备宽度"

#: core/core-settings-map.php:2241
msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height."
msgstr "当页面比屏幕的高度短时，启用此选项将使您的页脚粘贴到屏幕底部。"

#: core/core-settings-map.php:2199
msgid "Footer style"
msgstr "页脚风格"

#: core/core-settings-map.php:2046
msgid "Display the number of comments below the post titles"
msgstr "在文章标题后显示评论数量"

#: core/core-settings-map.php:1486
msgid "This option defines the maximum number of posts or search results displayed in any list of posts of your website : blog page, archive page, search page. If the number of items to displayed is greater than your setting, the theme will automatically add a pagination link block at the bottom of the page."
msgstr "此选项定义在搜索页、文章页、存档页的最大文章列表数量，当显示数量大于列表数量时，主题会自动在页面底部增加分页按钮."

#: core/core-settings-map.php:942
msgid "Make sure that you have assigned your menus to the relevant locations %s."
msgstr "确保已将菜单分配到相应的位置 %s."

#: core/core-settings-map.php:926
msgid "An horizontal menu can be displayed in the main header with this option. Make sure you have assigned a menu to this location in the menu panel."
msgstr "该选项将在网站头部显示水平菜单，请确保在菜单面板中已经为此位置分配了一个菜单."

#: core/core-settings-map.php:876
msgid "header menu visibility on scroll"
msgstr "鼠标滚动时的头部菜单处理"

#: core/core-settings-map.php:834
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : mobile, main, secondary, topbar."
msgstr "如果选择菜单的位置没有菜单分配，主题将尝试以下面顺序分配另一个菜单：移动菜单，主菜单，次菜单，顶栏。"

#: core/core-settings-map.php:833
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "当访客使用手机或平板时，网站头部将变成一个顶部细条，点击菜单按钮后会显示出来，这个选项让你选择显示哪一个菜单."

#: core/core-settings-map.php:830
msgid "Topbar Menu"
msgstr "顶栏菜单"

#: core/core-settings-map.php:829
msgid "Secondary"
msgstr "次级菜单"

#: core/core-settings-map.php:827
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "移动菜单细节"

#: core/core-settings-map.php:823
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "选择移动设备菜单"

#: core/core-settings-map.php:822 core/core-settings-map.php:823
#: core/core-settings-map.php:853 core/core-settings-map.php:864
#: core/core-settings-map.php:876 core/core-settings-map.php:892
msgid "Mobile devices"
msgstr "移动设备"

#: core/core-settings-map.php:822
msgid "Header settings for %s"
msgstr "%s的头部设置"

#: core/core-settings-map.php:790
msgid "Topbar"
msgstr "顶栏"

#: core/core-settings-map.php:786
msgid "select the header block to stick on scroll"
msgstr "选择在鼠标滚动时的头部固定区块"

#: core/core-settings-map.php:778 core/core-settings-map.php:882
msgid "Always visible"
msgstr "一直显示"

#: core/core-settings-map.php:777 core/core-settings-map.php:881
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "向上滚动时显示"

#: core/core-settings-map.php:776 core/core-settings-map.php:880
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "滚动时不显示"

#: core/core-settings-map.php:772
msgid "set the header visibility on scroll"
msgstr "滚动时显示顶部导航"

#: core/core-settings-map.php:730
msgid "set the search icon location"
msgstr "搜索图标位置"

#: core/core-settings-map.php:718
msgid "Next to the logo"
msgstr "在LOGO旁边"

#: core/core-settings-map.php:717
msgid "Below the logo"
msgstr "在LOGO下方"

#: core/core-settings-map.php:716
msgid "In the topbar"
msgstr "在顶部导航"

#: core/core-settings-map.php:595 core/core-settings-map.php:614
#: core/core-settings-map.php:715 core/core-settings-map.php:735
#: core/core-settings-map.php:760 core/core-settings-map.php:897
msgid "Do not display"
msgstr "不显示"

#: core/core-settings-map.php:708
msgid "set the tagline location"
msgstr "副标题位置"

#: core/core-settings-map.php:628
msgid "jump to the topbar option"
msgstr "跳转到顶部导航条设置"

#: core/core-settings-map.php:644
msgid "Underline the site title in the header"
msgstr "在网站标题下方增加下划线"

#: core/core-settings-map.php:521
msgid "Header style"
msgstr "头部风格"

#: core/core-settings-map.php:433
msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices"
msgstr "为移动设备加载小图，提高页面访问速度"

#: core/core-settings-map.php:357
msgid "Animated underline effect on link hover"
msgstr "hover到链接时，动态下划线效果"

#: core/core-settings-map.php:279
msgid "This is the color used to style your links and other clickable elements of the theme like buttons and slider arrows."
msgstr "此处的颜色用来设计链接或者其他可点击元素，比如按钮和滑块箭头."

#: core/core-settings-map.php:272
msgid "Primary color"
msgstr "主色调"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:402 inc/czr-init-ccat.php:4272
msgid "Permanently dismiss"
msgstr "永久忽略此提示"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:612
msgid "a short guide here."
msgstr "快速使用指引."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:610
msgid "To help you getting started with Customizr, we have published"
msgstr "为了帮你更快地使用Customizr,我们发布了"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:607
msgid "Customizr Demo 2"
msgstr "Customizr演示2"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:605
msgid "Customizr Demo 1"
msgstr "Customizr演示1"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:603
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "如果你需要灵感，可以访问我们的在线演示"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:600
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "让你创建一个可能是最好的网站."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:599
msgid "of customization options"
msgstr "在自定义选项里"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:597
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "该主题提供全宽布局"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:594
msgid "Welcome in the Customizr theme"
msgstr "欢迎来到 Customizr 主题"

#: core/core-settings-map.php:1762
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "在文章下方显示随机相关文章"

#: core/core-settings-map.php:1760
msgid "Related by tags"
msgstr "相关标签"

#: core/core-settings-map.php:1759
msgid "Related by categories"
msgstr "相关分类"

#: core/core-settings-map.php:1753
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "文章-相关文章"

#: core/core-settings-map.php:1752
msgid "Related posts"
msgstr "相关文章"

#: core/core-settings-map.php:1700 core/core-settings-map.php:1779
#: core/core-settings-map.php:2466
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23
msgid "Next related articles"
msgstr "下一篇相关文章"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22
msgid "Previous related articles"
msgstr "上一篇相关文章"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"

#: core/core-settings-map.php:1680
msgid "Display thumbnail placeholder if no images available"
msgstr "如果没有可用的图像时，显示缩略图占位符"

#: inc/czr-init-ccat.php:2992
msgid "Display post format icons"
msgstr "显示文章格式图标"

#: core/core-settings-map.php:1614
msgid "Plain full layout"
msgstr "平铺"

#: core/core-settings-map.php:1537
msgid "Regular"
msgstr "常规"

#: core/core-settings-map.php:524 core/core-settings-map.php:2202
msgid "Light"
msgstr "浅色"

#: core/core-settings-map.php:523 core/core-settings-map.php:2201
msgid "Dark"
msgstr "深色"

#: core/core-settings-map.php:736 core/core-settings-map.php:761
msgid "Display in the topbar"
msgstr "显示在顶栏"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:64
msgid "Comment on"
msgid_plural "Comments on"
msgstr[0] "评论在"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:148
msgid "Permalink to:&nbsp;"
msgstr "固定链接:&nbsp;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1389
msgid "Enter the video url"
msgstr "输入视频URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1385
msgid "Video url"
msgstr "视频URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1355
msgid "Enter the audio url"
msgstr "输入音频URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1351
msgid "Audio url"
msgstr "音频URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1324
msgid "Enter the author"
msgstr "输入作者"

#: core/czr-admin-ccat.php:1318
msgid "Quote author"
msgstr "引用作者"

#: core/czr-admin-ccat.php:1303
msgid "Enter the text"
msgstr "输入文字"

#: core/czr-admin-ccat.php:1298
msgid "Quote text"
msgstr "引用文字"

#: core/czr-admin-ccat.php:1271
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1266
msgid "Link URL"
msgstr "链接URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1250
msgid "Enter the title"
msgstr "输入标题"

#: core/czr-admin-ccat.php:1245
msgid "Link title"
msgstr "标题链接"

#: core/czr-admin-ccat.php:1216
msgid "Format: audio"
msgstr "格式：音频"

#: core/czr-admin-ccat.php:1204
msgid "Format: video"
msgstr "格式：视频"

#: core/czr-admin-ccat.php:1192
msgid "Format: quote"
msgstr "格式：引用"

#: core/czr-admin-ccat.php:1180
msgid "Format: link"
msgstr "格式：链接"

#: inc/czr-init-ccat.php:2730 inc/czr-init-ccat.php:2751
msgid "the logo is centered"
msgstr "logo已居中"

#: inc/czr-init-ccat.php:2728 inc/czr-init-ccat.php:2749
msgid "Note : the menu centered position is available only when"
msgstr "注意:菜单居中只有当"

#: inc/czr-init-ccat.php:2722 inc/czr-init-ccat.php:2743
msgid "Menu centered"
msgstr "菜单已居中"

#: core/core-settings-map.php:2758
msgid "Single pages"
msgstr "独立页面"

#: core/core-settings-map.php:1790
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually."
msgstr "当页面单独显示时,你可以把它们的特性图片(也叫文章缩略图)显示在内容之前."

