msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact_form_maker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 10:29+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 10:29+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\wamp\\www\\wordpress3.5\\wp-content\\plugins"
"\\contact-forms\n"

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:78
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:93
msgid "Error, incorrect Security code."
msgstr "De erro, código de seguridade mal."

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:105
msgid "Your ip is blacklisted. Please contact the website administrator."
msgstr ""
"O seu IP está na lista negra. Por favor, póñase en contacto co administrador "
"do sitio."

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:277
#, php-format
msgid ""
"This field %s requires a unique entry and this value was already submitted."
msgstr ""
"Este campo %s require unha entrada única e este valor xa ten presentado."

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:308
msgid "Nothing was submitted."
msgstr "Nada foi presentado."

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:870
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:883
msgid "Your form was successfully submitted."
msgstr "O seu formulario foi sometido con éxito."

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/models/CFMModelForm_maker.php:878
msgid "Error, email was not sent."
msgstr "Erro, de correo-e non foi enviado."

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:201
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:240
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:282
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:322
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:364
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:413
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:474
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:566
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:578
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:675
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:734
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:822
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:898
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:961
#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:996
msgid "field is required."
msgstr "campo é necesario."

#: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\contact-forms/frontend/views/CFMViewForm_maker.php:747
msgid "This is not a valid email address."
msgstr "Este non é un enderezo de correo electrónico válido."

#~ msgid "Street Address"
#~ msgstr "Rúa"

#~ msgid "Street Address Line 2"
#~ msgstr "Rúa Liña de enderezo 2"

#~ msgid "City"
#~ msgstr "Cidade"

#~ msgid "State / Province / Region"
#~ msgstr "Estado / Provincia / Rexión"

#~ msgid "Postal / Zip Code"
#~ msgstr "Postal / Zip Code"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"

#~ msgid "January"
#~ msgstr "Xaneiro"

#~ msgid "February"
#~ msgstr "Febreiro"

#~ msgid "March"
#~ msgstr "Buscar"

#~ msgid "April"
#~ msgstr "Abril"

#~ msgid "May"
#~ msgstr "Luns"

#~ msgid "June"
#~ msgstr "Correo non desexado"

#~ msgid "July"
#~ msgstr "Jullo"

#~ msgid "August"
#~ msgstr "Agosto"

#~ msgid "September"
#~ msgstr "Integrante"

#~ msgid "October"
#~ msgstr "Outros"

#~ msgid "November"
#~ msgstr "Integrante"

#~ msgid "December"
#~ msgstr "Integrante"

#~ msgid "Quantity"
#~ msgstr "Cantidade "

#~ msgid "The file exceeds the allowed size of"
#~ msgstr "O arquivo excede o tamaño permitido de"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to upload this type of file."
#~ msgstr "Sentímolo, non ten permiso para enviar este tipo de ficheiro."

#~ msgid "Error, file cannot be moved."
#~ msgstr "De erro, o ficheiro non pode ser movido."

#, fuzzy
#~ msgid "Error, file destination does not exist."
#~ msgstr "Erro, de correo-e non foi enviado."

#~ msgid "The"
#~ msgstr "O "

#~ msgid "value must be between"
#~ msgstr "valor debe estar entre "

#~ msgid "Your score should be less than"
#~ msgstr "A súa puntuación debe ser inferior a "

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Primeira"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Última"

#~ msgid "Middle"
#~ msgstr "Medio"

#~ msgid "Area Code"
#~ msgstr "Código de área"

#~ msgid "Phone Number"
#~ msgstr "Número de teléfono"

#~ msgid "Dollars"
#~ msgstr "Dólares "

#~ msgid "Cents"
#~ msgstr "Cents"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "A partir de"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Para"