#: core/class-fire-placeholders.php:207 core/core-settings-map.php:1791
msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s."
msgstr "不知道怎么给页面设置特性图片吗? 从这里学习 %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:202
msgid "You can display your page's featured image here if you have set one."
msgstr "如果你给页面设置了特性图片,它将会显示在这里."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
msgid "default:"
msgstr "默认："

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:267 core/czr-customize-ccat.php:886
msgid "Options for"
msgstr "选项"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:266 core/czr-customize-ccat.php:885
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: core/core-settings-map.php:2865
msgid "Go Pro"
msgstr "升级为专业版"

#: core/core-settings-map.php:2392
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "每次刷新的时候，Font Awesom图标与CSS会在页面底部进行加载，你可能需要一个自定义的代码或者插件来加载它."

#: core/core-settings-map.php:2387
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "加载图标"

#: core/core-settings-map.php:1892
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Yoast SEO的面包屑导航设置"

#: core/core-settings-map.php:1891
msgid "customization panel"
msgstr "个性化设置"

#: core/core-settings-map.php:1888
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "转到 Yoast SEO 的面包屑导航s %s"

#: core/core-settings-map.php:1885
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "使用 Yoast SEO 的面包屑导航"

#: core/core-settings-map.php:853 inc/czr-init-ccat.php:2542
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "在顶部显示副标题"

#: core/core-settings-map.php:329 core/init-base.php:1113
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "创建与管理你的社交链接"

#: inc/czr-front-ccat.php:8684
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "查看 Customizr 主题 &raquo;"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:276
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图片"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:274
msgid "No image selected"
msgstr "没有选择任何图片"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:211
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:273
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:271
msgid "Change Image"
msgstr "替换图片"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:270
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:275
msgid "Select Image"
msgstr "选择图片"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "勾选此选项使浏览器在新标签页中打开链接。"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
msgid "Link target"
msgstr "链接目标"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "为图标设置唯一颜色。"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
msgid "Icon color"
msgstr "图标颜色"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "鼠标悬停时显示的文本。"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
msgid "Social link"
msgstr "社交链接"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
msgid "Social icon"
msgstr "社交图标"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
msgid "Size in px"
msgstr "尺寸（像素）"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "请输入社交档案的有效完整网址。"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,..."

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
msgid "Social link url"
msgstr "社交链接URL"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
msgid "Select an icon"
msgstr "选择图标"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:570 core/core-settings-map.php:1256
#: core/core-settings-map.php:1268
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:569
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "确定要移除？<strong>{{ data.title }} ?</strong>"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:548
msgid "Add it"
msgstr "增加"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:548
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543
msgid "Add New"
msgstr "新增加"

#: core/czr-customize-ccat.php:1552
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "回车打开此面板"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "请在社交链接输入框中填入有效网址"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "错误：异常的社交链接"

#: core/czr-customize-ccat.php:873
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "菜单显示在哪侧取决于所选择的页头布局."

#: core/czr-customize-ccat.php:870
msgid "Slide"
msgstr "幻灯片"

#: core/czr-customize-ccat.php:869
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "新幻灯片已创建！向下滚动进行编辑。"

#: core/czr-customize-ccat.php:867
msgid "Close Editor"
msgstr "关闭编辑器"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:265 core/czr-customize-ccat.php:864
#: core/czr-customize-ccat.php:884
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "从文档中了解详情"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
#: core/czr-modules/social-links/index.php:79 core/czr-customize-ccat.php:863
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "新的社交链接已创建，可向下滚动后进行修改。"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:263
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78 core/czr-customize-ccat.php:862
msgid "Done !"
msgstr "完成！"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
#: core/czr-modules/social-links/index.php:77 core/czr-customize-ccat.php:861
msgid "Follow us on"
msgstr "关注我们"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
#: core/czr-modules/social-links/index.php:76 core/czr-customize-ccat.php:860
msgid "Select a social icon"
msgstr "请选择社交图标"

#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
#: core/czr-modules/social-links/index.php:75 core/czr-customize-ccat.php:859
msgid "Rss"
msgstr "RSS"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:262 core/czr-customize-ccat.php:858
msgid "Not set"
msgstr "未设定"

#: core/core-settings-map.php:2254
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "返回顶部箭头按钮的位置"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26
msgid "Customize or remove the posts slider"
msgstr "自定义或者移除文章滑块"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:12
#: templates/parts/modules/search/searchform.php:14
msgctxt "title"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "搜索 &hellip;"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9
msgid "You may also like"
msgstr "你可能也喜欢"

#: core/czr-admin-ccat.php:874
msgid "read more"
msgstr "阅读"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:9
msgid "All rights reserved"
msgstr "All rights reserved"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53
msgid "Next post"
msgstr "下一篇"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47
msgid "Back to post list"
msgstr "返回文章列表"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39
msgid "Previous post"
msgstr "上一篇"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11
msgid "Newer posts"
msgstr "新文章"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10
msgid "Older posts"
msgstr "旧文章"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s 结果"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21
#: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s 篇"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7
msgid "Nothing Found"
msgstr "唉，没找到页面"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:7
msgid "404"
msgstr "404"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24
msgid "pingback"
msgid_plural "pingbacks"
msgstr[0] "引用通告"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31
msgid "Edit comment"
msgstr "修改评论"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18
msgid "View all the posts of the author"
msgstr "查看该作者的所有文章"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11
msgid "AUTHOR"
msgid_plural "AUTHORS"
msgstr[0] "作者"

#: core/init-base.php:186
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "通过Snapchat联系我"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "每年归档:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "每月归档:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:54
msgid "Daily Archives:"
msgstr "每日归档:"

#: core/core-settings-map.php:461
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "启用后，幻灯片将比页面滚动更慢（视差效果）。"

#: core/core-settings-map.php:457
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "滚动条：使用视差滚动效果"

#: inc/czr-init-ccat.php:2601
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce：勾选后，WooCommerce购物车在滚动时将继续显示。"

#: core/core-settings-map.php:2840
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "前端图标（Font Awesome）"

#: core/core-settings-map.php:2394
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "检验用例"

#: core/core-settings-map.php:2391
msgid "Use with caution"
msgstr "小心使用"

#: core/init-base.php:183
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "通过Xing关注"

#: core/init-base.php:180
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "通过Yelp关注"

#: core/init-base.php:177
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "通过VKontakte关注"

#: inc/czr-init-ccat.php:2594
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "固定页头：显示购物车"

#: core/core-settings-map.php:757 core/core-settings-map.php:867
#: inc/czr-init-ccat.php:2557
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "WooCommerce：选中以显示购物车图标，在副标题旁显示购物车数量。"

#: core/core-settings-map.php:754 core/core-settings-map.php:864
#: inc/czr-init-ccat.php:2554
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "在页头显示购物车"

#: core/core-settings-map.php:437
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr "该功能在WordPress v4.4+ (2015年12月)版本中引入，可能对部分已有图片产生轻微影响。请勾选或去除该选项以确保图片得到最佳显示。"

#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
#: inc/czr-init-ccat.php:1522
msgid "View your shopping cart"
msgstr "查看购物车"

#: core/core-settings-map.php:1179
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "如果不确定如何设置和校验固定文章，可以选择只显示固定文章"

#: core/core-settings-map.php:1174
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "只包含固定文章"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:382 inc/czr-init-ccat.php:829
msgid "Posts slider button text"
msgstr "文章滚动条按钮文本"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:380 inc/czr-init-ccat.php:827
msgid "Front page slider name"
msgstr "首页轮播名称"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9260
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 inc/czr-front-ccat.php:9259
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"

#: inc/czr-front-ccat.php:8584
msgid "this slider"
msgstr "该幻灯片滑块"

#: inc/czr-front-ccat.php:8584
msgid "the posts slider"
msgstr "文章幻灯片"

#: inc/czr-front-ccat.php:8583
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "修改或去除%s"

#: core/class-fire-placeholders.php:224 core/class-fire-placeholders.php:291
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s 并勾选位于“网站性能”设置区域的“滚动时加载图片”选项。"

#: core/class-fire-placeholders.php:222 core/class-fire-placeholders.php:289
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "你知道可以通过延迟加载不可见图像轻松提高页面访问速度吗？"

#: core/init-base.php:138
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"

#: core/core-settings-map.php:1125
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "应用网站/博客文章目录过滤器"

#: core/core-settings-map.php:1057
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "设置显示文章数量"

#: core/core-settings-map.php:1050
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "进一步了解WordPress文章目录"

#: core/core-settings-map.php:1048
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "点击上方输入框后选取需要显示的文章目录。留空则不进行任何筛选。"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:408
#: inc/czr-front-ccat.php:9046
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:385
#: inc/czr-front-ccat.php:9021
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护：%s"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:618
msgid "Customize or remove this slider"
msgstr "自定义或者移除该滑块"

#: core/core-functions.php:1596
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; 从博客文章自动生成的幻灯片 &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1233
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "勾选后，首页幻灯片将满屏宽度显示"

#: core/core-settings-map.php:1222
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "按钮文本最多允许80个字，留空则不显示该按钮"

#: core/core-settings-map.php:1211
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "整个幻灯片和响应式按钮"

#: core/core-settings-map.php:1210
msgid "Entire slide"
msgstr "整个幻灯片"

#: core/core-settings-map.php:1209
msgid "Call to action button"
msgstr "响应式按钮"

#: core/core-settings-map.php:1205
msgid "Link post with"
msgstr "文章跳转方式"

#: core/core-settings-map.php:1200
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "摘要限制为最长80个字符"

#: core/core-settings-map.php:1191
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "标题限制为最长80个字符"

#: core/core-settings-map.php:1187
msgid "Display the title"
msgstr "显示标题"

#: core/core-settings-map.php:1180
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "wordPress文档."

#: core/core-settings-map.php:1169
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "只有带特征图的文章或正文至少带一张图的文章才能适用于幻灯片方式显示。显示的文章幻灯片数量将不超过网站中有效的文章数量。"

#: core/core-settings-map.php:1163
msgid "Number of posts to display"
msgstr "显示文章数量"

#: core/czr-admin-ccat.php:2516
msgid "Slider documentation"
msgstr "幻灯片滑块文档"

#: core/czr-admin-ccat.php:2514
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "有关幻灯片滑块的更多信息，请参阅文档："

#: core/czr-admin-ccat.php:2513
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "如需添加幻灯片：点击“多媒体”菜单打开媒体库，在新增或编辑图片界面，通过底部的幻灯片选项添加到需要的幻灯片滑块中。"

#: core/core-settings-map.php:2862
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "升级到Customizr Pro"

#: core/czr-customize-ccat.php:871
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "该选项可从最新或特色（置顶）文章开始根据近期的文章自动生成首页幻灯片滑块。"

#: core/czr-customize-ccat.php:878
msgid "Change the header layout"
msgstr "修改页头布局"

#: core/czr-customize-ccat.php:877
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "跳转到设计与布局部分"

#: core/czr-customize-ccat.php:874
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "修改页头全局布局，%s"

#: core/czr-customize-ccat.php:590
msgid "SITE ICON"
msgstr "站点图标"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:305
#: inc/czr-front-ccat.php:1377
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:227
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "展开自定义菜单部分"

#: inc/czr-front-ccat.php:783
msgid "Open the menu"
msgstr "展开菜单"

#: templates/parts/header/parts/menu_button.php:7 inc/czr-front-ccat.php:776
msgid "Menu"
msgstr "主菜单"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:261 core/czr-customize-ccat.php:857
#: inc/czr-front-ccat.php:776 inc/czr-front-ccat.php:783
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: core/class-fire-placeholders.php:121 core/class-fire-placeholders.php:167
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "在页脚%s或%s添加小工具."

#: core/class-fire-placeholders.php:99 core/class-fire-placeholders.php:124
#: core/class-fire-placeholders.php:170
msgid "dismiss this notice"
msgstr "忽略该提示"

#: core/class-fire-placeholders.php:92
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "添加该侧边栏小工具 %s or %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:186 core/class-fire-placeholders.php:205
#: core/class-fire-placeholders.php:225 core/class-fire-placeholders.php:292
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "转到自定义"

#: core/class-fire-placeholders.php:185 core/class-fire-placeholders.php:204
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s 以在此显示特征图像。"

#: core/class-fire-placeholders.php:183
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "如果已设置文章的特征图像，可以此显示。"

#: inc/czr-front-ccat.php:3510
msgid "Edit now."
msgstr "现在编辑。"

#: core/class-fire-placeholders.php:96 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "now"
msgstr "现在"

#: core/core-settings-map.php:2835
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "前端占位符和帮助模块"

#: core/core-settings-map.php:2804
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "侧边栏中的社交链接"

#: core/core-settings-map.php:2714
msgid "Navigation Menus"
msgstr "主菜单"

#: core/core-settings-map.php:2689
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "平滑滚动"

#: core/core-settings-map.php:2616
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "如菜单区域未分配任何菜单，将使用默认页面菜单。"

#: core/core-settings-map.php:945 core/core-settings-map.php:2609
msgid "in the menu panel"
msgstr "在菜单面板"

#: core/core-settings-map.php:946 core/core-settings-map.php:2602
#: core/core-settings-map.php:2610
msgid "create/edit menus"
msgstr "创建或修改菜单"

#: core/core-settings-map.php:2601
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "在外观中的菜单面板"

#: core/core-settings-map.php:2598 core/core-settings-map.php:2606
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "你可以新建菜单并修改菜单内容%s。"

#: core/core-settings-map.php:2510
msgid "Sidebars"
msgstr "侧边栏"

#: core/core-settings-map.php:2374
msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr "启用此选项后，您的网站前端会显示各种帮助通知和一些占位符块。只有具有管理功能的登录用户才能看到它们。"

#: core/core-settings-map.php:2371
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "已登录用户在前台显示帮助提示。"

#: core/core-settings-map.php:2236
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "在页面底部固定页脚"

#: core/class-fire-placeholders.php:188 core/core-settings-map.php:1712
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "如不知道如何设置文章的特色图像，请参阅%s。"

#: core/core-settings-map.php:1711
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "当单独显示时，可在文章正文前显示特色图像（也称作文章缩略图）。"

#: core/core-settings-map.php:1401
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "如需调整首页布局，请打开此区域上方的“首页”部分。"

#: core/core-settings-map.php:1398
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "Customizr主题文档"

#: core/core-settings-map.php:1397
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "如上选项将为所有文章和页面设定整体布局样式，但仍可以在每个文章和页面中进行调整。详见%s。"

#: core/core-settings-map.php:1026
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "小心使用：给所有用户提供了另一种网站导航方式。"

#: core/core-settings-map.php:1022
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "站点页头不显示任何菜单"

#: core/core-settings-map.php:1021
msgid "Remove all the menus."
msgstr "移除所有菜单。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2764
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: inc/czr-init-ccat.php:2763
msgid "Display in the header"
msgstr "在页头显示"

#: inc/czr-init-ccat.php:2762
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "在侧栏菜单中后移 "

#: inc/czr-init-ccat.php:2761
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "在侧栏菜单中前移 "

#: inc/czr-init-ccat.php:2757
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "请选择次级菜单在移动设备上的展现形式。"

#: core/core-settings-map.php:976 inc/czr-init-ccat.php:2738
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "菜单位置（水平菜单）"

#: core/core-settings-map.php:975 inc/czr-init-ccat.php:2737
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "次级（水平）菜单设计"

#: core/core-settings-map.php:962 inc/czr-init-ccat.php:2717
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "主菜单位置"

#: inc/czr-init-ccat.php:2711
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "提示：标签在移动设备上将自动隐藏。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2707
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "在菜单按钮旁显示文本标签。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2698
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "对移动设备，限定下拉菜单高度以自适应屏幕可见区。"

#: core/core-settings-map.php:939
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "侧栏菜单（纵向）"

#: core/core-settings-map.php:938
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "常规（水平）"

#: core/core-settings-map.php:934
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "选择样式：侧栏菜单（纵向）或常规（水平）"

#: core/core-settings-map.php:933
msgid "Main menu design"
msgstr "主菜单设计"

#: core/core-settings-map.php:922
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "显示页头次级（水平）菜单。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2620
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "也适用于次级菜单。"

#: core/core-settings-map.php:704
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "该选项可能会影响菜单显示的那一侧。"

#: core/core-settings-map.php:694
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "请选择页头样式"

#: core/core-settings-map.php:502
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "该选项可使页面滚动更顺滑。"

#: core/core-settings-map.php:498
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "启用平滑滚动"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "该选项可能和一些插件存在冲突，启用该选项后请确保各类插件功能运行正常。"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "Important note"
msgstr "重要提示"

#: inc/czr-init-ccat.php:2229
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "将在随机选项开启后禁用。"

#: core/init-base.php:413
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "次级（水平）菜单"

#: core/czr-admin-ccat.php:571
msgid "demo website"
msgstr "演示网站"

#: core/czr-admin-ccat.php:568
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr "入门%s的最佳方式是阅读%s并访问%s。"

#: core/czr-admin-ccat.php:570
msgid "documentation"
msgstr "文档"

#: core/czr-admin-ccat.php:453
msgid "close"
msgstr "关闭"

#: core/czr-admin-ccat.php:446
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "阅读最新的发行说明"

#: core/czr-admin-ccat.php:444
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr "我们很乐意介绍一些正在研发的新功能。"

#: core/czr-admin-ccat.php:435
msgid "version"
msgstr "版本"

#: core/czr-admin-ccat.php:2431
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: core/czr-admin-ccat.php:2232
msgid "Link the whole slide"
msgstr "链接整个幻灯片"

#: core/czr-admin-ccat.php:2221
msgid "Open link in a new page/tab"
msgstr "在新页面或标签中打开链接"

#: core/czr-admin-ccat.php:2215
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "或自定义链接（如上面已选择页面或文章请留空）"

#: core/class-fire-placeholders.php:189 core/class-fire-placeholders.php:208
#: core/core-settings-map.php:1713 core/core-settings-map.php:1792
msgid "WordPress documentation"
msgstr "WordPress文档"

#. Template Name of the theme
#: core/class-fire-plugins_compat.php:769 inc/czr-init-ccat.php:1238
msgid "Custom Page Example"
msgstr "自定义页面示例"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:226 inc/czr-front-ccat.php:809
msgid "Add a menu"
msgstr "添加一个菜单"

#: templates/parts/header/parts/logo.php:6 inc/czr-front-ccat.php:264
msgid "Back Home"
msgstr "首页"

#: inc/czr-front-ccat.php:9290
msgid "Back to top"
msgstr "回到顶端"

#: core/class-fire-placeholders.php:166
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "页脚无小工具"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:437
#: inc/czr-front-ccat.php:8690
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "现在查阅幻灯片滑块文档&raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:435
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr "轻松创建滑块，并在任何文章或页面上添加它们。"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:431
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr "查阅首页幻灯片滑块文档 &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:429
#: inc/czr-front-ccat.php:8688
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "了解如何替换或移除该演示幻灯片滑块。"

#: core/class-fire-placeholders.php:861
msgid "dismiss notice"
msgstr "忽略提示"

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
msgid "See the theme documentation."
msgstr "阅读帮助文档."

#: core/class-fire-placeholders.php:105 core/class-fire-placeholders.php:130
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Customizr 主题的内容设置"

#: core/class-fire-placeholders.php:103 core/class-fire-placeholders.php:128
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "可通过修改当前页面布局样式移除侧边栏。"

#: core/class-fire-placeholders.php:95 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "Add widgets"
msgstr "添加一个滑块"

#: inc/czr-front-ccat.php:7154
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "较新文章 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7134
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 早期文章"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
#: inc/czr-front-ccat.php:7066 inc/czr-front-ccat.php:7121
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:65
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:71
#: inc/czr-front-ccat.php:6961
msgid "by"
msgstr "来自"

#: inc/czr-front-ccat.php:6938
msgid "tagged"
msgstr "标签"

#: inc/czr-front-ccat.php:6888
msgid "Open"
msgstr "打开"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:194
#: inc/czr-front-ccat.php:6867
msgid "View all posts by %s"
msgstr "参看所有文章 %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:246
#: inc/czr-front-ccat.php:6708
msgid "View all posts in %s"
msgstr "参看所有文章 %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6647
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "（更新于%1$s）"

#: inc/czr-front-ccat.php:6644
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "（更新于1年前）"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "（更新于%s天前）"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643
msgid "(updated today)"
msgstr "（今日更新）"

#: inc/czr-front-ccat.php:6627 inc/czr-front-ccat.php:6629
msgid "by %1$s"
msgstr "通过%1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6627
msgid "This entry was posted"
msgstr "该条目已提交"

#: inc/czr-front-ccat.php:6615
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "并提交于%1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6613
msgid "on %1$s"
msgstr "分钟 %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6611
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "该条目提交于%1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6602
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "该条目标识为%2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6600
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "该条目提交于%1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6598
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "该条目提交于%1$s并标识为 %2$s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6536
msgid "Return to "
msgstr "回到 "

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6536 inc/czr-front-ccat.php:6937
msgid "in"
msgstr "在"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535
msgid "Link to full-size image"
msgstr "链接到满幅图片"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6535
msgid "at dimensions"
msgstr "at dimensions"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:78
#: inc/czr-front-ccat.php:6532
msgid "Published"
msgstr "已发表"

#: inc/czr-front-ccat.php:6511
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "此文章发表于%1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."

#: inc/czr-front-ccat.php:4713
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "参看所有文章 %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4400 inc/czr-front-ccat.php:4656
#: inc/czr-front-ccat.php:5101
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"

#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
#: inc/czr-front-ccat.php:4398 inc/czr-front-ccat.php:4655
#: inc/czr-front-ccat.php:5099
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "继续阅读 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
#: inc/czr-front-ccat.php:4160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: inc/czr-front-ccat.php:4160
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "每年归档: %s"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:69
#: inc/czr-front-ccat.php:4159
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#: inc/czr-front-ccat.php:4159
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "每月归档: %ss"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "每日归档: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4118 inc/czr-front-ccat.php:4709
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:570 core/core-settings-map.php:1257
#: core/core-settings-map.php:1269 inc/czr-front-ccat.php:4084
msgid "No"
msgstr "没有"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:8 inc/czr-front-ccat.php:4070
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "唉，没找到页面"

#: inc/czr-front-ccat.php:3929 inc/czr-front-ccat.php:3933
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{no title} 阅读此文章 &raquo;"

#: inc/czr-front-ccat.php:3724
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:159
#: inc/czr-front-ccat.php:3517
msgid "Featured page"
msgstr "特色页面"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:134
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:145
#: inc/czr-front-ccat.php:3509
msgid "Customizer screen"
msgstr "个性定制屏幕"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:65
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
#: inc/czr-front-ccat.php:3221
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "评论"

#: inc/czr-front-ccat.php:3202
msgid "Comment(s) on"
msgstr "评论开启"

#: templates/comments-no-model.php:21 inc/czr-front-ccat.php:3179
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:89
#: inc/czr-front-ccat.php:3144
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已经关闭."

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:80
#: inc/czr-front-ccat.php:3112
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "新评论 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:72
#: inc/czr-front-ccat.php:3104
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 旧评论"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:66
#: inc/czr-front-ccat.php:3098
msgid "Comment navigation"
msgstr "评论导航"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
#: inc/czr-front-ccat.php:3063
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3058
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 于 %2$s"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
#: inc/czr-front-ccat.php:3051
msgid "Post author"
msgstr "文章作者"

#: inc/czr-front-ccat.php:3038
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: inc/czr-front-ccat.php:3010
msgid "(Edit)"
msgstr "（编辑）"

#: inc/czr-front-ccat.php:3009
msgid "Pingback:"
msgstr "广播:"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
#: inc/czr-front-ccat.php:2949
msgid "thoughts on"
msgstr "条评论"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
#: inc/czr-front-ccat.php:2947
msgid "One thought on"
msgstr "一条评论"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2652
msgid "F j, Y"
msgstr "Y 年 n 月 j 日"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2648
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:653
#: inc/czr-front-ccat.php:2497
msgid "Merge"
msgstr "合并"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:649
#: inc/czr-front-ccat.php:2493
msgid "Split"
msgstr "分开"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:575
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:577
#: inc/czr-front-ccat.php:2422 inc/czr-front-ccat.php:2424
msgid "Page %d"
msgstr "页面 %s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:569
#: inc/czr-front-ccat.php:2416
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Not Found"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:562
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:564
#: inc/czr-front-ccat.php:2409 inc/czr-front-ccat.php:2411
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "&quot;%1$s&quot; 的搜索结果;"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
msgid "W"
msgstr "W"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
msgid "Week %1$s"
msgstr "星期 %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:525
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:527
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
#: inc/czr-front-ccat.php:2372 inc/czr-front-ccat.php:2374
#: inc/czr-front-ccat.php:2652
msgid "d"
msgstr "d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:543
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:545
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
#: inc/czr-front-ccat.php:2369 inc/czr-front-ccat.php:2390
#: inc/czr-front-ccat.php:2392 inc/czr-front-ccat.php:2648
msgid "F"
msgstr "F"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:521
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:531
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:540
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:551
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:553
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:799
#: inc/czr-front-ccat.php:2368 inc/czr-front-ccat.php:2378
#: inc/czr-front-ccat.php:2387 inc/czr-front-ccat.php:2398
#: inc/czr-front-ccat.php:2400 inc/czr-front-ccat.php:2644
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:505
#: inc/czr-front-ccat.php:2352
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349
msgid "i"
msgstr "在"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
#: inc/czr-front-ccat.php:2349
msgid "Minute %1$s"
msgstr "分钟 %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:499
#: inc/czr-front-ccat.php:2346
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:59
#: inc/czr-front-ccat.php:1851
msgid "Browse:"
msgstr "浏览:"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:50
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:62
#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:256
#: inc/czr-front-ccat.php:1329 inc/czr-front-ccat.php:1842
#: inc/czr-front-ccat.php:1854
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: inc/czr-front-ccat.php:1701
msgid "Next &rarr;"
msgstr "后页 &rarr;"

#: inc/czr-front-ccat.php:1700
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; 前页"

#: inc/czr-init-ccat.php:3032
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "以像素为单位设置缩略图的最大高度"

#: inc/czr-init-ccat.php:3031
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "网格布局样式的缩略图最大高度"

#: core/core-settings-map.php:1667
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "文章标题允许的最多字数"

#: core/core-settings-map.php:1656
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "在网格单元中显示有色底框"

#: core/core-settings-map.php:1647
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "在网格单元中显示阴影"

#: inc/czr-init-ccat.php:2987
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "未勾选内容以交叉式缩略图样式显示。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2983
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "搜索结果使用网格布局样式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2975
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "已归档内容（档案、目录、文章）使用网格布局样式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2967
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "首页使用网格布局样式"

#: core/core-settings-map.php:1638
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "展开最后置顶文章（仅对首页或博客页面有效）"

#: core/core-settings-map.php:1633
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "提示：单侧边栏布局允许3列，双侧边栏布局允许2列。"

#: core/core-settings-map.php:1630
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1629
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1628
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1627
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1623
msgid "Number of columns per row"
msgstr "配置评论选项"

#: core/core-settings-map.php:1618
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "选择网格布局样式后，仅显示文章摘要。"

#: core/core-settings-map.php:1612
msgid "Grid layout"
msgstr "网格布局"

#: core/core-settings-map.php:1611
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "缩略模式交替布局"

#: core/core-settings-map.php:1607
msgid "Select a Layout"
msgstr "选择布局"

#: core/core-settings-map.php:1606
msgid "Post List Design"
msgstr "文章列表设置"

#: core/core-settings-map.php:1303
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "您可能需要重新生成您的缩略图。"

#: core/core-settings-map.php:1302
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "选中此项后，您上传的幻灯片图片尺寸将被重置为您设定的高度，这样做的目的是加快整体页面加载速度。"

#: core/core-settings-map.php:1296
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "替换默认幻灯片图片的高度"

#: core/core-settings-map.php:1288
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "应用此高度到所有幻灯片中"

#: core/core-settings-map.php:1278
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "以像素为单位设置幻灯片的高度"

#: core/core-settings-map.php:2321
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "勾选此选项以延迟加载不可见图片，即将显示的图片在页面滚动时会被动态加载。在浏览较长图文页面时，通过缩减加载内容可大幅改善浏览体验。"

#: core/core-settings-map.php:2316
msgid "Load images on scroll"
msgstr "图片缩放时自动调整大小"

#: inc/czr-init-ccat.php:3173
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "如果没有内容将会被隐藏"

#: inc/czr-init-ccat.php:3167
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "在左边栏显示社会化链接"

#: core/core-settings-map.php:2246
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "在鼠标滚动页面时显示一个回到顶部的向上按钮"

#: core/core-settings-map.php:2134
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "在文章列表（归档、博客页面、目录、搜索结果等）中显示页面导航。"

#: core/core-settings-map.php:2125
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "在单个文章中显示页面导航"

#: core/core-settings-map.php:2116
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "也页面中显示导航"

#: core/core-settings-map.php:2107
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "勾选此选项后，页面导航将显示在文章下方"

#: core/core-settings-map.php:2104
msgid "Display posts navigation"
msgstr "显示文章导航"

#: core/core-settings-map.php:2089
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "WordPress将默认显示所有以往评论，即使已被禁用。取消该选项可不显示此类评论。"

#: core/core-settings-map.php:2085
msgid "Display the comment list"
msgstr "展示评论列表"

#: core/core-settings-map.php:2079
msgid "discussion settings page."
msgstr "讨论设置页."

#: core/core-settings-map.php:2077
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "你也可以修改评论设置在"

#: core/core-settings-map.php:2076
msgid "post screen"
msgstr "个性定制屏幕"

#: core/core-settings-map.php:2074
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "此项将在页面上启用评论功能。您可以在页面列表屏的编辑模式上单独为某个页面停用评论功能"

#: core/core-settings-map.php:2069
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "启用文章评论功能"

#: core/core-settings-map.php:2063
msgid "the discussion settings page."
msgstr "讨论设置页."

#: core/core-settings-map.php:2061
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "你也可以修改评论设置在:"

#: core/core-settings-map.php:2060
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "此项将在页面上启用评论功能。您可以在页面列表屏的编辑模式上单独为某个页面停用评论功能。"

#: core/core-settings-map.php:2054
msgid "Other comments settings"
msgstr "其他评论设置"

#: core/core-settings-map.php:525 inc/czr-init-ccat.php:3103
msgid "Custom"
msgstr "个性化定制 CSS"

#: inc/czr-init-ccat.php:3102
msgid "Skin color"
msgstr "提示图标颜色"

#: inc/czr-init-ccat.php:3098 inc/czr-init-ccat.php:3111
msgid "Comments bubble color"
msgstr "评论气泡颜色"

#: inc/czr-init-ccat.php:3090
msgid "Large bubbles"
msgstr "大气泡"

#: inc/czr-init-ccat.php:3089
msgid "Small bubbles"
msgstr "小气泡"

#: inc/czr-init-ccat.php:3085
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "评论气泡形状"

#: core/core-settings-map.php:2046
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "在文章标题后的气泡中显示评论数量"

#: inc/czr-init-ccat.php:2340
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "在页面的第一个段落中启用首字下沉"

#: inc/czr-init-ccat.php:2338
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "启用页面首字下沉"

#: inc/czr-init-ccat.php:2332
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "在单篇文章的第一个段落中启用首字下沉"

#: inc/czr-init-ccat.php:2330
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "启用文章首字下沉"

#: inc/czr-init-ccat.php:2325
msgid "Simple black"
msgstr "黑色"

#: inc/czr-init-ccat.php:2320
msgid "Drop cap style"
msgstr "首字下沉样式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2311
msgid "(number of words)"
msgstr "（字数）"

#: inc/czr-init-ccat.php:2310
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "当段落长度超过以下字数时启用首字下沉："

#: inc/czr-init-ccat.php:2302
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "在文章或页面的第一个段落中启用首字下沉"

#: inc/czr-init-ccat.php:2300
msgid "Enable drop caps"
msgstr "启用"

#: inc/czr-init-ccat.php:2299
msgid "Drop caps"
msgstr "首字下沉"

#: core/core-settings-map.php:2026
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr "图库图像使用漂亮的悬停缩放特效"

#: core/core-settings-map.php:2024
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "启用Customizr悬停特效"

#: core/core-settings-map.php:2017
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "图库图像使用灯箱特效"

#: core/core-settings-map.php:2015
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "启用图库灯箱特效"

#: core/core-settings-map.php:2008
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "启用Customizr图库图像特效"

#: core/core-settings-map.php:2006
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "启用Customizr图库"

#: core/core-settings-map.php:1707 core/core-settings-map.php:1786
msgid "After the title"
msgstr "标题后文本"

#: core/core-settings-map.php:1706 core/core-settings-map.php:1785
msgid "Before the title boxed"
msgstr "在标题之前"

#: core/core-settings-map.php:1705 core/core-settings-map.php:1784
msgid "Before the title in full width"
msgstr "滑块样式：设定滑块宽度为满页宽度"

#: core/core-settings-map.php:1704 core/core-settings-map.php:1783
#: core/core-settings-map.php:2213
msgid "Don't display"
msgstr "不显示"

#: core/core-settings-map.php:1699 core/core-settings-map.php:1778
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "特色图片位置"

#: core/core-settings-map.php:1595
msgid "Search results page titles"
msgstr "搜索页标题"

#: core/core-settings-map.php:1594 inc/czr-front-ccat.php:4085
msgid "Search Results for :"
msgstr "搜索结果："

#: core/core-settings-map.php:1586
msgid "Author pages titles"
msgstr "作者页标题"

#: core/core-settings-map.php:1577
msgid "Tag pages titles"
msgstr "标签页标题"

#: core/core-settings-map.php:1568
msgid "Category pages titles"
msgstr "分类页面标题"

#: core/core-settings-map.php:1567
msgid "Archive titles"
msgstr "归档标题"

#: core/core-settings-map.php:1558
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "交替缩略图/内容位置"

#: core/core-settings-map.php:1551 core/core-settings-map.php:2258
msgid "Left"
msgstr "左边"

#: inc/czr-init-ccat.php:3060
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: core/core-settings-map.php:1550 core/core-settings-map.php:2259
msgid "Right"
msgstr "右边"

#: inc/czr-init-ccat.php:3059
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: core/core-settings-map.php:1544
msgid "Thumbnails position"
msgstr "缩略图位置"

#: core/core-settings-map.php:1730 core/core-settings-map.php:1809
#: inc/czr-init-ccat.php:3019
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "以像素为单位设置缩略图的最大高度"

#: inc/czr-init-ccat.php:3051
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "矩形的，在鼠标悬停是由模糊变得清晰的效果"

#: inc/czr-init-ccat.php:3050
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "矩形的，在鼠标悬停是有模糊效果"

#: inc/czr-init-ccat.php:3049
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "矩形的，没有任何动态效果"

#: inc/czr-init-ccat.php:3048
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "方形的，没有图片放大效果"

#: inc/czr-init-ccat.php:3047
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "方形的，鼠标悬停时放大图片"

#: core/core-settings-map.php:1536
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "圆形的，没有图片放大效果"

#: core/core-settings-map.php:1535
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "圆形的，鼠标悬停时放大图片"

#: core/core-settings-map.php:1531
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "缩略图形状"

#: core/core-settings-map.php:1530
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "交叉排列样式的缩略图选项"

#: inc/czr-init-ccat.php:3001
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "上传默认缩略图"

#: core/core-settings-map.php:1520
msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post."
msgstr "没有设置特色图片时，使用文章中最后一张图片附件"

#: core/core-settings-map.php:1515
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "提示：选用网格排列样式后，缩略图将一直显示。"

#: core/core-settings-map.php:1515
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "选中此项后，文章的缩略图会显示在所有文章列表中：博客，归档，作者页面，搜索页面等."

#: core/core-settings-map.php:1511
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "显示文章预览图"

#: core/core-settings-map.php:1510
msgid "Thumbnails options"
msgstr "缩略图选项"

#: core/core-settings-map.php:1496
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "设置文章摘要的长度（以文字数量来计算） "

#: inc/czr-init-ccat.php:2907
msgid "Info (blue)"
msgstr "提示（蓝色）"

#: inc/czr-init-ccat.php:2906
msgid "Important (red)"
msgstr "重要（红色）"

#: inc/czr-init-ccat.php:2905
msgid "Alert (orange)"
msgstr "警示 (橙色)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2904
msgid "Success (green)"
msgstr "成功（绿色）"

#: inc/czr-init-ccat.php:2903
msgid "Default (grey)"
msgstr "默认 (灰色)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2899
msgid "Update notice style"
msgstr "更新通知样式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2890
msgid "Update notice text"
msgstr "更新通知文本"

#: inc/czr-init-ccat.php:2888
msgid "Recently updated !"
msgstr "最新！"

#: inc/czr-init-ccat.php:2885
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "设置最近更新提示可以显示的最大间隔天数。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2879
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "当最近更新小于等于n天时显示提示信息"

#: inc/czr-init-ccat.php:2873
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "选中此项后，文章属性（如归类，发布日期和作者）会显示在文章标题的下方。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2869
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "在页面标题旁显示页面图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2868
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "在标题后显示最近更新提示"

#: inc/czr-init-ccat.php:2860
msgid "Date of the last update"
msgstr "此页面"

#: inc/czr-init-ccat.php:2859
msgid "No. of days since last update"
msgstr "距上次更新已有几天"

#: inc/czr-init-ccat.php:2855
msgid "Select the last update format"
msgstr "选择上次更新格式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2918
msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)."
msgstr "勾选此选项可显示上次文章更新的额外日期信息（如文章从未被更新将不显示任何内容）"

#: core/core-settings-map.php:1987
msgid "Display the update date"
msgstr "展示更新日期"

#: core/core-settings-map.php:1969
msgid "Display the author"
msgstr "显示作者"

#: core/core-settings-map.php:1977
msgid "Display the publication date"
msgstr "显示发布日期"

#: core/core-settings-map.php:1960
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "显示无层级分类（例如标签）"

#: core/core-settings-map.php:1951
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "显示层级分类（例如目录）"

#: core/core-settings-map.php:1950
msgid "Select the metas to display"
msgstr "选择需要显示的元标签"

#: core/core-settings-map.php:1940
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "在文章列表（归档，博客页面）中显示文章属性"

#: core/core-settings-map.php:1931
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "显示单篇文章的文章属性"

#: core/core-settings-map.php:1922
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "在首页显示文章属性"

#: core/core-settings-map.php:1921 core/core-settings-map.php:2115
msgid "Select the contexts"
msgstr "选择上下文"

#: inc/czr-init-ccat.php:2848
msgid "Text only"
msgstr "仅显示文字"

#: inc/czr-init-ccat.php:2847
msgid "Buttons and text"
msgstr "按钮和文字"

#: inc/czr-init-ccat.php:2843
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "为文章元数据(如标签)选择一种样式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2842
msgid "Metas Design"
msgstr "元数据样式"

#: core/core-settings-map.php:1914
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "选中此项后，文章属性（如归类，发布日期和作者）会显示在文章标题的下方。"

#: core/core-settings-map.php:1911
msgid "Display posts metas"
msgstr "显示文章信息"

#: inc/czr-init-ccat.php:2416
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "WordPress 页脚小工具：在标题旁显示图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2407
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "WordPress 幻灯片小工具：在标题旁显示图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2400
msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "选中此项后，在每一个归档页面头部的文章标题左侧会显示一个文章图标。一个归档页面可以是：文章分类，标签，作者，归档时间，自定义归类，搜索结果等。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2397
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "在归档页面的文章标题旁显示一个文章图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2390
msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "选中此项后，在每一个归档页面头部的归档标题左侧会显示一个归档图标。一个归档页面可以是：文章分类，标签，作者，归档时间，自定义归类，搜索结果等。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2387
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "在归档标题旁显示归档图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2378
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "在单篇文章标题旁显示文章图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2369
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "在页面标题旁显示页面图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2363
msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets."
msgstr "选中此项会在页面标题，文章标题，归档标题以及各WordPress内置的小工具标题旁显示相关的图标。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2359
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "在标题旁显示图标"

#: core/core-settings-map.php:1877
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "在文章列表，博客页面，文章归类页面，搜索结果页面中显示面包屑."

#: core/core-settings-map.php:1868
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "在文章中显示面包屑"

#: core/core-settings-map.php:1859
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "在页面中显示面包屑"

#: core/core-settings-map.php:1851
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "在首页显示面包屑"

#: inc/czr-init-ccat.php:2291
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "在新标签页中打开外部链接"

#: inc/czr-init-ccat.php:2284 inc/czr-init-ccat.php:2294
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "仅作用于文章或页面中的链接。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2281
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "在归档标题旁显示归档图标"

#: core/core-settings-map.php:357 inc/czr-init-ccat.php:2258
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "在悬停链接文字时使用渐入渐出效果"

#: core/core-settings-map.php:1012
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "让二级菜单使用鼠标悬停效果"

#: core/core-settings-map.php:1003
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "以渐入效果显示二级菜单"

#: core/core-settings-map.php:967 core/core-settings-map.php:981
#: inc/czr-init-ccat.php:2723 inc/czr-init-ccat.php:2744
msgid "Menu on the right"
msgstr "评论开启"

#: core/core-settings-map.php:966 core/core-settings-map.php:980
#: inc/czr-init-ccat.php:2721 inc/czr-init-ccat.php:2742
msgid "Menu on the left"
msgstr "菜单在左侧"

#: core/core-settings-map.php:677
msgid "the z-index"
msgstr "z-index"

#: core/core-settings-map.php:675
msgid "What is"
msgstr "是什么"

#: core/core-settings-map.php:667
msgid "Set the header z-index"
msgstr "设置页头的z-index值"

#: core/core-settings-map.php:657
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "固定页头：显示菜单"

#: inc/czr-init-ccat.php:2615
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "固定页头：显示菜单"

#: core/core-settings-map.php:799
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "固定页头：缩小标题 / LOGO"

#: inc/czr-init-ccat.php:2606
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "固定页头：显示标题 / LOGO"

#: inc/czr-init-ccat.php:2586
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "固定页头：显示页面描述"

#: inc/czr-init-ccat.php:2581
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "选中此项后会让页头不随鼠标滚动页面而改变自己相对于浏览器窗口的位置。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2576
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "不随页面滚动改变位置"

#: inc/czr-init-ccat.php:2575
msgid "Sticky header settings"
msgstr "固定页头：显示页面描述"

#: core/core-settings-map.php:699
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "LOGO / 标题在右侧"

#: core/core-settings-map.php:700
msgid "Logo / title centered"
msgstr "LOGO / 标题在中间"

#: core/core-settings-map.php:698
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "LOGO / 标题在左侧"

#: inc/czr-init-ccat.php:2570
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "选中此项会把页头菜单，页面描述或者社交网络等显示在一个浅灰色的方框中。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2565
msgid "Display menu in a box"
msgstr "在方框中显示菜单"

#: core/core-settings-map.php:313
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "当未设定字体尺寸时，该选项将设定整站默认的文本字体大小。"

#: core/core-settings-map.php:305
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "设置网站默认字体大小（像素）"

#: core/core-settings-map.php:300
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "字体选取器可预览并设定字体组合和单个字体。如选取字体组合，第一个字体将被用于网站标题（包括网站名称、网站描述、h1、h2、h3标题），第二个字体将被用作其他所有文本或段落的默认字体。"

#: core/core-settings-map.php:293
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "选择一个漂亮的字体组合（头部字体组合）或者单字体样式."

#: core/core-settings-map.php:481
msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile."
msgstr "勾选此选项，可在每篇文章内容后显示作者信息。注意：在用户设置界面作者的个人说明信息必须已填写。"

#: core/core-settings-map.php:477
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "在文章后面显示作者信息"

#: core/core-settings-map.php:1479
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "全局设置"

#: core/core-settings-map.php:1362
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "注意：网站首页的页面版式必须到首页区去设置"

#: core/core-settings-map.php:2829
msgid "Website Performances"
msgstr "网站性能"

#: core/core-settings-map.php:2813
msgid "Footer global settings"
msgstr "页脚全局设置"

#: core/core-settings-map.php:2793
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "页面导航"

#: core/core-settings-map.php:2776
msgid "Galleries"
msgstr "画廊"

#: core/core-settings-map.php:2770
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "文章属性（分类，标签，自定义归类）"

#: core/core-settings-map.php:2764
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"

#: core/core-settings-map.php:2752
msgid "Single posts"
msgstr "单篇文章"

#: core/core-settings-map.php:2746
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "文章列表：博客，归档等。"

#: core/core-settings-map.php:2595
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题支持 %s 菜单，请选择您要使用的菜单。"

#: core/core-settings-map.php:2699
msgid "Header design and layout"
msgstr "选择内容和样式"

#: core/core-settings-map.php:2683
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: core/core-settings-map.php:2666
msgid "Image settings"
msgstr "图片"

#: inc/czr-init-ccat.php:3305
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "配置样式选项"

#: inc/czr-init-ccat.php:3303
msgid "Titles icons settings"
msgstr "标题图片设置"

#: core/core-settings-map.php:2292
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "如何创建和使用子主题？"

#: core/core-settings-map.php:2291
msgid "child theme."
msgstr "子主题。"

#: core/core-settings-map.php:2290
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "可用该区域测试小段的CSS代码，但对于重要的CSS样式定义，应修改对应的style.css文件，该文件隶属于"

#: inc/czr-init-ccat.php:3206
msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr "在智能手机或平台电脑上，启用该选项可移除正文区域后的侧边栏。"

#: inc/czr-init-ccat.php:3203
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "在图片上启用/停用灯箱效果"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "启用后，此选项将允许页面平滑移动到链接指向地址."

#: core/core-settings-map.php:349
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "点击后平滑滚动"

#: core/core-settings-map.php:424
msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio."
msgstr "该选项在任何设备上根据最初长宽比纵向或横向动态居中图像。"

#: core/core-settings-map.php:420
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "在所有设备上居中显示缩略图"

#: core/core-settings-map.php:411
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "在所有设备上居中显示滑块"

#: inc/czr-init-ccat.php:2459
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "选择此项后，这个选项在用户设置幻灯片的过程中会以加载图片的的方式显示。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2455
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "幻灯片：在打开幻灯片之前先显示加载图片"

#: core/core-settings-map.php:405
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "打开Regenerate thumbnails插件的描述信息页"

#: core/core-settings-map.php:403
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "regenerate thumbnails"

#: core/core-settings-map.php:402
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "强烈建议使用该免费插件以高分辨率重新生成图库图像"

#: core/core-settings-map.php:401
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "启用后，您的网站将能够支持在高分辨率设备上显示."

#: core/core-settings-map.php:396
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "高分辨率（视网膜显示屏）支持"

#: inc/czr-init-ccat.php:2449
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "启用后，此项功能将使图片在灯箱缩放效果中自动适应浏览器窗口大小."

#: inc/czr-init-ccat.php:2445
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "图片缩放时自动调整大小"

#: core/core-settings-map.php:390
msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "如果启用此项，当图片被点击时会自动跳出具有缩放功能的弹窗。该功能并不会适用于图像画廊。"

#: core/core-settings-map.php:386
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "在图片上启用/停用灯箱效果"

#: core/core-settings-map.php:2223
msgid "Social links in footer"
msgstr "在页脚显示社会化链接"

#: core/core-settings-map.php:2170
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "在右边栏显示社会化链接"

#: core/core-settings-map.php:2157
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "在左边栏显示社会化链接"

#: inc/czr-init-ccat.php:2527
msgid "Social links in header"
msgstr "在页头显示社会化链接"

#: core/core-settings-map.php:2055
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "启用页面评论功能"

#: core/core-settings-map.php:1391
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "选择文章默认样式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2959
msgid "Display the full content"
msgstr "显示全部内容"

#: core/core-settings-map.php:1196 inc/czr-init-ccat.php:2958
msgid "Display the excerpt"
msgstr "显示摘要"

#: inc/czr-init-ccat.php:2954
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "在栏目（主页、搜索、归档等）中设定发表文章的可见内容长度"

#: core/core-settings-map.php:1480
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "每页最多显示的文章数量"

#: core/core-settings-map.php:1381
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "选择文章默认样式"

#: core/core-settings-map.php:1373
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "此项将重新配置其他已经配置过样式的文章/页面和首页，并套用全网站的默认样式。"

#: core/core-settings-map.php:1370
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "强迫全网站使用默认样式"

#: core/core-settings-map.php:1358
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "选择全局默认样式"

#: core/core-settings-map.php:1842
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "显示面包屑"

#: core/core-settings-map.php:1218 core/core-settings-map.php:1337
msgid "Button text"
msgstr "按钮文字"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
#: core/core-settings-map.php:1217 core/core-settings-map.php:1335
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "阅读"

#: core/core-settings-map.php:1329
msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images."
msgstr "这些图片是由每页（页面编辑屏中的）中的特色图片设定的，不选上方的此项以停用这些特色图片。"

#: core/core-settings-map.php:1326
msgid "Show images"
msgstr "显示图片"

#: core/core-settings-map.php:1317 core/core-settings-map.php:1758
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: core/core-settings-map.php:1316
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: core/core-settings-map.php:1312
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "在首页上显示特色页面区域"

#: core/core-settings-map.php:1311
msgid "Featured pages options"
msgstr "特色页面"

#: core/core-settings-map.php:1246
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "以毫秒计算：1000毫秒 = 1秒"

#: core/core-settings-map.php:1241
msgid "Delay between each slides"
msgstr "幻灯片之间停滞时长"

#: core/core-settings-map.php:1229
msgid "Full width slider"
msgstr "满页宽度幻灯片滑块"

#: core/core-settings-map.php:1152
msgid "Select front page slider"
msgstr "选择头版页面幻灯片"

#: core/core-settings-map.php:1151
msgid "Slider options"
msgstr "幻灯片滑块选项"

#: core/core-settings-map.php:1135
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "配置首页样式"

#: core/core-settings-map.php:1104
msgid "Posts page"
msgstr "文章页面"

#: core/core-settings-map.php:1096
msgid "Front page"
msgstr "首页"

#: core/core-settings-map.php:1090
msgid "A static page"
msgstr "一个静态页面"

#: core/core-settings-map.php:1089
msgid "Your latest posts"
msgstr "您最新发表的文章"

#: core/core-settings-map.php:1088
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "不显示任何文章和页面"

#: core/core-settings-map.php:1083
msgid "Front page displays"
msgstr "前页显示"

#: core/core-settings-map.php:1075
msgid "Choose content and layout"
msgstr "选择内容和样式"

#: inc/czr-init-ccat.php:2185
msgid "FAVICON"
msgstr "网站图标"

#: inc/czr-init-ccat.php:2184
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "上传图标（支持：.ico, .png, .gif 文件格式）"

#: inc/czr-init-ccat.php:2179
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "在固定页头模式中，用该上传控制功能指定一个不同的logo。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2167
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "上传 Logo （支持: .jpb, .png, .gif 文件格式）"

#: core/core-settings-map.php:183
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "不选此项以保存原生LOGO尺寸."

#: core/core-settings-map.php:178
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "强迫 Logo 大小设定为：最大宽度 250px，最大高度：100px"

#: core/core-settings-map.php:639
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "不选此项以消除彩色上方边框."

#: core/core-settings-map.php:635
msgid "Display top border"
msgstr "显示顶栏"

#: core/core-settings-map.php:2312
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "用缩减版样式表可提高页面访问速度。"

#: core/core-settings-map.php:2309
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "性能：使用缩减CSS样式表"

#: inc/czr-init-ccat.php:2237
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "每个页面使用一个随机肤色。"

#: inc/czr-init-ccat.php:2234
msgid "Randomize the skin"
msgstr "随机皮肤"

#: inc/czr-init-ccat.php:2224
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "选择一款预设皮肤"

#: core/core-settings-map.php:996
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "鼠标划跃至上方以打开子菜单"

#: core/core-settings-map.php:845 core/core-settings-map.php:953
#: core/core-settings-map.php:995
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "点击打开子菜单"

#: core/core-settings-map.php:991
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "选择子菜单扩展选项"

#: inc/czr-init-ccat.php:3315
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "响应式页面显示的各种设定"

#: inc/czr-init-ccat.php:3313
msgid "Responsive settings"
msgstr "响应式设置"

#: core/core-settings-map.php:2824
msgid "Custom CSS"
msgstr "个性化定制 CSS"

#: core/init-base.php:1106 inc/czr-init-ccat.php:3166
msgid "Social links"
msgstr "社会化链接"

#: core/core-settings-map.php:2782
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: core/core-settings-map.php:2739
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "页面和文章样式"

#: core/core-settings-map.php:2523
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"

#: core/core-settings-map.php:2516
msgid "Footer"
msgstr "页尾"

#: core/core-settings-map.php:2496
msgid "Header"
msgstr "页头"

#: core/core-settings-map.php:2489
msgid "Global settings"
msgstr "全局设置"

#: core/core-functions.php:1595
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; 演示幻灯片 &mdash;"

#: core/core-functions.php:1594
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; 无幻灯片 &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2948
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "您需要首先选择一个页面。如果您想使用页面摘录，可以将此处留空。"

#: core/core-settings-map.php:2945
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "特征文本 %1$s （最长200个字符）"

#: core/core-settings-map.php:2929
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "首页特色页面二"

#: core/core-settings-map.php:2912
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "特征文本三（最长200个字符）"

#: core/core-settings-map.php:2911
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "特征文本二（最长200个字符）"

#: core/core-settings-map.php:2910
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "特征文本一（最长200个字符）"

#: core/core-settings-map.php:2907
msgid "Home featured page three"
msgstr "首页特色页面三"

#: core/core-settings-map.php:2906
msgid "Home featured page two"
msgstr "首页特色页面二"

#: core/core-settings-map.php:2905
msgid "Home featured page one"
msgstr "首页特色页面二"

#: core/core-functions.php:1505
msgid "Page %s"
msgstr "页面 %s"

#: core/core-settings-map.php:828 core/init-base.php:412
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"

#: core/init-base.php:277
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "在WordPress中的个性化定制中很多样式和设计选项都可用，等着看您的网站成果啦！"

#: core/init-base.php:263
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Customizr 是一个清新交互的主题"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
#: inc/czr-front-ccat.php:4307
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "对不起，但是没有找到符合您搜索词汇的内容。请使用其他搜索词汇再次尝试。"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:14 inc/czr-front-ccat.php:1659
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "抱歉，您申请的页面没找到，您可以在下方尝试搜索。"

#: core/class-fire-init.php:114 inc/czr-init-ccat.php:351
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "页脚小工具区域三"

#: core/class-fire-init.php:108 inc/czr-init-ccat.php:347
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "页脚小工具区域二"

#: core/class-fire-init.php:103 core/class-fire-init.php:109
#: core/class-fire-init.php:115 inc/czr-init-ccat.php:344
#: inc/czr-init-ccat.php:348 inc/czr-init-ccat.php:352
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "随意使用吧！"

#: core/class-fire-init.php:102 inc/czr-init-ccat.php:343
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "页脚小工具区域一"

#: core/init-base.php:121
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左边栏"

#: core/init-base.php:122 core/init-base.php:126
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "出现在文章，静态页面，归档和搜索页面中"

#: core/init-base.php:125
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右边栏"

#: core/init-base.php:174
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "在LinkedIn上关注我"

#: core/init-base.php:171
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "在Dribbble上关注我"

#: core/init-base.php:168
msgid "Follow me on Github"
msgstr "在Github上关注我"

#: core/init-base.php:165
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "在Pinterest上关注我"

#: core/init-base.php:162
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "在YouTube上关注我"

#: core/init-base.php:159
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "在WordPress上关注我"

#: core/init-base.php:156
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "在Flickr上关注我"

#: core/init-base.php:153
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "在Tumblr上关注我"

#: core/init-base.php:150
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "在Instagram上关注我"

#: core/init-base.php:147
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "在Google+上关注我"

#: core/init-base.php:144
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "在Facebook上关注我"

#: core/init-base.php:141
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "在Twitter上关注我"

#: core/init-base.php:134
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "订阅我的 RSS"

#: core/init-base.php:223
msgid "Single fonts"
msgstr "单篇文章"

#: core/init-base.php:214
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "网页安全字体组合"

#: core/init-base.php:193
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "谷歌字体组合"

#: inc/czr-init-ccat.php:331
msgid "Light blue "
msgstr "浅蓝色 "

#: inc/czr-init-ccat.php:330
msgid "Green blue"
msgstr "绿色"

#: inc/czr-init-ccat.php:329
msgid "Light green"
msgstr "浅绿色"

#: inc/czr-init-ccat.php:328
msgid "Green"
msgstr "绿色"

#: inc/czr-init-ccat.php:327
msgid "Flat yellow"
msgstr "黄色"

#: inc/czr-init-ccat.php:326
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"

#: inc/czr-init-ccat.php:325
msgid "Flat orange"
msgstr "橙色"

#: inc/czr-init-ccat.php:324
msgid "Orange"
msgstr "橙色"

#: inc/czr-init-ccat.php:323
msgid "Red"
msgstr "红色"

#: inc/czr-init-ccat.php:322
msgid "Flat red"
msgstr "红色"

#: inc/czr-init-ccat.php:321
msgid "Purple"
msgstr "紫色"

#: inc/czr-init-ccat.php:320
msgid "Flat purple"
msgstr "紫色"

#: inc/czr-init-ccat.php:319
msgid "Light grey"
msgstr "浅灰色"

#: inc/czr-init-ccat.php:318
msgid "Grey"
msgstr "灰色"

#: inc/czr-init-ccat.php:317
msgid "Flat black"
msgstr "黑色"

#: inc/czr-init-ccat.php:316
msgid "Black"
msgstr "黑色"

#: inc/czr-init-ccat.php:315
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"

#: core/class-fire-init.php:70 core/class-fire-init.php:71
#: inc/czr-init-ccat.php:308 inc/czr-init-ccat.php:309
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "无侧边栏：满页宽度样式"

#: core/class-fire-init.php:63 core/class-fire-init.php:64
#: inc/czr-init-ccat.php:302 inc/czr-init-ccat.php:303
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "双边栏：左边和右边"

#: core/class-fire-init.php:56 core/class-fire-init.php:57
#: inc/czr-init-ccat.php:296 inc/czr-init-ccat.php:297
msgid "Left sidebar"
msgstr "左边栏"

#: core/class-fire-init.php:49 core/class-fire-init.php:50
#: inc/czr-init-ccat.php:290 inc/czr-init-ccat.php:291
msgid "Right sidebar"
msgstr "右边栏"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:272
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:561 core/czr-customize-ccat.php:1479
msgid "Remove"
msgstr "滑块图片"

#: core/czr-customize-ccat.php:1478
msgid "Upload"
msgstr "滑块图片"

#: core/czr-customize-ccat.php:966
msgid "Check the documentation"
msgstr "阅读帮助文档"

#: core/czr-customize-ccat.php:964
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "如何创建幻灯片滑块?"

#: core/czr-customize-ccat.php:963
msgid "Create a slider"
msgstr "创建幻灯片滑块"

#: core/czr-admin-ccat.php:704
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "如需复制系统信息，点击下方后按 Ctrl + C (PC) 或 Cmd + C (Mac)。"

#: core/czr-admin-ccat.php:703
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "在求助时，请包含以下信息"

#: core/czr-admin-ccat.php:702
msgid "System Informations"
msgstr "系统信息"

#: core/czr-admin-ccat.php:627
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "进入仪表盘"

#: core/czr-admin-ccat.php:627
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "去后台仪表盘 &rarr; 主页"

#: core/czr-admin-ccat.php:679
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "%1$s版本变更记录"

#: core/czr-admin-ccat.php:613
msgid "Follow us"
msgstr "关注我"

#: core/czr-admin-ccat.php:608
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review! <br />(We are addicted to your feedbacks...)"
msgstr "如果您对此主题满意的话，请在 WordPress.org上给 Customizr 一个积极的评论吧！(我们将会再接再厉以期达到您的期望...)"

#: core/czr-admin-ccat.php:607
msgid "Happy user of Customizr?"
msgstr "你是 Customizr 的满意用户吗？"

#: core/czr-admin-ccat.php:588
msgid "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
msgstr "您正在使用 Customizr %1$s 的一个子主题：记得在更新后查看e %2$s 以确保某项功能或模板内容被弃用。"

#: core/czr-admin-ccat.php:518
msgid "About Customizr"
msgstr "关于 Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:2502
msgid "Current slide"
msgstr "该幻灯片"

#: core/czr-admin-ccat.php:2500
msgid "Edit this slide"
msgstr "编辑此幻灯片"

#: core/czr-admin-ccat.php:2474
msgid "No Image Selected"
msgstr "未选中图片"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:260
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:561
#: core/front/template-tags/template-tags.php:162
#: core/front/template-tags/template-tags.php:163
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:624
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:657
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:672
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:700
#: core/czr-admin-ccat.php:2432 core/czr-customize-ccat.php:856
#: core/czr-customize-ccat.php:866 inc/czr-front-ccat.php:2468
#: inc/czr-front-ccat.php:2501 inc/czr-front-ccat.php:2516
#: inc/czr-front-ccat.php:2544 inc/czr-front-ccat.php:3052
#: inc/czr-front-ccat.php:3600 inc/czr-front-ccat.php:3987
#: inc/czr-front-ccat.php:8544
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: core/czr-admin-ccat.php:2430
msgid "Button Text"
msgstr "按钮文字"

#: core/czr-admin-ccat.php:2429
msgid "Slide Text"
msgstr "幻灯片图片文字"

#: core/czr-admin-ccat.php:2428
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
#: core/czr-modules/social-links/index.php:121
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: core/czr-admin-ccat.php:2427
msgid "Slide Image"
msgstr "幻灯片图片"

#: core/czr-admin-ccat.php:2417
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "此滑块还没有添加幻灯片。进入媒体库并添加图片到此滑块中。"

#: core/czr-admin-ccat.php:2291
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "您还没有添加任何滑块。键入一个滑块名称然后在按钮上点击以添加您的第一个滑块。"

#: core/czr-admin-ccat.php:2264 core/czr-admin-ccat.php:2293
msgid "Add a slider"
msgstr "添加一个滑块"

#: core/czr-admin-ccat.php:2206
msgid "No link"
msgstr "无链接"

#: core/czr-admin-ccat.php:2201
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "添加一个链接页面或链接文章（在过去发表的100篇内容中选取）。"

#: core/czr-admin-ccat.php:2194
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "按钮文本（最长80个字符）"

#: core/czr-admin-ccat.php:2186
msgid "Title and text color"
msgstr "标题和文字颜色"

#: core/czr-admin-ccat.php:2179
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "描述（位于标题下方，最长250个字符）"

#: core/czr-admin-ccat.php:2172
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "标题（最长80个字符）"

#: core/czr-admin-ccat.php:2037
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "添加到一个滑块中（根据需要可创建一个滑块）"

#: core/czr-admin-ccat.php:1688 core/czr-customize-ccat.php:961
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "您还没有创建任何滑块。进入媒体库，编辑您的图片并将它们添加到您的滑块中。"

#: core/czr-admin-ccat.php:1677 core/czr-admin-ccat.php:2274
msgid "Delete slider"
msgstr "删除滑块"

#: core/czr-admin-ccat.php:1674 core/czr-admin-ccat.php:2271
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "此滑块将被永久删除（包含在其中的图片，宣传语以及链接将会保留）"

#: core/czr-admin-ccat.php:1669 core/czr-admin-ccat.php:2267
msgid "Delete this slider"
msgstr "删除滑块"

#: core/czr-admin-ccat.php:1612
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "滑块样式：设定滑块宽度为满页宽度"

#: core/czr-admin-ccat.php:1605
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "每张幻灯片间隔时间以毫秒计算（默认：5000毫秒）"

#: core/czr-admin-ccat.php:1601
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "创建新的滑块：打开媒体库，编辑您的图片并添加特们到新的滑块中。"

#: core/czr-admin-ccat.php:1578 core/czr-admin-ccat.php:2258
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; 选择一个滑块r &mdash; "

#: core/czr-admin-ccat.php:1572 core/czr-admin-ccat.php:2243
msgid "Choose a slider"
msgstr "选择一个滑块"

#: core/czr-admin-ccat.php:1493
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "添加一个滑块到此文章/页面"

#: core/czr-admin-ccat.php:1447
msgid "Default layout %1s"
msgstr "默认样式 %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1443
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "选择一个单独样式给 %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1440 core/core-settings-map.php:1059
#: core/core-settings-map.php:1064 core/core-settings-map.php:2396
msgid "here"
msgstr "这里"

#: core/czr-admin-ccat.php:1439 core/czr-admin-ccat.php:1444
msgid "this post"
msgstr "此文章"

#: core/czr-admin-ccat.php:1439 core/czr-admin-ccat.php:1444
msgid "this page"
msgstr "文章页面"

#: core/czr-admin-ccat.php:1438
msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr "您可以通过使用预设的左边栏和右边栏给定制一个单独的样式，默认的样式也可以在WordPress 个性化定制屏上定制"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "posts"
msgstr "文章"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "pages"
msgstr "页面"

#: core/czr-admin-ccat.php:1435
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "默认 %1$s 样式设定为：%2$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1168 core/czr-admin-ccat.php:2009
msgid "Slider Options"
msgstr "幻灯片选项"

#: core/czr-admin-ccat.php:1155
msgid "Layout Options"
msgstr "样式选项"

#: core/czr-customize-ccat.php:626 core/czr-customize-ccat.php:627
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "现在就更新 Wordpress"

#: core/czr-customize-ccat.php:623
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "安装此主题需要WordPress 3.4及以上版本"

#: core/czr-customize-ccat.php:603 core/czr-customize-ccat.php:604
msgid "Upgrade WP"
msgstr "更新 WP"

#: core/core-settings-map.php:1062
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "配置样式选项"

#: core/czr-customize-ccat.php:561
msgid "More grid design options"
msgstr "特色页面"

#. Author URI of the theme
msgid "https://presscustomizr.com/"
msgstr "https://presscustomizr.com/"

#. Author of the theme
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://presscustomizr.com/customizr"
msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"